Онлайн библиотека PLAM.RU


  • И. Я. Авдиев. Записная книжка Венедикта Ерофеева 1974: «Лаборант по борьбе с окрылённым кровососущим гнусом» Москва
  • Венедикт Ерофеев [Записная книжка] Публикация И. Я. Авдиева
  • ПУБЛИКАЦИИ

    И. Я. Авдиев. Записная книжка Венедикта Ерофеева 1974: «Лаборант по борьбе с окрылённым кровососущим гнусом»

    Москва

    «Увы, всё длится странствие житейское, в разладе с целым миром и с самим собой», — мог посетовать Венедикт Ерофеев вместе с автором строк святителем Григорием Назианзиным в переводе всегда любезного его сердцу Сергея Аверинцева.

    Записная книжка 1974 года включает «записки писателя» и его дневник — «изо дня в день». Венедикт оставил с начала блокнота три четверти чистых листочков для заметок и записью от 1 марта открыл дневник, который вёл до 13 июля. Метеорологические наблюдения над температурой воздуха датированы от 15 мая до 23 июля. Значит и «записки писателя», составляющие основное содержание блокнота, были сделаны с 1 марта до 23 июля.

    В «Трудовой книжке» после знаменитой работы, описанной в поэме «Москва–Петушки» как закапывание и откапывание кабеля связи, появляется новая запись: «Всесоюзный научно-исследовательский институт дезинфекции и стерилизации Минздрава СССР. Начальник Голодностепского отряда ВНИИДиС по борьбе с гнусом». Экспедиции разного назначения в шестидесятые-восьмидесятые годы были традиционным прибежищем и убежищем «бичей» (бич — «бывший интеллигентный человек»), культурной разновидностью, которая, потеряв идеолого-романтический оттенок, выродилась в «бомжей» (бомж — казённая аббревиатура «человек без определённого места жительства») девяностых годов.

    Венедикт Ерофеев продолжает жить вне гражданства и священных обязанностей «социалистической Родине», у него нет паспорта, прописки, он не является, а значит скрывается, «уклоняется» от службы в армии. По законам страны он мог бы получить немалый лагерный срок. За меньшие провинности Иосиф Бродский получил два срока. Нарастает поток высылаемых из страны. Вот-вот произойдет исторический обмен «нашего» Владимира Буковского на ихнего коммунистического Корвалана, оказывается наши «отщепенцы» могут быть приравнены по обменной стоимости к коммунистическим святым. Вот-вот отправится на Запад Эрнст Неизвестный, соорудивший памятник Хрущеву.

    Экспедиция в Голодную степь — новая форма жизни Венедикта Ерофеева. Оказывается можно целомудренно уходить от нежеланных встреч с органами власти еще и таким образом. Природу Венедикт любил с детства, с удовольствием передвигался по параллелям. (И не любил меридианы!). За этой первой экспедицией будет вторая, в 1976 году — геологическая, на родной Кольский полуостров!

    Болшево приютило его на зиму, но весна, как всегда, томит его перёлетную душу. Венедикт кружит по Москве: он везде принят и обласкан. Кто знает, как опустошают такие мытарства?! Байрон и тот признавался: «появляюсь на людях только, чтобы нагулять аппетит к одиночеству», а какого было Венедикту в принудительной роли всемирно известного Венички. Он переводит дух у меня в Старо-Толмачёвском переулке, у старых друзей Гудковых на Соколе, у дорогого Мура — Владимира Муравьёва. Попадая к «первенцу», Вадиму Тихонову, на Пятницкую, Венедикт тут же бывает «продан»: Тихонов звонит Владиславу Льну и тот устраивает банкет с новыми знакомствами. «Скучно тебе было… Веничка, захотел ты суеты, — вот и получай свою суету…» («Москва–Петушки», гл. «Москва. Площадь Курского вокзала»).

    И вот запись: «подведение черты под „болшевский период“ — заканчивается крахом 24 марта и сомнительной среднеазиатской перспективой». 24 марта — день рождения «Ю. Р.» — Юлии Руновой. Как много значила в жизни Венедикта эта женщина, можно судить уже по тому, что кровавую буква «Ю», всплывающую в финале поэмы в глазах Венички, никто из друзей иначе и не понимал, как воспоминание о Юлии Руновой. Вот кусочек из юношеского дневника 1959 года, рассказывающий о предчувствиях, зародившихся в Орехово-Зуевском педагогическом институте:

    «4 дек[абря]. — первое столк[новение]. В 20-й.

    5 дек[абря]. — Толки. Вижу, спуск[ается] по лестнице, в оранжевой лыжной куртке.

    6 дек[абря]. — Вижу. Потупила глаза. Прохожу мимо с подсвистом.

    7 дек[абря]. — Вижу: у комендантши меняет белье. Исподтишка смотрит.

    8 дек[абря]. — В какой-то белой штуке с хохлацким вышитым воротничком. С Сапачевым.

    9 дек[абря]. — Вижу. Промелькнула в 10-ю комн[ату].

    10 дек[абря]. — Сталкивались по пути из буфета. В той же малороссийской кофте.

    11 дек[абря]. — Р[унова] в составе студкомиссии.

    12 дек[абря]. — У нас с Айболенским сидит два часа. С какими-то глупыми салфетками.

    13 дек[абря]. — Вижу, прогуливаясь с пьяной А. Захаровой.

    14 дек[абря]. — Обозреваю с подоконника, в составе комиссии.

    15 дек[абря]. — В глупом спортивном костюме. Вероятно, на каток. Вечером с Красовским проявляем её портрет.

    16 дек[абря]. — Не вижу.

    17 дек[абря]. — Вижу, прогуливаясь с Каргиным по 2-ому этажу.

    18 дек[абря]. — Не вижу.

    19 дек[абря]. — Р[унова] с Тимофеевой у нас в комнате. Пьяно с ней дебатирую.

    20 дек[абря]. — с дивана 2-го этажа созерцаю её хождения.

    21 дек[абря]. — вижу её с А. Захаровой, студобход. Подклеила Евангелие.

    22 дек[абря]. — вызывает А. Сапачева.

    23 дек[абря]. — вижу дважды. В пальто, с Красовским. И столкн[овение] на лестнице.

    24 дек[абря]. — не вижу.»

    Пока всё в духе Венедикта: вожак факультетского комсомола потупляет глаза и подклеивает старенькие листы Евангелия. Семь лет спустя она выстрелит в него из охотничьего ружья в упор, и только «первенец» Тихонов спасёт друга, успеет подбить ствол вверх. Спустя пятнадцать лет роковая любовь заставляет сделать запись: «Зимакову покину легко. Всё дело в Р.». (7 апреля). В дневнике 1974 года — охлаждение к Петушинской стороне, к Караваевским перипетиям, к жене Валентине Зимаковой, «пухлый младенец» поэмы — сын Венедикт не поминается. Венедикт записывает: «Зимачиха. Её взгляды на вещи за истекшие два года несколько осунулись, стали поджарыми». Но и в экспедиции он сомневается: «Где, по возвращении, я найду Пенелопу или Клетемнестру? Что будет моей Итакой, а что Спартой и Микенами?». Не знаю как Пенелопой, а вот Клетемнестрой могла оказаться и Зимакова, и Рунова. Румяная пышная красавица-комсомолка Юлия Рунова пятнадцать лет до и почти пятнадцать после требовала от Венедикта только одного и он записывает это требование: «Она отказывается от сочетания с ним, пока тот не изживёт свои идейные заблуждения». Представьте себе роман Ильича в юбке и «в какой-то белой штуке с хохлацким вышитым воротничком» и Фанни Каплан в затрапезных брючишках и с рюкзаком пустых посудин. Венедикт точно рисует характер этих почти тридцатилетних отношений в трёх строках дневника 1974, на временном экваторе: «Ю. Р. в письме 14/VI: „а причудливая форма полувраждебности — полуфлирта, декларативные шашни, единоборство ублюдочных амбиций, противостояние двух придурков“». Комплекс Иродиады: пляска с отрубленной головой. Нет, скорее комплекс Клеопатры — быть прекрасной всю ночь, а на утро без жалости казнить… А тут ещё похмелье!

    Венедикт объезжает свои владения в Москве, в Петушках, во Владимире, осматривает строй своих диадохов и адептов — это он делал по крайней раз в год, как инспекционную поездку, чаще всего весной, на Пасху — проверить степень «поджарости» взглядов. И часто поникал — отступников и просто предателей было много.

    Как повелось ещё со второй половины шестидесятых на Страстной неделе Венедикт приезжал во Владимир и к Пасхе собиралась вся «секта» — как называли её в официальных органах — венедиктинцев. Хорошо было нежиться у Успенского собора под весенним солнышком, глядя на безбрежное половодье Клязьмы и переживая радость, что зимняя бездомность позади, позади тусклое тепло временных кочегарок, а впереди профессионально сданные экзамены в новые институты и разложение новых идеологически неокрепших партийно-комсомольских коллективов богословско-декадентским угаром. Поэма «Москва–Петушки» была своего рода программой «секты», фратрии, братства венедиктинцев. «Умрём под собором!».

    Но в семидесятых все устали: у каждого было по три-четыре института, только столетие Ленина спасло многих персонажей поэмы от лагерного срока после событий в Чехословакии (следствие велось два года, до самого юбилея, и решили посадить только четверых вместо двадцати одного, чтобы не портить торжества). Венедикт и в поэме утверждал, что «революции совершаются в сердцах, а не на стогнах», и в дневнике, как кредо вне времени, записывает: «Уважение ко всякой необитаемости, ко всякому бездействию, лишенности всего, кроме форм протяженности. Представ перед Господом… не в чем будет себя упрекнуть, а действуя, есть риск несколько раз сплоховать». Это отношение Венедикта к диссидентской деятельности, ответ Петру Якиру, Ирине Белогородской, Вадиму Делоне…

    «За всю жизнь увидеть только одного счастливого человека: Пашку Радзиевского». У Пашки Радзиевского в переулке близ Колхозной площади читал свои рассказы друг хозяина робкий писатель-сатанист Мамлеев. После чтения каждого рассказа он искательно заглядывал Венедикту в глаза, но тот неумолимо бухал: «Говно». Мы с Венедиктом пили вина, ели снеди и хозяева явно рассчитывали на обоюдную приятность. После третьей рассказа я не выдержал и закричал с чувством благодарности за утолённый многодневный голод: «Веня! Да гений! Гений же!» Я схватил писателя в охапку и стал его подбрасывать. Венедикт расхохотался. Я неделю после этого чувствовал метафизическую осквернённость, отягчённую самыми пошлыми галлюцинациями наяву, а Веня сочувственно смеялся: «Я всерьёз предупреждал: говно — вымажешься». Пашка Радзиевский скоро взблеял козлом, взял у Венедикта доверенность на парижские гонорары за поэму и растворился вместе со своим Мамлеевым в европах. Всем, кто уезжал на Запад и просил «доверенность», Венедикт подписывал без условий, махнув рукой, будто отсылая всех в небытие.

    Круг действующих лиц дневника: старые друзья — Владимир Муравьёв, Николай Котрелёв, Лев Кобяков, супруги Гудковы — Юрий и Валентина, Василий Моксяков, Валерий Бармичев, Ольга Седакова и рядом с ней художники Саша Лазаревич и Саша Карнаухов с женой Викой, Виктор Сукач; дружище Венедикта с орехово-зуевских времён и доверенное лицо в отношениях с Юлией Руновой Валентина Еселева; недавние знакомые — художники Борис Козлов и Олег Целков, Майя Луговская, поэты Величанский, Агапкин и Лён; профессинальная патриотка из журнала «Вече», опубликовавшего эссе «Василий Розанов», Светлана Мельникова; чета Архиповых, дававшая приют Венедикту в подмосковном поселке Ильинское по Казанской дороге; новый экспедиционный друг, которому Венедикт всегда радовался — «Эжен» Слугин; владимирская свита верных венедиктинцев — чета Масловых — Валерий и Валентина, Андрей Петяев, Людмила Чернышёва, Авенир Авдошин, поэт Вячеслав Улитин с женой Валентиной, сердечный философ Алексей Сидоров с женой Татьяной, Михаил Арацев, Владислав Цедринский — эти лица угадываются в лицах и судьбах персонажей поэмы «Москва–Петушки».

    Например: «Боря С.» — из поэмы продолжает жить в дневниковых записях. «Боре Сор[окину], без слов, но от души: В мире есть гад, этот гад ненормален, Боря прозванье ему»; «профессия Бори — занят спекулятивной дедукцией и волюнтаризмом»; «Если б я строчил на них донос <наверное, на владимирских венедиктинцев — И. А.>, я бы напротив Бори — под фамилией написал бы Nota bene и Sic!». Персонаж живет, Веничка о нём заботится.

    Пили тогда недавно появившуюся разновидность «бормотухи» — «Солнцедар»: 18 градусов, если пролить на пол, то кроваво-синее пятно было неистребимее, чем все подобные пятна готических романов. В утренних очередях за этим пойлом говорили, что привозят его из Алжира — захватывают немытые от нефти танкеры на обратном пути с Кубы — и уже в России крепят денатуратом. Только что возникла эпоха настойки «Стрелецкой». Во Владимире была душевная встреча с художником — автором знаменитой этикетки со стрельцом.

    С дороги Венедикт прислал мне короткое письмо:

    «Игорь Авд.! Пользуюсь 10-минутной остановкой в Куйбышеве, чтобы сообщить вот что: всё-таки отбыл, в ту же ночь, с воскресенья на понедельник. Поезд Москва-Ташкент, купейный ваг[он]. Провожающих в этот раз было четверо: Нина Козлова, Ирина Исаева, Анета Никонова и Анна Тухманова. Снабжен в дорогу яйцами, вином и сигаретами. В 0.05 отчалил, зацелованный насмерть. Из Ташкента напишу что-н[и]б[удь] пространнее. По поклону всем нашим. ВЕроф. 13/V.»

    И приписка уже на конверте:

    «Позвони В. Мур[авьеву] и скажи, что его деньги не понадобились».

    Штамп на конверте с датой «13–5-[19]74».

    Вернувшись из «дальних югов» Венедикт со смаком бархатно рокотал: «Янгиер… Зафаробад…».

    Конечно, все экспедиционные дхарматики, буддисты и безликие оккультисты, выкислявшие себя щелочивые клизматики, скоро ему опостылили. Усмешка над гибридом Бори Сорокина и зафаробадским инсектофилом: «он рассматривал христианскую идею как очистное сооружение».

    Вернувшись в Москву, где «все говорят: Кремль. Кремль…», Венедикт вспоминает Николая Заболотского:

    «Вот она страна уныний,
    Гиперборейский интернат».

    ^* * *

    Записная книжка Вен. Ерофеева публикуется в сокращении, полный текст будет опубликован в журнале «Комментарии». Мы благодарим главного редактора журнала Александра Давыдова за любезное разрешение опубликовать этот текст.

    Венедикт Ерофеев

    [Записная книжка]

    Публикация И. Я. Авдиева

    Бенедетто, комментатор Марко Поло: «Он жил на краю земли между востоком и северо-востоком».


    Марко Поло: «Люди разумные, и знают по-татарски».


    Пенелопа и Елена, и разные способы их поведения при равенстве красот.


    Шутки железнодорожников: «На половом довольствии».


    Альтамироно — Арисменди — Альенде.


    То был бы я в краю отцов

    Не из последних подлецов.


    Джентельмены так не поступают.


    Еще не родился человек, который захотел бы меня укусить.


    «Боже, храни королеву!»

    (глупейшую из королев).


    Ричард II: «роскошный перл в сверкающей оправе».


    Симеон Исаакович Кирсанов.


    Вот так и живу: докучаю и богам, и людям, и животным.


    Экстатичность до ст[епени] астральности.


    Не надо спешить с публикацией и обнародыванием чего бы то ни б[ыло]. Ньютон, открывший всемирое тяготение, ознакомил с ним людей 20 лет спустя.


    в купейном вагоне продукции завода Аммендорф.


    В 3-ем часу 14/ V. Арал[ьское] море справа.


    Позиция католического меньшинства (В[ладимир] М[уравьев]).


    Сведения из «Недели». Самая холодная точка на чел[овеском] теле — кончик носа — не превыш[ает] 22°С. Среднее кол[ичест]во волос на голове брюнетов: 110 000. У блондинов: 150 000.


    Моральный распад при незыблемости всех остальных [качеств?].


    Хомяков о рус[ских] на западе: «Мы всегда догоняем и никогда не догоним, просто потому, что всегда ступаем в чужой след».


    Президент Индии Гири[?]: «Материалистич[еское] помешательство и страсть к земным благам уведут нас с пути морального прогресса».


    Следует исказить существо любого дела.


    Не родись суетливой, а родись совестливой.


    Анвар Садат. Хафез Асид. И президент Ирака Ахмед-Хасан.


    Лейбниц говорил, что все бедствия людей от неумения ясно выражаться.


    У меня со всеми своими органами взаимопонимание и доверие, без мелких обидчивостей. Ср. «как у нас не верят глазам, не верят своим ушам», «ноги не повинуются», «я сердце свое захотел обмануть, а сердце меня обмануло» и т. д.


    Виктор Свиридов репортер светской хроники.


    Нейтрино — носители разума — пробивают наши ядра и через гипотоламус и эпифиз изворачиваются ввысь.


    Щелочно-кислотное равновесие (баланс) — ед[инственное] условие доброт[ного?] самочув[ствия].


    Избыток солнеч[ной], или умств[енной], или другой энергии — повышает кислотность — необходимо нейтрализовать клетки и ткани щелочными элементами (чай и т. д.). Очищение структур.


    Отрицат[ельные] эмоции и их устранение щелоч[ными] продуктами и молитвой и самовнушением.


    Лунное дыхание через левую ноздрю (охлажд[ает] мозг при усил[енном] перегреве от солнца и мыслей) и солнечное дыхание через правую ноздрю (при морозе и индифферентизии[?]).


    А далеко на севере, в Ташкенте, пупырышками и гусин[ой] кожей.


    На станции Янгиюль. С дежурным проводником Уркумом Игамбердыевым.


    Работа Габриеля Марселя «Человек-скиталец»


    В Британии до сих пор нет писаной конституции.


    Казахстан, плоская шутка усталого Господа Бога.


    Всесоюзный науч[но]-иссл[едовательский] институт дезинфекции и стерилизации Минздрава СССР. Начальник Голодностепского отряда ВНИИДиС по борьбе с гнусом, ст[арший] науч[ный] сотрудник Ипатов[?].


    У них. Поза льва. Сесть, расставив коленки и впившись в в них кистями рук. Слегка откинув голову, выронить изо рта язык до пределов возможного и выпучивать глаза. Средство от ангины.


    «И слезы счастья душат грудь,

    И кровь бросается в ланиты».


    Из старого: и счастья тебе не будет, сопьешься с круга, как Коллонтай в Стокгольме, умрешь под забором, как Клим Ворошилов.


    пользуясь инквизит[орской] терминологией, «с малым пристрастием».


    Он рассм[атривал] хр[истианскую] идею как очистное сооружение.


    С т[очки] зрения Монтеня, скорбь — чувство, всегда приносящее вред, малодушное и низменное.


    «когда нас одолевают несчастья, превосходящие наши силы».


    По свидет[ельству] Монтеня, «для стоиков жалость есть чувство, достойное осуждения: они хотят, чтобы, помогая несчастным, мы в то же время не размягчались и не испытывали сострадания к ним».


    Гоголь: «Департамент подлости и вздоров».


    Будто ты помолвлен, но не знаешь, с кем.


    Из аркебузы или из арбалета?


    Из забытого: Лен[ин] на броневике вместо кукушки в часах. Ку-ку.


    Отправляющемуся в Тель-Авив: «Передай привет моей тетке, она в Канаде, если негде будет ночевать, можешь переноч[евать] у неё».


    Совершенно другое устройство головы, чтобы это понять.


    У Монтеня: Цицерон боялся смерти. Катон желал ее, Сократ был к ней равнодушен.


    Движение может быть родов: естественные и судорожные (Монтень).


    Осуществление их мечты. Итальянец Петручи. Его эмбрион прожил в реторте ровно 2 месяца (59 дн[ей]).


    Ильф: «жрец науки, мученик идеи».

    «лег спать со стесненной грудью и омраченной душой».

    У Ильфа: цирковая собачка Брунхильда под аккомп[анемент] скрипки поет: ихь бин фон копф бие фусс ауф либе ангежтельб — «с головы до ног я создана для любви».


    «сценические квипрокво»


    И[влин]Во: «на грани высокой истины… на пороге какого-то преображения».

    «Упадок и разрушение», как гов[орил] Ивлин Во.


    Владимир Лубов: «Групповое изнасилование, хе-хе, лет 5 назад эта мысль меня бы согрела».


    дуэт Одарки и Карася на ул. Островитянова.


    У И. Во: «Добро пожаловать в царство хаоса и вечной ночи».

    «Глаза формой как миндаль, и цветом как ночь»

    «Неподвластная влиянию житейских невзгод».

    «А сердце разлетелось вдребезги»

    «При утреннем свете она выглядела не слишком авантажно»

    «Что за этим радушным жестом кроется какой-то мрачноватый умысел».

    — Я тебя просто не выношу, когда ты не забавный.

    «Она была остроумна и милосердна, порывиста и безмятежна, чувственна и прохладна, импульсивна и скромна».

    «Люди, независимые в суждениях и не скрывающие своих причуд».

    «Люди, не обремененные ни культурой, ни рефлексами».

    «В день, когда вострубит архангел, предстать пред своим созвездием».

    «Есть ли у него крылья, рожден ли он для вечности?»

    Источник дохода для низкопробных карикатуристов.


    О ВНИИханжах и пр. Каракумская экспедиция и сцена отбивания у нач[альника] экспед[иции] — обвинение в безнравств[енности], публичная демонстрация экспертов по простыням, собрание et cet[era].


    «Алиса в Зазеркалье»

    Эптон Синклер — Синклер Льюис — Льюис Кэрролл.


    На мне, длинном, как мачта, повисла, распущенная, как парус.


    с принуждённой грацией


    Еще из всех необходимых минимумов — минимум желторотости. Если это и повредит, то только в житейском смысле.


    Русское поле, березовый сок — аксессуары Инны Гофф.


    одна из модификаций хамства.


    Феномен заразительной зевоты.


    Из писем Сенеки: «Давайте оставим эти хитроумные мелочи».


    Монтень сообщает, что собаки могут в прямом см[ысле] сл[ова] околевать от тоски, когда теряют хозяина.


    «пропитаны потом любовных утех» (Лукреций).


    Верблюжья колючка. Карагач. Чинара. Акация. Форид Гарифович. Тамариск.

    В банке — агата, умеющая быть фиолетовой.


    Паразитологический кабинет в управлении Голодностепстроя.


    Больше Средняя Азия ничего не может мне предложить, и стоило ли ехать сюда, если ничего предл[ожить] не может?


    Где, по возвращении, я найду Пенелопу или Клитемнестру? Что будет моей Итакой, а что Спартой и Микенами?


    Казахст[ан], степь. Уважение ко всякой необитаемости, ко всякому бездействию, лишенности всего, кроме форм протяжения. Представ перед Господом, ей не в чем будет себя упрекнуть, а действуя, есть риск несколько раз сплоховать.


    Об одном только я попросил Господа Бога — «в виде исключения» сделать это лето градуса на полтора попрохладнее обычного. Он ничего твердого мне не обещал.


    П. Анток[ольский]: «стихи с налетом гражданского уныния».

    П. Анток[ольский]: «из меня вышел бы актер на амплуа неврастеника, вроде Раскольникова или царя Феодора».


    И[влин] Во.

    …им выпало на долю спасти и усовершенствовать целую цивилизацию.

    …Они одержимы прямо-таки роковой тягой к непреходящим ценностям. И участившиеся разводы это подтверждают (иезуит, отец Ротшильд).

    Премьер-министр Фрабник: «Я всегда считал, что успех в жизни зависит от умения точно определеить, какой минимум усилий требуется для каждого дела».

    «Наделенный столь всеобъемлющим человеколюбием».

    «После контузии — коктейли и патефон».

    «невероятно и печально»


    «Мерзкая плоть», 1932.

    «вызывал весьма неприглядные ассоциации»


    Лучшее, что я прочел в этом году — мал[енький] рассказик Ивлина Во «Коротенький отпуск мистера Лавуэя».


    профессиональная зависть


    Сенека в письмах: «Несчастна душа, исполненная забот о будущем».


    Для выражения эрекции и всего сопряжённого с ней: «крылья растут у каких-то воздушных стремлений».


    А вот еще коктейль: «Божья роса».


    Зим[ачиха]. Её взгляды на вещи за истекшие два года неск[олько] осунулись, стали поджарыми.


    Александр Макед[онский] в канун решающей битвы с Дарием спал так глубоко и долго, что утром его пришлось трижды и оч[ень] громко окрикнуть, чтобы тот проснулся.


    Азеф — Гапон — Зубатов.


    «там он легче найдет удовлетворение своим инстинктам и склонностям».


    «И его моей рукой

    Покарало Провиденье».

    (Хосе Эрнандес).

    «Незачем мешать покою

    К Богу отлетевших душ».

    (Хосе Эрнандес).

    Хосе Эрнандес. «Мартин Фьерро».


    Права, кот[орых] следует добиваться: право на меланхолию, щегольство, бездуховность, et cet[era].


    Пустопорожность головы и пустота небес.


    Монтень: «Даже у добродетельнейшего (для Монт[еня] — хладнокровнейшего) человека, я полагаю, пульс бьется сильнее, когда он идет на приступ, чем когда направляется к обеденному столу».


    Монтень-атеист: «Какая бессмыслица огорчаться из-за перехода туда, где мы избываемся от каких бы то ни было огорчений».


    «по причине чрезмерной фривольности».


    Королева Кастилии Хуана Безумная


    «Душа, довольная настоящим, не будет думать о будущем». (Оды, Гораций, III, 29).


    1492 г. Изгнание Фердинандом и Изабеллой евреев из Испании.


    Возьми на память из моих ладоней немного пуха и немного праха.


    Он пениться стал, переливаться и потрескивать.


    Статист[ика]: «Сегодня каждый 4-ый врач в мире — это совет[ский] врач».


    Грудобрюшная преграда


    и позволение падать как угодно низко.


    Вечер 10/V на ул. Гамалея. Чапаевщина (ит[альянский?] «на веранду», яп[онский] «на сикоко?»). Первый субботник (!). Третий решающий и «встречный план». Пьяный у входа в М[етро]. О рыбалке. О евреях с двух балконов. У себя горе на «В» — Кого-нибудь в [нрзб?]. Кто-н[ибудь] втонул? — Твою Сару выпользовали.


    Столетие Гапона в 1970 г.


    Георгий Гапон, «человек с демагогическими наклонностями».

    Инициатор камерных, вокальных, симфонич[еских] и пр[очих] концертов для рабочих. Предтеча всех нынешних.


    Герцен говорил: «Поэзия д[олжна] быть лепетом сердца».


    «О пташка божья, где твой стыд?»


    «Меркнет дух мой».


    Ник[олай]I: «Входите во вкус делать добро».


    раззява


    И это время дня (с 10-и до 11-и) назыв[ается] щедринским термином «гражданские сумерки».


    «и повинуясь голосу сердца»


    Какое омерз[ен]ие сама экзекуция, и то, что в нее вносится привкус порядка, точности и красоты.


    Император из династии Гогенцоллерн[ов].


    И опять: «Только малая печаль говорит, большая безмолвна» (Сенека, Федра) и Петрарка, 137 сонет: «Кто в состоянии выразить, как он пылок, тот охвачен слишком слабым огнем».


    И вот еще в «Тускуланских беседах» Цицерона: «Кто даже из числа посредственных гладиаторов хоть когда-нибудь издал стон?»


    И вот наоборот: по сообщению Бл[аженного] Августина: Он знал человека, которому достаточно было услышать чей-то плач или стон, как он сейчас же впадал в состояние глубокого обморока — и не выходил из него, сколько бы ни кричали ему в ухо, вопили, щипали и подпаливали. Пока длился обморок, он не дышал и у него не было пульса.


    Лев Книппер и Даниил Покрасс.


    Ср[авни] русская «Меж высоких хлебов» и неаполит[анская]: «Я скажу вам откровенно, что ищу подругу сердца».


    Часовой, в глазок, Кюхле: «Бить головой о стенку не полагается» и «плакать громко тоже нельзя».


    В. Янг о песс[имисте] и оптим[исте]. Пессим[ист] говорит, что коньяк клопом пахнет. Оптим[ист], напротив, клоп пахнет коньяком.


    Бл[аженный] Августин, чтобы доказать всемогущество нашей воли, в ряду других доказ[ательст]в, ссылается также на одного человека, кот[орого] он сам видел и который приказывал своему заду производить то или иное кол[ичест]во выстрелов, а некто умел издавать подоб[ные] звуки соответственно размеру стиха.


    Проперций: «Мы искусственно умножили свои горести».


    Всё небо было в Волопасах.


    Питие моё всегда лишено было элементов фарса и забубённости.


    Что входит в состав т[ак] наз[ываемого] «сивушного масла»? Вот что: высокомолекулярные спирты (пропиловый, амиловый, изоамиловый, изобутиловый), эфиры и тоскические альдегиды.


    Корифей (исполин) сумбура, король алогизмов.


    Люблю буржуазных писак.


    Она отказывается от сочетания с ним, пока тот не изживет свои идейные заблуждения.


    Древ[не]-вавил[онское]: «Тоска проникла в его утробу».

    «Раскрой свое лоно, свой срам обнажи, красы твои да постигнет!..»


    «Зачатие, согласно Сократу, есть божественное деяние».


    А потом — «станешь прахом, тенью и преданием» (Персий).


    Если архит[ектура] — застывшая музыка, то Дм[итрий] Ш[остакович] сажает на Дворец Съездов химеры Нотр-Дама.


    «чтобы и всех колотила моя дрожь», как говорил Мигель де Унамуно.


    «Свет в глазах моих померк.

    Был мне этот день, о Боже,

    как Тебе страстной Четверг».

    (Хосе Эрнандес).

    «И промаявшись недолго

    В том вместилище страданий…»

    (Хосе Эрнандес).

    «Там отсчитывают время

    Лишь по вздохам…»

    (Хосе Эрнандес)

    «Сжечь побег чертополоха —

    И пройдет твоя любовь».

    (Хосе Эрнандес)


    consilium medicum


    Надя Крупская любила говорить: «Я не спец по стихам».


    Др[евне]-вавил[онское]: «И сон на него напал, удел человека».

    «Принеси мне сон благоприятный!»


    И все несут один лишь крест,

    А я несу четыре.

    (Спала я и с профессором,

    Спала и с Васькой-слесарем,

    Спала с известным вором

    И с неизвестным режиссером).

    Ирина Ч-ская[?].


    Анакреонт: «Что мне до Плеяд и до Волопаса?»


    Первым псевдонимом Новикова-Прибоя был «Затёртый».


    Бразильский штат Санта-Катарина.


    Николай I: «Усердие всё превозмогает».


    Самая знаменитая из всех лютеровских сентенций: Hier ctehe ich. Ich kann nicht anders (На том я стою. Я не могу иначе).


    или вздохи, или ротозейство


    «чем вечно трястись в лихорадочном ожидании бедствия» (Монтень).


    Гильгамеш говорит царице Иштар: «Давай перечислю, с кем ты блудила!»


    «Семь поприщ скакать ты ему судила,

    Мутное пить ты ему судила,

    Его матери ты судила рыданья».

    (Вавилон).


    Двадцатый век — дураков нет. Москва слезам не верит. Хочешь ж[ить] — умей вертеться. Пей всё, что горит, и еби всё, что дышит. (И: «Кого ебёт чужое горе?»)


    Соломон Фогельсон, Сол[овьев]-Седой:

    «Только вы не плачьте, горемычные,

    Слёзы портят девичье лицо».


    Богословский — Долматовский:

    «Ты ждёшь, Лизавета,

    От друга привета.

    Ты не спишь до рассвета,

    Всё грустишь обо мне».


    Гадюка обыкновенная — Vipera berus.

    Гюрза — Vipera bebetina.

    Среднеазиатская кобра — Naja oxiana.


    А у шведов всё бабы: Лагерлёф, Астрид Линдгрен et cet[era].


    а в слоге лихость и щеголеватость.


    И Монтень: «В самом чистом и выдающемся деянии я берусь обнаружить с полсотни порочных намерений».


    «Дьявол же раздул её чрево воздухом и дыханием и иными вещами».


    мысли щуплые и неказистые.


    «Трансмиссионная передача» заболевания, т. е. перенос его кровососущими членистоногими.


    В Бразилии ежегодно от укусов змей гибнет ок[оло] 3 тыс. человек.


    Приступы стенокардии, инсульты, инфаркты, гипертонические кризы и пр. — на яз[ыке] медицины наз[ываются] «сердечно-сосудистыми катастрофами».


    монструозная


    «Однажды я блуждал меж антитез».

    (Словацкий — Пастерн[ак]).

    «И где душа, не дожидаясь дня,

    Тихонько ночью выйдет из меня».

    (Словацкий — Пас[тернак]).


    Все дурные слова оканчиваются на «ма» (исключ[ение] «мама»): сума, тюрьма, тьма, Колыма, Хиросима, Коряжма.


    Нежелание быть треклятым и окаянным.


    Проституция в Новой Каледонии и на Соломоновых о[стро]вах


    конец мая [19]74 г. Наконец-то «черная похоть» перестала быть моей доминантой.


    «Друг мой любимый стал землею!

    Энкиду, друг мой любимый, стал землею!

    Так же, как он, и я не лягу ль,

    Чтобы не встать во веки веков?»


    Тарасевич и Шапиро, исследователи очагов лихорадки цуцугамуси в Хасанском р[айо]не Приморского края.


    К вопросу о медиц[инской] географии.

    Вот кто в чем из них лидирует:

    Украина — по близорукости,

    Молдавия — по столбняку,

    Якутия — по мочекаменным бол[езням],

    Северо-Осетия — по эндемическому зобу,

    Кольс[кий] п[олуостр]ов — по острому аппендициту,

    Астрахан[ская] обл. — по раку желудка,

    Литва — по ревматизму,

    Примор[ский] край — по клещевому энцефалиту,

    Москва и Подм[осковье] — по реактивным состояниям и психозам, и неврозам.


    В Гвинее — чесотки. В ДВР — трахома. В Таиланде и на Филлипинах — бешенство.


    Андрей Волконский о своей жене-еврейке и переезде в Тель-Авив: «Жена не роскошь, а средство передвижения».


    «грубое и необузданное влечение к добродетели» (Монтень).


    «словно исполинские малютки».

    «Весь мир неуклюжего полон значения».

    (Н. Заболоцкий)


    «Мечты безумного, безумны от начала».

    «400 красавцев гондольеров

    Вошли в свои 400 гондол».

    «в полумраке увяданья».


    Вот они, симптомы холеры:

    понос, рвота, колики, судороги, цианоз губ и ногтей, хриплый голос, западание глаз и задержка мочеиспускания.


    «Одинокий лицедей», стих[отворение] Хлебникова


    Мысли, если и являются, не найдя, за что зацепиться, соскальзывают туда, откуда пришли, не потревожив головы, и не вспугнув душу.


    Из Н. Заболоцкого:

    О Росс[ии]: «Так вот она, страна уныний,

    Гиперборейский интернат».


    «душа ублюдочная и низменная»


    всё это дел[а?]ется[нрзб] через 3 дня после новолуния.


    Готтентотки кормят своих детишек, сидящих у них на закорках, перекинув груди через плечо.


    Это вероломство, это нападение на мой Пирл-Харбор.


    Раскольники и их противники. Споры о галиматье, будто о смертоубийстве: «о ядении чесноку в день Благовещения».


    «Девичью совесть вином залила».

    (И. Никитин. «Ехал из ярм[арки] ухарь-к[упец]»).


    И нет ничего выше этой высокой доктрины.


    «Кто родился под планетой Венерой, тому исполнение желание и избавление из тесных мест».


    «В неясной мгле существованья»

    (Заболоцкий).

    «Как будто дух звероподобный

    Глядел на землю с высоты»

    (Заболоцкий).

    «На нас, неочарованных людей»

    (Заболоцкий).


    Монтень: «Не было дня, чтоб я не называл себя дерьмом. Но однако я не считаю, что это самое точное мое определение».


    Королева обеих Сицилий.


    по свидет[ельству] д[окто]ра Плосса, за армиею герц[ога]Альбы, следовавшей в Нидерланды, увязались 400 проституток конных и 800 пеших.


    Ломброзо: «дело не в чувственности, а в нравственном идиотизме».


    его же термин: «этическое слабоумие»


    В «Песне Песней» он сравнивает ее с кобылицей, запряженной в фараонову колесницу.


    бессовестное синкопирование и смещение акцентов.


    за две недели до солнцеворота.


    У Ю. Тынянова:

    «Морды, лиловые и строже, морды были как сумерки».

    «Он стал ходить под себя, недра его тряслись».

    «и в душах явился ущерб».

    «быстро-быстро стучала ресницами».

    «и что дальнего стремления у него не было никакого».


    Сломленный г-к и триумфатор.


    «Потерять перчатки — к бесчестью».


    О присутствии духа в присутственных местах.


    Экспедиц[ионные] шутки: один из двух спорящих непрем[енно] дурак, а другой — нахал.


    обозная женщина


    в индийских сари, в японских кимоно, в африканских бубу.


    Иди и миротвори, безрассудный!


    Душа к тишине прильнула…

    Душа потонула в тиши.

    (Вяч. Иванов).


    У Солж[еницина]: черви в мясе «Потемкина» и достигшие своего: не сбрасывая червей, съели бы — грезы 1951 г.


    В роли фильтрующегося вируса, втрог[ся?] в ослаб[ленный?] [с другой страницы] И еще о лиш. аудитории. Возбудитель (фильтр[ующийся] вирус) и полчаса не живёт вне живой среды.


    «пророкотав невнятное слово»

    «и давали ей нюхать уксус четырёх разбойников»


    «Он приблизился вплотную и понюхал адьютанта».

    «Император страдал избытком воображения».

    О Ник[олае]I: «Он не любил неразрешимых вопросов».

    «он не любил быть озадаченным».


    Полюбуйтесь этой ежечасною прибавкой изящного к изящному.


    Монтень: «Без больших печалей в нерушимой ясности духа».


    «Владыка Двух Истин»


    Др[евний] Египет. Из оправданий умершего в «Книге мертвых»:

    Я не делал мерзкого над богами.

    Я не был причиною недуга.

    Я не был причиною слез.

    Я не преграждал путь бегущей воде.

    Я не распугивал стада в имениях бога.


    Я не пустословил и не мужеложествовал.

    «Сон дохнул на него, как мгла пустыни».

    (Гильгамеш).


    Т. Драйзер: «Мне думается, что и моей родине со временем предстоит „советизироваться“ — быть может, ещё на моем веку».


    Со мной в этом году всё случается такое, что у нормальных людей бывает только в високосные годы.


    2/VI.Янгиер. Знакомство с Пиндерецким Polimorphia для смыч[ковых] инстр[ументов]. Dies irae (Освенцим) для хора и орк[естра]. De natura sonoris (opк).(!)


    32 зуба Тих[онова] или 32 сонаты Бетх[овена]?


    «Взгляни на меня, как на полную луну» (из приворот[ных] причитаний афр[иканок]).


    Готфрид Страссбургский о юных Тристане и Изольде:

    Слепое влечение обоих манило

    В едином желании слиться,

    Но трудно им было

    Начало начал.


    2–3/VI. Ещё одно знакомство: Леонард Бернстайн. «Вестсайдская история».


    К вопр[осу] о косности люд[ского] мышления: Т. Готье жаловался — до сих пор люди не изобрели восьмого смертного греха.


    Негоцианты и латифундисты.


    Aut nune, aut nungaum — теперь или никогда.


    А знатоки конюшенного дела говорили о кобылах: первые признаки породы — поджарость ног, овальный круп и крутые бока.


    «Господин Кюхельбекер подвержен нервическим припадкам».


    А ставит она такие условия: чтобы ноги были волосатые и чтобы он во сне скрипел зубами.


    «Любовный порошок весьма ценят в Голландии» (Вольф). По сообщ[ению] д-ра Г. Пносса[?] в переводе В. Рамма.


    кровавая белиберда


    Боре Сор[окину], без слов, но от души:

    В мире есть гад, этот гад ненормален,

    Боря прозванье ему.


    Лишить тебя головы и на радостях проплясать с ней — комплекс Иродиады.


    и холерный вибрион («Возвратный тиф вызывается спирохетой Обермейера».

    «кот[орый] характеризуется высокой заразительностью».

    [стрелка указывает на фразу в рамке на другой странице].


    А возбудитель оспы — тоже фильтрующийся вирус (тельце Гварннери).


    Фаддей Булгарин, действительный статский советник.


    Булг[арин] о Пушкине: «А препустой был человек».


    коллежский асессор Кюхельбекер.


    На стене висящие Мазуров и Пельше спрашивают меня: «Может, мы виновны в твоей печали?» «Нет, — отвечаю я Маз[урову] и Пельше, — „Вы не виновны в моей печали“».


    В защиту уединения: можно почесать себя у мошонки не вызывая нареканий.


    Добиться этого какими-н[и]б[удь] симпатическими средствами.


    «Если ты это делала, то должна каяться пять лет». (Бурнард Ворм[нрзб?].


    «В Богемии запекают в пирог волосы из подмышки или etc.»


    Заклинания в особ[енности] действенны в Иванов день, Андреев день и Сильвестров день.

    Вот некот[орые] из состав[ных] частей этих зелий: сердце ласточки (или голубя), ветка лавра, воробьиный мозг, кости левой стороны объеденной муравьями, жабы, петушиные тестикулы.


    Ни слова о себе. Бедствия Улисс какого-то трогают меня больше, чем мои собственные.


    Взгляни на меня, луна, взгляните, звезды — вот я каков. Взгляни и жди на ущерб.


    Вот как привораживают в Верхнем Пфальце[?]: парень д[олжен] до крови расцарапать руку дев[ушки] лапкой зеленой лягушки, пойманной в день апостола Луки.


    как за[шить] в передник букетик из розмарина.


    А вот так в Италии: дев[ушка] берет ящерицу, топит ее в вине, сушит на солнце и толчет в порошок. Затем этим порошком осыпает того, кого следует.


    чернокниж[ное] животное: летучая мышь, лягушка, сова и петух


    Или зарывать в землю, читая заклинания, кусок поджаренного имбиря — намеч[енное] лицо д[олжно] как-н[и]б[удь] пройти по этому месту.


    А наилучшее из колдовских средств: семя слона, кот[орый] был спугнут человеком в тот самый момент, когда собрался покорить слониху.


    и добавить в любовные напитки (philtra) по неск[олько] капель крови летучей мыши.


    Все понятно: Анат[оль] Франс род[ился] в семье букиниста. И т. д. (о отцах). Иосиф — сапожник. И т. д.


    «Все индианки Гвианы имеют отвращение к половой любви».

    (д[окто]р Плосс)


    сентиментальный пилигрим

    и пустынножитель


    возбудитель менингита (эпидемический цереброспинальный менингит) — менингококк Вексельбаума.


    Зачем говорить паротит эпидемический, когда можно «свинка».


    У меня не бывает видений.


    В тебе есть сумрак, во мне есть рассвет, в тебе же нет рассвета.


    как 40 тысяч племянников


    В[алентина] Зимак[ова], сотворённая из наихудшего моего ребра.


    Древ[не]-егип[етское]: «Как прекрасны предначертания Твои, Владыка Вечности!»


    Ещё пошлый анекдот о пессим[исте] и оптим[исте]. Оптимист: не коньяк пахнет клопом, а клоп коньяком.


    Извержение Кракатау — 1883


    Я заметил (за 2 янг[иерские] недели) трезвость: это никогда не восприму как само собой разумеющееся, и присно будет отдавать противозаконным, недостойным, выз[ывающим] обратную реакцию.


    «Неужели мы хуже вонючего еврея?» (Бертольд Регенсбург).


    Древ[не]-кит[айское]: «От слёз намокают завязки у шляпы».


    «Таков всеобщий закон Поднебесной».


    Чтоб избавиться от комаров, следует разводить в водоёмах рыбу гамбузию.


    Шиловский о «мутной поэзии романсов», кот[орая], однако, «питается выносами из великой поэзии, как золотые россыпи рождаются размывом золотых жил».


    Я. Полонский: «Я в эту ночь к соблазнам равнодушен».


    Молоко я предпочитаю бруцеллёзное. Есть у вас бруцеллёзное молоко? Нет? Тогда ничего не надо.


    Шахсенем и Гариб, Тохир и Зохра. Форхид и Ширин. Лейла и Меджнун. Абессалом и Этери. Тариэль и Нестандареджан. Рустам и Зораб.


    Др[евние] египтяне наз[ывали] своего бога «Владыкою Двух Истин».


    У кого это? «Надо отравлять юные умы ядом человечности».


    Ср[авни: ] Дрезден в марте и Хиросиму в августе [19]45. В одну ночь в Дрездене гибнет 135 тысяч, в Хир[осиме] — 71 тысяча. Так что дело не в атом[ной] б[омбе], и нечего акцентир[овать].


    И бедный Йорик, и невольник чести.


    Сплёвываю в канал им. Акопа Саркисова и лелею пустые надежды.


    фекалии, рвотные массы, мокрота больных пневмонией, слизь из зёва и носоглотки, моча, флегмоны и гной из фурункулов, глоточные смывы, трупы павших грызунов.


    И пунктаты из бубонных и язвенно-бубонных образований. Пунктат из бубона.


    Ю.Р. в письме 14/VI: «а причудливая форма полувраждебности — полуфлирта, декларативные шашни, единоборство ублюдочных амбиций, противостояние двух придурков».


    зловоннейший из колоритов — среднеазиатский.


    и сохну, как травы полей


    Плач Изиды по Озирису:

    «Потому что так плохо пребывать вдали от тебя

    И невыносимо для плоти моей».


    Узнал ещё за эти дни (15–31/VI), что в Ср[едней] Азии никто не снится, и ничто не снится, и что запах цветущего вьюнка — наилучший из запахов.


    Матерь Пречистая, помилуй!


    Вадя Тих[онов] и «в малом знании мало печали». И глупы всёведающие физики etc. «с улыбкой у рта». Ср[авни: ] сумеречные или сведённые судорогой физиономии всёзнающих гуманитариев.


    уголовно-полицейский роман Достоевского.


    «щеголяя своим бессилием».


    «он пел так сладко, что можно было забыть свою собственую душу». Использ[овать?]: я забыл вначале, как наз[ывается] столица Никарагуа — пью — пью — восст[ановить?] — потом я забыл, какого цвета глаза у и т. д.


    Вот какие блохи нападают на человека («Справочник по санитарии»): человеческая, крысиная, мышиная, кошачья и собачья.


    Отцы наши ели кислый виноград, а у детей одеколон на столе.


    инсектоубийцы мы


    Высшей мерой наказания в гос[ударст]ве д[олжно] быть, напр[имер], такое: за обедом лишить человека положенного ему куска дыни или порцию бланманже уменьшить.


    Из циркуляра министра просвещения (XIX век): «Для спасения благомыслящих не щадите негодяев».


    Покажи палец — рассмеётся, помани — пойдёт, ткни — и развалится.


    Из счёта в трактире (время Ал[ександра] II): порция бифштекса — 40 коп., поросёнка — 30 коп., бутылка редедеру — 5 р., графин водки — 40 коп.


    «Нужно избавиться от этих пошлых и гибельных настроений».

    (Монтень).


    Из древ[не] вавил[онского]: «не ведает ни людей, ни мира», «порождение полуночи», ест травы вместе с газелями.


    Шарлатаны 1-го и 2-го рангов.

    И предст[авители?]: Ростовцев (декабристы), Костомаров (чернышевцы), Вырикова (крымское подп[?]) и т. д.


    и крах демократических симпатий

    (смерды).


    «Увы, утроба моя!» (шумер[ское])


    Все сокровища Монтесумы, все золото Нахамарки[?].


    «молча, горестно и ложно».


    Свежие формы идиотизма, москвичи с цезурным[?] складом мышления.


    единоборство двух ублюдоч[ных] амбиций, противостояний.


    Монтень: «то, что они выдают за величие духа и мужество, в гораздо большей степени свидетельствует о толстой коже и крепких костях».

    «Мне доводилось встречать мужчин, жен[щи]н и даже детей, настолько нечувствительных от природы, что удары палкой значили для них меньше, чем для меня щелчок по носу».

    (Монтень)


    Как говорили древние шумерийцы: «с великих небес к великим недрам».


    Гаерским тоном


    Моя проф[ессия] — тужить и кручиниться. Все дни д[олжны] быть чёрными. Ни одного нечёрного дня.


    «в неизбежном предчувствии горя».

    (Н. Заболоцкий)

    «Стоит верблюд, Ассаргадон пустыни».

    (Н. Заболоцкий)

    «Туда, туда! В страну туманных бредней!»

    (Н. Заболоцкий)


    У каждого на солом[енном] сомбреро пришито изображение Гваделупской девы, покровительницы Мексики.


    Характеры Барм[ичева], Авд[иева] аттракционны.


    «Когда в кругу убийственных забот

    Нам всё мерзит…»

    (Ф. Тютчев)


    В этом мире честных-честных людей, что делать мне, любящему говорить неправду?


    Приколдовывание у цыган. Цыганка лепит из теста фигурку того, кто ей мил, на перекрёстке дорог зарывает эту фигурку в землю — когда луна идёт на прибыль — поливает это место водой и приговаривает при этом: «Петя, Петя — я люблю тебя. Ты должен гоняться за мной, точно кобель за сукой».


    Старые индусы о пяти элементах мироздания. 5 эл[ементов] твоего мироздания.


    Надо говорить: не 5 элементов мирозд[ания], а 5 уголовных элементов мирозд[ания].


    Если б я строчил на них на всех донос, я б напротив Бориной фамилии написал бы Nota bene и Sic!


    слово «лазутчик» надо писать через «мя». Слово «бешеный» с двумя «П», а слово «мореплавание» вообще не писать.


    полонез Лядова до мажор


    Местоимения — самые старые из людских частей речи и след[ователь]но, «ой» и «тьфу» почтеннее «Добра» и «Истины».


    он засыпает всех волкан[нрзб].


    один ит[альянский?] композитор поступал в наш вуз, но засыпался


    На меня могут оказывать действие только пошлейшие из чар.


    не выпьем, никого не обнимем, не отдохнем, не увидим неба в алмазах.


    У Мея в «Еврейских песнях»: Ты звезда Сиона, ты денница денниц!


    Он самый строгий и самый длинный из нас, как литургия Василия Великого — самая длинная и самая строгая из всех литургий.


    Еще видовые признаки среднеазиатчины: не приним[ается] посуда и копание в носах.


    «Он погиб. Но каждую ночь он проносился на белом коне по землям спящих людей».

    (Венесуэла).


    Комп[озитор] Титов, автор романсов, генерал, командир Финляндского полка, в числе ром[ансов]: «Кружится, верт[ится] шарф голубой».


    Оказ[ывается], это практиковалось и прежде. Пушкин написал «Не пой, красавица» на готовую Глинк[овскую] мелодию.


    покрывает, познаёт и топчет


    Вот откуда их запреты вина и пр. «Мы пили и пускались в пляс — вот что для них вино».


    «Дхаммапада» — «компендиум будд[ийской] мудрости».


    А вот и список генералиссимусов:

    1. с 1569 г. — Генрих III (звание было пожал[овано] ему, когда он не был еще королем. От короля Карла IX, его старшего брата). Генрих Гиз.

    2. принц Л. Конде (1621-[16]88 г.г.).

    3. герцог Л. Виллар (1653–1734).

    4. герцог А. Ришельё (1691–1788).

    в Австрии:

    1. Князь Р. Монтекукколи (1609-[16]80 г.г.).

    2. принц Евг[ений] Савойский (1663–1736).

    3. граф Л. Даун (1705-[17]66).

    4. эрцгерцог Корл (1771–1847).

    5. князь К. Шварценберг (1771–1820).

    в Герм[ании]:

    граф Валленштейн (1583–1634).

    в Росс[ии]:

    воевода А. С. Шеин (1696 г.) Петром I.

    князь Меншиков (1727 г.)

    принц Антон Ульрих Брауншвейский (1740).

    А. В. Суворов (1798)


    «Как же буду есть хлеб прегрешения и скверны?»

    (др[евне]-вавил[онское])


    «в течение столетий их умственный горизонт был неясен».


    полные невысокого смысла


    подвздошные кости и лонные сочленения


    Массы, Червинские, Марки Розовские, Викторы Драгунские


    Как известно, вода кипит при температуре 44°


    Из древ[ней] лит[ературы] Двуречья:

    «На кого нападает демон всяческой скверны».

    «У кого бес недобрый дыбом поднял власы».

    «К кому злые демоны проникают в постель».


    На все эти товары у меня каждый год снижение.


    «Разрушитель всех собственных благ».

    (Вл. Бенедиктов о поэте).


    Именем Венеры!


    «Вижу тебя, богоданная!» (Л. Мей).


    Ал. Толстой говорил, что надо писать нахально.


    «„и теплой ножкою вертела,

    и ручкою звала“.

    Тут каждый мальчик улыбнётся.

    А девочка — наоборот».


    Спустя столько лет — опять Анатоль-Франс. Почему-то этот весь олимпический комплекс: невозможность, лёгкое и высокомерное сочувствие, ирония, красивость etc, все называлось «мудростью». Скверно.

    Самый верный признак немудрого — бестревожность.


    Глядя на гобелены:

    «Узнаю блядей ретивых

    по их вышитым коврам.»


    Заставлять трудиться свое воображение. Н[а]пр[имер], если б ты был введён в семейство Ульяновых, какие книги ты утащил бы из библ[иотеки] сем[ейства] Ульяновых?


    и привязанность к праху и тлену


    Герцен гов[орил] про Станкевича, что тот «будучи серебряным рублём, завидует каждому медному пятаку».


    Жуковский: «Горе, горе тебе, супостат!»


    И буря поднимается во мне,

    И от рыданий вздрагивают веки,

    И плачу я, истерзанный вдвойне, —

    Навеки окровавленный, навеки…

    (А. Гидаш — Н. Заболоцкий)


    «Он обрек истребленью моих человеков».

    (Гильгамеш)


    Потом, если уж быть точным, дело обстояло так: (несуразица сразу, не дав опомниться).


    Марина [Цветаева]: «Пастернак одновременно похож на араба и на его лошадь».


    У Якова Полонского всё трогает, даже пустяковая рифма «косынка» — «блондинка».


    Две славных Мамаши: Майя, мать Боддхисатвы Гуатамы, и Мария.


    Иов: «А если не Он, то кто же ещё?»


    В знак протеста прот[ив] жестокости и бессмыс[ленности] бытия делаю разные буфф[онные?] глупости («ваши сердца остыли от вздора» — «оглохли от липкой дребедени») — днями и ночами сидеть на дереве, разговаривать с котом Вовой о каких-н[и]б[удь] непонятностях. Дебаты с котом. Нет, чёрным пуделем. Давать неслых[анные] обеты.


    «Несчастье там не печалит душу,

    И счастье не веселит сердце».

    (Гуго фон Гофмансталь).


    «Круговорот предчувствий в праздной голове». (Гуго фон Гофмансталь).


    «Ты отнял у меня передрассветные чувства». (Гуго фон Гофмансталь).


    В двенадцати поприщах от Оружейных бань.


    В. Шкловский о своей берлинской жизни: «Я солёный и тяжёлый от слёз».


    У Шкл[овского]: «Смотри, сентиментальный щенок!»


    «На свете много разных тварей, и все они по-своему славят и хулят бога».


    Вот как[ое] задание было у Эйзенштейна: «Путь Ивана Грозного правильный — неправильны были только угрызения совести Ивана Гр[озного], которые помешали ему стать в памяти народа Великим».


    История вуза. Я, в качестве сотрудника «Научных записок»: о каждом какой-то вздор. Атеистич[еские] лекции, ломаные[?] биографии. Странное везение. Вундеркинд.


    Скажите мне, где мой одр? Где мой одр благоуханный?


    Может, кто-то умастит меня елеем? Нет, никто не хочет умастить меня елеем.


    А в самом деле? Зачем мне умащаться елеем? Так много славных. И сходили в могилу, так ни разу и не умастившись елеем.


    Сделать что-н[и]б[удь] поверх поясницы? А что я могу сделать поверх поясницы?


    И сказать надо что-н[и]б[удь] такое, что в подобных ситуациях не говорят.


    В. Шкловский: «брюки бывают особенно коротки у коротконогих».


    «Меры по снижению вибрации»


    женщина ультравысокой чистоты


    Мой любимый эстрадный певец — Пирл Харбор.


    не белого цвета, а белобандитского


    Любить в этом мире следует только Бога, душу и мать.


    Все эти предметы роскоши: ясный и рассудочный ум, неустрашимое сердце [нрзб]


    Дождь хлестал во Владимире 7 дней и 7 ночей. Я спасся и те, кто со мной на моём челне. На 13-й день показался из-под воды шпиль: горкома комсомола.


    Не тоскуй, не горюй. Ал. Кольцов.


    «Как лампады среди небес».

    У Шкловского она говорит: «Я не роковая женщина, я розовая и пухлая».


    в этом, т. е., есть гарантия солидарности предприятия


    «период идейной и духовной дезориентации»


    Др[евне]-египет[ское]: «Ибо спасение человека — в устах его».

    «Он разверз уста свои передо мной».


    Вот как Синухе говорит о будущем фараоне: «Не щадя никого, истребляет он всех без остатка. Всеобщий любимей, он полон очарования».

    («Рассказ Синухе» XIX в. до [н. э.?]


    «Верни дыхание задыхающемуся» (там же).


    Он глупый, он путает Хамураппи с Гильгамешем.


    «дрожат твои губы, словно мухи».

    (Гильгамеш).


    23/ VI. «Голос Америки». Об А Воронель[?] и Е. Фурцевой.


    «Наклоняться над пищей нехорошо».

    (В. Шкловский).


    Шекспир о ком-то: Купидон уже хлопал его по плечу, но еще не трогал его сердце.


    Пошляк Тютчев:

    Толпа вошла, толпа вломилась

    В святилище души твоей.


    Всякое улучшение называть поправкой сенатора Джексона, а всякое калечение чего-н[и]б[удь]: поправкой сенатора Фулбрайта.


    Графит. «Жирен на ощупь. Пачкает руки». (минералогия).


    «мутный и жирный блеск» (халцедон)


    А вот р. Волга 3700 км движения, чтобы опуститься всего на 221 м. Ср. Ниагара, etc.


    Зафарабад, 19/VI: «У него в кармане ничего нет. Один только партбилет и справка о том, что он чокнутый».


    и стерильна от всякого обаяния


    «весельчак и похабник».

    я бабоупорный


    Занят самопочитанием


    Смеляков[?]: «Увенчанный или увечный».


    Из геологии: силы внутр[енней] и внешней динамики. Внеш[ними], напр[имер], силами «обусловлена деятельность атмосферных агентов».


    Вот все земные эры:

    • Архейская

    • Протерозойская

    • Палеозойская (Девонский период в т[ом] числе)

    • Мезозойская

    • Кайнозойская (наша)


    Элементы минералогии и петрографии.


    «Твердостью минерала называется его способность сопротивляться царапанию другим материалом». Твердость по шкале Мооса:

    тальк — 1, гпис — 2, кальцит — 3, флюорит — 4, апатит — 5, пол[евой] шпат — 6, кварц — 7, топаз — 8, корунд — 9, алмаз — 10.


    малопрозрачные и непрозрачные минералы.

    минералы с неметаллическим блеском.


    Здесь так хочется спать от вина, что рассказ[ываешь], напр[имер], анекдот о Чапаеве, скажешь «ча», а «па» уже не успеваешь.


    Бить депутатов В[ерховного] С[овета] можно, они боли не чувствуют.


    Роберт Хатгинс[?]: «Мудрость есть знание принципов и причин».


    Вот еще разница м[ежду] ними и мною: они говорят мало, чтобы не молчать, я мало говорю, чтобы не говорить много.


    О «вздоре»: 16/VI — Ломота в сердце — только ты лежать без движ[ения]. Залечь: в одежде, на чистое одеяло etc.


    И о сопереживаях: У них: «противно смотреть, как ему перерезали яремные вены, а он дышит и т. д.» (о баране). И у Тынянова: гряз[ный?], в крови Милорадович, Ник[олай] I смотрит на него с отвращением.


    метаморфические горные породы


    «Он умел прыгать только через четыре дротика, а через пять не умел».

    («Джатака»).


    За всю свою жизнь увидеть т[олько] одного счастливого ч[елове]ка: Пашку Радзиевского.


    Эддингтон гов[орит], что для разумного учёного вера в Бога стала возможной с 1927 года.


    Законодат[ель] и диктатор лит[ературного] вкуса Ефим Давыдович Зозуля


    Ты мой хлеб и все мои зрелища.


    Христос для них — дело N 306.

    господин 420.


    У него «другой опыт и другие концепции». «В смысле опыта и концепций».


    О невыразим[ых] состояниях. Хочется, чтобы тебя лишили чего-то существенного, но не самого дорогого. Хочется чем-то в кого-то запустить. Будто ты с кем-то помолвлен с кем-то [так!]. Хочется попасть в кого-н[и][б[удь] плевком, и чтоб тот плюнул в тебя — и не попал.


    и как приятно быть совершенно непрозрачным.


    «Опустившийся ч[елове]к», т. е. сведший до минимума кол[ичест]во и размер тревог и озабоченностей, не кас[ающихся?] его самого.


    Императив «Не думай». Не думай, что все пропели, что бури все отгремели. Не думай, что я невнимательный. Не думай о секундах свысока и т. д.


    Не спится только ветерану.

    Ночь растревожила в нём рану.


    Он лег на неё, как раздумье на чело ложиться.

    «подчёркнутая социальная трактовка»

    трудоёмкая женщина


    Молодцы неотомисты — обо всех философиях на свете: «Ее (т. е. любой системы) представление о Боге глубже всего показывает, детище какого она духа, всего отчетливее „уясняет ее величие или ее ничтожество“».


    Ибо «конечной целью всех познавательных стремлений человека есть познание Бога».


    Возбудитель чумы — мучная палочка; бочкообразной формы, закругленная со всех сторон. Характеризуется незначительной устойчивостью.


    исследование фекалий и рвотных масс.


    «носители холерных вибрионов».


    У Антона Чехова: «Чем человек глупее, тем легче его понимает лошадь».


    История терроризма от Юния Брута до Фанни Каплан.


    «нетелесный недуг» («Джатака»)


    Это не музыка. Это причитание по всему, что умерло


    Каждая джатака начинается так: «Давным-давно, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта…»


    Надломленным духом

    «душу вместе с потрохами»

    «взрыв скотского энтузиазма»

    (Шолохов)


    Погода не нравится оттого здесь, что очень проста и понятна. Полная застрахованность от всяких неожид[анностей].


    хоть как-то оправдать эту восторженную аттестацию


    Эрнст Генри: «Любители мыслить привычными категориями».


    Загад[ка] Кто у меня был глупее, папа или мама? Папа, напр[имер], говорил: «помнится, в 19-м году…» (чушь). Она же говорила (вздор) и т. д.


    Мне нужно однообразие для избав[ления] от скуки: пестрота зрит[ельных] впечатлений нагоняет скуку.


    Когда купается наложница китайс[кого] импер[атора] — в Бассейн Сплетающихся Орхидей добавляют 5 эссенций и 7 ароматов.


    «Семейная жизнь — не мой удел» — как говорил Боддхисатва Гаутама в Джатаке N 328 о тщетности печали.


    «Джаммапада»: «Кто облекается в жёлтое одеяние, не зная ни истины, ни самоограничения, тот недостоин жёлтого одеяния».


    Прохладительная палата во дворце фараона.


    Отдел ассирологии — гильгамешоведения


    шлюха — [по-]нем[ецки] die Schlumpe


    27–28–29/VI, Почти всё почти благословляю.


    Архиповы. Союз бог[ословско]-филос[офского] трактата и неаполитан[ской] тарантеллы, «и тогда их распознавание возможно только по гениталиям».


    «Что тебе, страстному, во мне, бесстрастной?

    Что тебе, грешному, во мне, безгрешной?»

    («Тхеригатха»)


    «неалчущий, невожделеющий муни[?]»

    «беспечальный», («Сугга-нипата»)

    «самообузданный», «непривязанный» (ни к чему и ни к кому), «порвавший все путы» — «он уже на том берегу».


    не стремящийся ни к каким усладам, разорвавший все узы, паскудные и сладостные.


    Вот и Будда: советует смотреть вперёд лишь «на сажень».


    «не быть ничем удручённым» им сложно; удрученный бхикту


    Все эти глупые бхикту собираются в зале дхармы, беседуют, сосредотачиваются и размышляют.


    «все десять совершенств»

    («Джатака»)

    «80 тысяч гималайских слонов».

    («Джатака»).

    «прожил свой жизненный срок и возродился согласно карме».

    («Джатака»)

    таким обр[азом] «можно постичь все дхармы».

    разъясни мне эту дхарму


    «Встречавшиеся ему по пути лобухи[?] говорили: „Благословенный, не ходи в манговую рощу“. Трижды они повторяли эти слова, но [нрзб] словно не слыша их, отправился в манговую рощу». («Джатака»).


    Из зала дхармы в зал благовоний


    «Джатака», последняя часть «Кхуддака-Никая», пятой книги «Сутта-питаки», (второй раздел «Топитаки»):

    «Тогда брахманкой была Гхулла-нанда, тремя ее дочерьми были три бхиктуны, а золотым гусем был я» («Джатака»).


    Джатака N 328: «джатака о тщетности печали».


    а из зала благовоний в зал песнопений


    Что будет, то будет, обойдёмся без предначертаний.


    Прежде и теперь: Кардинальные вопросы тепер[ешнего] бытия (никаких [нрзб?]) — куда пойти учиться? или: кто среди нас предатель? И т. д. Любовь это или ещё не любовь?


    «пограничные», «чрезвычайные», «экстремальные» ситуации в м[?] человеке.


    проф[ессия] Бори — занят спекулятивной дедукцией и волюнтаризмом.


    Иов — Аверинцев


    «А вы — слагатели поддельных слов».

    «Ваши умствования — зола».

    «Человек, рождённый женой,

    скуден днями, но скорбью богат».


    Восхитит[ельные] понятия в энтомологии: кровососущие насекомые преслед[уют] теплокровных животных. Этот яд (метанол[?], карбофос) не опасен для теплокровных.


    и «учёт окрылённых».


    Относительность всякого знания. 2 х 2 сорок один, потом просветление и гигантский прогресс: 2 х 2 все-таки 13.


    Марокканские апельсины и

    марокканская саранча.

    репелленты и аттрактанты


    Истребляя насекомых, мы снижаем жизненный уровень энтомофагов.


    Из средневековой хроники. Нем[ецкий] рыцарь заним[ался] тем, что натягивал проволоку между башнями своего замка. Самая гигантская из всех арф. Но она звучала (и велич[ествен]но) только при одном особом направлении ветра.


    «мешал разговору расправить крылья и воспарить»

    «читать, писать, держаться в обществе»


    «Там, где нет любви, все деяния несовершенны» (Манн, Основы манихейства).


    Если бы Г[осподь] Бог повторил потоп и спросил бы, кого оставить, я бы сказал: «А вот есть такая девка, толстая etc.»


    «Полярная звезда». Журнал Герцена и оперетта Баснера.


    Хомяков гов[орит]: принятие хр[истианст]ва на Руси было «честным» и «бескровным».


    Генерал Аугусто Пиночет и генерал Анетониу ди Спинола.


    «Мемуары» кардинала Иосифа Минусенти.


    «какими бы благими ни были наши намерения».


    Ева Ганьска — Черна-Стефаньска — Бандровска-Турска


    «Самцы большинства прямокрылых способны стрекотать, тогда как самки лишены этой способности».

    («Общая энтомология»)


    желотолихорадочный комар


    Наполеон. Рак желудка. Св. Елена.


    «все общество было фраппировано»

    (Оливер Голдсмит).


    «Слабосильный человек, чьё слово — пыль» (Заратуштра, «Авеста»).


    «До самых лодыжек была она

    Обута в сияющие сандалии».

    («Авеста»).


    «Девяносто девять запутанных

    И коварных вопросов».

    («Авеста»).


    «Стягивает она стан свой,

    Чтобы дивные груди ее восстали».

    («Авеста»).


    Не возвышать голоса, говоря с людьми. С Богом еще можно, но т[олько] в положении Иова.


    первичнобескрылые — Opterygota


    «назойливые кровососы»


    «Схоластика так презирала природу, что не могла заниматься ею». (Герцен).

    Золотой век схоластич[еской] геологии — XIII век. И «самая ясная голова Средневековья». Ум. 1274. 700 лет.


    «одинокий монах, бредущий по свету с дырявым зонтиком».


    произнести с амвона — ex cathedra


    У меня осталось еще 5–6 усилий. На чем бы мне их сконцентрировать?


    Энтомология так гов[орит] о скорпионах:

    «Во избежание неприятностей лучше умервщлять их на месте, опустив в 70-градусный спирт».


    Как гов[орит] Белинский:

    «Это истиное перло поэзии».


    Фаддей Булгарин, единственный из рус[ских] литераторов кавалер Ордена Почетного Легиона.


    «фундаментальная бесчеловечность цивилизации, основанной на рационализме.»


    Жан Маритен


    По Августину: единственное назначение знания и рационал[ьного] ума — «для ниспровержения неверия», для доказ[ательст]ва ложности того, что людям кажется истинным вопроеки христиан[ским] догматам.


    добровольцы — мачетеро, сафра, СЭВ, БАМ, КАМаз.


    Лев. XIII, 1878, «Аiterni Patris».


    Таджик Мехнатобад: «Рука — 2, нога — 2, голова — один, глаза ууузенькие-узенькие, а одного совсем нет».


    Расск. о эстон[ских] националистах, в рестор[ане] швыряют куриные ножки рус[ским] беж[енцам?].


    О нац[иональных] различиях. Немцы: «Кто-то вздохнул за стеной — что нам за дело, родной?» У испан[цев] даже так: «Проснётся ли старый — мечом уложу».


    в самом дубовом, в самом склеротическом смысле слова.


    Всё чепуха, все росск[азни] о головокружительном круговороте совр[еменной] жизни, о цивилизац[ии] новых темпов и пр. — все идет так, как всегда — никаких перемен — ч[еловек] делает меньше телодвижений и больше (чуть-чуть больше) кол[ичест]во понятий в голове.


    некрасиво отстаивать прописные истины, их и без того ожидает триумф.


    «Тут каждый мальчик улыбается, — девочка наоборот».

    (Заболоцкий)


    На ту же тему: вообще, нормальная вода кипит при 44°, но если создать большое давление, то она вообще никогда не закипит.


    Тертуллиан: «Что общего между Академией и Церковью, Афинами и Иерусалимом? Нам после Христа не нужна никакая любознательность; после Евангелия не нужно никакого исследования».


    великие виолончелисты: проф[ессор] Москов[ской] консерв[атории] г. Козолупова


    и есть в нём отпетость


    только скверные книги читать, только гнусные думы лелеять.


    и вот тогда — впервые — я был потрясён половым диморфизмом.


    анальные банальности


    «в следующем перевоплощении» сказали бы буддисты.


    Христоцентризм средневек[овой] мысли и мысли XX в[ека].


    Надо и самому оказаться в аварийной ситуации, чтоб яснее чувст[вовать] её всеобщей. Знаменитая энциклика папы Льва XIII — в гнусные для него 70-е годы: о «горьких испытаниях этих дней», о «совершающихся и угрожающих бедствиях мира», о «смертельной опасности, проникающей в самые фибры человеческого существа» et cet[era].


    «под вл[астью?] ложных умозаключений»

    (Лев XIII).


    Из энциклики «Aeterni Patris» : разум д[олжен] вернуть себе роль «трамплина к христианской вере». Всякое исследование, всякое умозаключ[ение] д[олжно] быть в согласии с доктриной откровения. Во избеж[ание] зла.


    От христоцентризма Ср[едних] веков — к «антропоцентризму» XVIII в. — и от него к фундаментальным заблуждениям и бесчеловечию.


    Из учебника общей энтомологии: «Известно свыше 1 т[ысяч] видов блох, в т[ом] числе в СССР около 250».


    «Значение блох двояко»


    Adephaga, «подотряд плотоядных».


    «теперь, когда эмоции менее сильны, чем в старые наивные времена».


    Во всех учебниках истории философии философов-просветит[елей] XVIII в[]ека] уже наз[ывают] «так называемыми философами».


    Милорд, где мои подвязки?

    «жертва иллюзий»


    Жюль Ренар — фр[анцузский] беллетрист, кот[орый] похвалялся, что его дед ходил за плугом.


    Расск[аз] 20/ VI о заработках аквалангистов — топильщиков, Мальчик проплывает через трубу.


    восьмикопеечных истин.


    в подражание бардам и скальдам

    мельтешение и мишура


    Читая Гольдсмита: пусть человек ведёт себя как последний глупец, только б речи его были разумны.


    нельзя ли чего-н[и]б[удь] позатейливее?


    пока ноги мои ещё носят м[еня] по зем[ле].


    «Божественное самодержавие не [нрзб] но никакими законами физическими и логическими». Петр Дамиани о нелепости всех научных претензий на познаваемость мироздания.


    за пределами логической доказуемости


    Молодчага Честертон: («томический энтузиаст ХХ века»): т[ак] называемый Ренессанс был возрождением старых вещей. Правильнее называть его не Ренессансом, а рецидивом (relapse).


    Сентенции Векфилдского священны: «Величайшим Скитальцем в этом мире был Тот, Кто пришёл спасти его».

    «Как бы порочны ни были его мысли, он не виновен в своих заблуждениях, являясь лишь пассивным их вместилищем».


    Оливер Гольдсмит


    «природа одарила меня умением выразительно замирать».


    Сказки старой бабушки. Мимолетности наваждения. Сарказмы.


    Герои Фр[ансуа] Мориака — люди, заблудившиеся на путях любви.


    «Да здравствует

    оглушительная

    ненависть к сволочам!» (Робик).


    Жак Маритен: «Повернувшись спиной к вечности, разум в соврем[енном] мире руководствуется сотворенным».


    «Не избирайте никого поверенным ваших сердечных огорчений».

    («Антекарма», Жироду???).

    «один и толпы безвестных неудачников»

    «Но скажите, дорогой друг, как вы пришли к этим поразительным обобщениям?»


    «тлетворная индустрия стандартных идеалов» (Карну об экране).


    «Тщательно отработанная жизнь лица и волнующее совершенство тела».


    «наш изглоданный отчуждением век».

    «как бы давая понять, что у него куда более важные заботы».


    Пустите детей приходить ко мне.


    Неподражаемым дрожаньем


    сколько мороки, мытарств и передряг — колобродить — куролесить


    «кому нужна добродетель в наш корыстный век?»


    Есен[ин]: «Ах, как много в свете кошек»[?]. швейц[арское] статистич[еское] бюро: Их 600 млн.


    Chesterton: «Thоmas Aquinas».


    Вальтер наз[ывал] его «микроскопической козявкой в квадратном колпаке».


    «суровый исповедник мятущейся души Фр[ансуа] Мориак».


    «пронизано духом абстрактного гуманизма и горького скепсиса».


    «самая крупная из судебных ошибок» — по Франсу, Еванг[елие].


    Сутенер и девушка с панели.


    «Блатные рассказы» Франсиса Карно. Альфонс Алле и его чёрные расск[азы].


    Что значит: «лучшие годы»? У ч[елове]ка нет лучших лет. Все его годы — худшие.


    И возбуждать улыбки дам

    Огнём нежданных «200 грамм».


    «что-н[и]б[удь] достойное твоего дарования».


    невразумительная баба


    Пошляк Робик:

    «В зубах у него — травиночка,

    В глазах у него — бессмертинка».


    «и буйствует в ноздрях»

    изогнулась немыслимо


    Александр Поп:

    «Венец творенья — честный человек»


    начисто лишенный суматошности


    Я и Авд[иев], оба большие. Но если ночью встретят меня, потреб[уют] часы. Если встретят его — сами снимут молча и отдадут.


    Гольдсмит.

    «дамы, притязающие на остроумие».

    Рассказ мистера Бергелла:

    «Врачи рассказывают о недуге, при котором тело у больного становится настолько изощренно чувствительным, что малейшее прикосновение причиняет боль. И вот то, что некоторым довелось испытать физически, это господин ощущал духовно. Чужая невзгода, подлинная или вымышленная, всё равно, трогала его сердце, и душа его содрогалась от боли, которую „ей причиняли страдания ближнего“. И хоть речи его были разумны, вел он себя как последний глупец».


    Вот как выражается [нрзб] священник:

    — «Вон отсюда! и да будет совесть твоя тебе палачом!»


    И: «Где та добродетель, которая устоит перед длительным соблазном?»


    «отторгнул от меня невинную голубку мою»

    «Ступайте, дети мои, стезей бесчестья!»

    /«Век ф. священных»/

    посмотреть в библ[иотеке] Мелиевобад

    Ахматова

    Пастернак

    Платонов

    Зощенко

    Фолкнер

    Во

    Стерн

    Лану

    «дети грохочущего века»

    (Робик)

    в самом сердечном см[ысле] эт[ого] слова.

    позитивные неожиданности


    а «виды на будущее» — удел мерзавцев.


    «субординация в самой природе человеческой» (Век ф. свящ.)


    он рожден для подмостков, они — для панели


    гаерские причитания, маловразумительные и смешные сетования.


    «Векер (или вскр.?????): Первый проступок есть порождение простодушия, всякий же последующий — уже детище греха».

    «Сын мой, дай мне мою Библию и посох, Я последую за ней[?]»


    «картезианская система миров, где каждое небесное тело имеет свой собственный вихрь».


    Темп[ература] в 15.00 в тени

    май — июнь — июль

    15–32° — 1–33° — 1–40°

    16–32° — 2–33° — 2–36°

    17–32° — 3–34° — 3–34°

    18–31° — 4–35° — 4–33°

    19–32° — 5–35° — 5–36°

    20–33° — 6–34° — 6–38°

    21–33° — 7–35° — 7–38°

    22–34° — 8–36° — 8–38°

    23–33° — 9–34° — 9–39°

    24–32° — 10–33° — 10–37°

    25–30° — 11–32° — 11–35°

    26–32° — 12–33° — 12–35°

    27–34° — 13–34° — 13–34°

    28–35° — 14–36° — 14–35°

    29–35° — 15–36° — 15–36°

    30–34° — 16–37° — 16–34°

    31–34° — 17–36° — 17–32°

    · — 18–37° — 18–32°

    · — 19–36° — 19–33°

    · — 20–37° — 20–35°

    · — 21–36° — 21–35°

    · — 22–32° — 22–35°

    · — 23–33° — 23–36°

    · — 24–34°

    · — 25–34°

    · — 26–36°

    · — 27–37°

    · — 28–38°

    · — 29–39°

    · — 30–40°


    Март — Апрель — Май

    1 марта —

    [пропуск, оставлено чистое место на странице]

    7 марта — сегодня д[олжен]…. встретить Зим[акову]. Мельтеш[ение] и исхож[дение?]. В Мар[ьину] Рощу. На час всего: Ю.Р. стрижет. Вынужд[ен] бежать — и мрачнею неумолимо. Яр[ославский] вокзал. Зим[акова]. 2 бут[ылки] водки. И всё невпрок. С Зим[аковой]. Пытаюсь ускольз[нуть].

    8 марта — Весь день с Зим[аковой] в Болшево.

    [пропуск, оставлено чистое место на странице]

    13 марта — все еще прод[олжаю] умирать. Болшево. Холод и судорожности. Въезжают Мочалов и Барон. Их брата[?] нет. Общая подав[ленность] — но мне все выносимее. В Москву. Врыв[аюсь] к Мур[авьеву] — там Александр. Вино сухое с содрог[анием]. Лечение. Поздно — к себе, в Болш[ево].

    14 марта — Болш[ево]. По пробужд[ении] с каждым часом всё легче. Еду к больной Есел[евой]. Делаю ей закупки. Пиво и сухое. С матер[ью?] Ю.Р. в ателье. Премило. Ночь у Ес[елевой].

    15 марта — от Ес[елевой] будто бы на службу, чтобы вечером позвонить к Ю[лии] Р[уновой]. Веч[ером] звоню. Еду. Вначале — прохладно. Помогаю им кроить. И пр. Всё восстанав[ливается]. Милый вечер.

    16 марта — День еще милее. Ю[лия] Р[унова] ради этого никуда не уезж[ает]. Для нее бегу за пугов[ицами] в центр. С вином — к Авд[иеву] и обратно. Настроенность супер-отлич[ная]. С Ю.Р. бесконечно. Вечером — в церкви Нечаянной радости.

    17 марта — оказ[ывается], могут быть дни еще милее вчераш[него]. Убеждаю Ю.Р. еще на день остаться. Пиво у Свирид[ова]. Зовем по телеф[ону] на предстоящ[ий] день рожд[енья] Ю.Р. На кушет[ке] трогательно, Ес[елева] на нас не может налюбоваться. В кух[не] поем: «Я тоже — не могу без тебя». Снова, как в прош[лый] май — подношу ей. В.[?] ночь.

    18 марта — утром мило. Разъезжаемся. Теперь ждать ее дня именин. И в пятницу лучше не звонить.

    19–20–21-

    22 марта — день рожд[ения] Авд[иева]. Планы [нрзб]. В Мар[ьину] Рощу не звонить — до воскр[есенья]. Из Болшево — к Седак[овой] для подарков Авд[иеву]. К Мур[авьеву] — их нет. С Авд. Опохм[еляемся], с Авд. и Упырем. День родж[енья]. Минаева с негром, Клепилины, Архиповы, Любч[икова], Тих[онов] Андрон[ов]. Веч[ером] — ночев[ать] к Тих[онову].

    23 марта — Ночь у Тих[онова]. Рано — в магаз[ин], опохм[елился]. Настр[оение] превосход[ное], чётки в кармане. К Авдиевым — у них Масловы. Опохм[елился] и опохм[елился]. Поздно веч[ером] — к себе в Болшево, умиротв[оренный] вконец.

    24 марта — Утро в Болш[ево]. День рожд[енья] Рун[овой]. Все мои неж[ные] прожекты разлетаются. Утро с флаконом бел[ой] сирени. У Авд[иева] в ожидании — Свиридов, Масловы. Раздраженность. Всё-таки появляются. Всё непочем. Тяж[ело] засыпаю один.

    25 марта — Гадко. Прощаюсь. «А ну тебя в…….» Р[унова] уезж[ает] в Серп[ухов]. Всё вчерашнее обречено, все рассчеты на сентим[енты] и благой исход. Теперь только опохмелиться — к Авдиеву. От Авд[иева] — к его подруге Тане с телевидения. На ночь — в Болш[ево].

    26 марта — Продолжить опохмеляться. Теперь надёжа т[олько] на Льна. К Лёну. К нему еще гости: Натали, Марина, Мочалов, оба Величанские и двое неизвестных. Весь вечер за вином и спиртом. Неудержимо — чтобы т[олько] не помнить позавчераш[нее]. Сваливаюсь у Льна.

    27 марта — Утро у Льна. С этим глупым Алекс[?]. Опохм[еляюсь] сухим вином, звонки Величан[ским] Без толку — за полдень еду к Б. Козлову и застаю. Переговоры et cet[era]. Опохмелился. Появление Эжена. Неожид[анное] предложение — ехать в экспед[ицию] в Ср[еднюю] Азию. Почти соглашаюсь. Ночь в Болш[ево]. Жен[ский] вопрос.

    28 — Нужно веч[ером] присут[ствовать] на дне рожд[ения] Мельниковой и по телеф[ону] сказать своё слово об отъез[де]. Из Болш[ево] к Кобякову. У него в кабинете — опохм[еляемся]. Едем к Мельн[иковой]. Катя Маркова, Вал[ентина] Еселева и пр… Веселое пикирование с Кат[ей] Марк[овой]. Звоню и соглашаюсь. Разъезд. С Вал[ентиной] Ес[елевой] едем к ней на ночлег.

    29 — Пятница. У Ес[елевой] утром. К Авд[иеву] и все разг[оворы] об отъезде 1-го апр[еля]. К Седак[овой]. Композитор Котов и его игра. Лапин, Б[орис] Сорокин, Лазаревич. Черт[овски] мило. Прощание у тролл[ейбусной] ост[ановки], Седакова чмок., Боря чмок. К Ес[елевой] — там Ю.Р. Ю.Р. кобенится. На кух[не] долго и относит[ельно] мило.

    30 — Утро с Ю.Р. С похм[елья] подав[лен]. Она едет на похороны. Прощаюсь — никаких поцелуев, к чертям. Выхожу, еду к Авд[иеву]. О слезах Р. по будильнику. Звоню — их уже нет. Звонки Эжену и Алле по случаю 1-апр[ельского] отъезда. Вечером — к Гудочкам. Прощал[ьный] вечер у Гудочков.

    31 — От Гудочков к Мокс[якову] — забираю докум[енты] и напутствия. К Авд[иеву] — вино. От него — на прощ[ание] к Мур[авьеву]. У Мур[авьева] Котрелёв, Мокиенко, Чудотворцева, et cet[era]. Котр[елёвы] зовут к себе. Остаюсь на ночл[ег] у Мур[авьева], не помня как.

    1 апр[еля] — День несостоявш[егося] отъезда. От Мур[авьева] слегка опохм[елился], с Авд[иевым]. Там постепенное стечение нарордов. С Авд[иевым] вино и пиво. Звонки и звонки. Тих[онов]. Пустырник и тройной. Вино и вино. Люди и люди: к 11 веч[ера] их скапливается тучи: друзья М. Гусева, неизвест[ные] девочки, Лазар[евич] и Седак[ова], Свирид[ов] и K°, Агапкин и K°. На перроне я таким пьяным не был вовеки. [нрзб] Еселиха и пр. В вагоне объяс[нение] с нач[альником] экспедиции и Эженом. С [нрзб] под руку. Прощания и разброд. С Маслятами едем в Болшево. Обнаруж[иваю] у себя бут[ылку] вина — перед сном — и спать.

    2 апр[еля] — Весь день в Болшево, с Маcлятами, медл[енно] приходим в себя. За вином и вином. Самочув[ствие] превосход[ное], к вечеру переходит в изнеможение, хозяйка и В. Сукач. Маслиха с червонцем исчезает неведомо куда.

    3 апр[еля] — очнувшись, летим с Масловым в поисках Масловой. Болшево — Яр[ославский] вокзал — Лен[инградский] вокзал — Киреевка — опохмел на поляне, трудно — еще на той же поляне — еду в Мыш[лино] — Кур[ский] вокзал. В П[авлово]-Посаде — высадка. У Дружининых, у Серяковых. Засыпаю на Петушин[ском] вокзале.

    4 апр[еля] — На раннем автобусе — в Мышлино. В ожид[ании] их из школы — на печи. Они с вод[кой], вином. Все разговоры — о моем предстоящ[ем] отъезде в Сред[нюю] Азию. В той ком[нате?].

    5 апр[еля] — Относит[ель]но тяжело, но выносимо. В Карав[аево], содрогаясь, с ребятами Карав[аева] цежу из горла крас[ное] вино в тающих снегах у магазина. С запасом вина — домой. Зим[акова] из школы. Натянуто и нехорошо.

    6 апр[еля] — Мышлино. Еще две ходки в магазин. Опохмельность и подведение черты под «болшевский период» — заканчивается крахом 24 марта и сомнит[ельной] среднеазиат[ской] перспективой.

    7 апр[еля] — Мышлино. Зим[акову] покину легко. Все дело в Р. Последние опохмеления и послед[няя] поездка вечером в Поломы. В надежде на то, что хоть сегод[ня] вечер скрасит все неудачи. Обильность. Вздор. Всё то же.

    8 апр[еля] — Утро отъезда из Мыш[лино]. Вернусь ли сюда, бог весть. Утром — прощ. на мосту. Ей кричу с останов[ки]: «Поплакала?» — «Потом поплачу!»

    8 апр[еля] — Еду из Мыш[лино]. В Пет[ушках] четв[ертинка] и 1/2 четрв[ертинки]. Зачем в Москву? Еду во Влад[имир]. Пунш у Петровны. У Чернышёвой. У Михайловых. Прелестно. Звоню — и к Гиндису. До 2-х.

    9 апр[еля]. — Весь день у Гиндиса. Чтение. Последоват[ель]но 4 бут[ылки] вина — [нрзб] и кофе в постель. Малер и Обухова.

    10 апр[еля] — Послед[нее] утро у Гиндиса. Прощание с ним. К Французову, у него в гостях. От него — к Авдошину, спирт и спирт с собой. Хорошенький. К Улитиным. Вечер у Улитиных с визитом к Моспанихе. Провожаю Моспан до дому. Ночь у Улит[иных].

    11 апр[еля] — Все еще не еду в Москву. От Улит[иных], похм[елившись] остатком спирта, в центр. Пиво и вино. Вино и пиво, к Сидоровым — будит меня на лестнице. Оч[ень] мило. Бега в магазины. Навещаем больную Таню Сид[орову] в ее больнице. Ночь у Ал[ексея] Сид[орова].

    12 апр[еля] — Страстная Пятница. Всё еще во Влад[имире], и наверное, останусь на Пасху. С Сид[оровым] — к Сидоровой. ВГПИ. В ожид[ании] ее пиво et cet[era]. В гости к Французову, у автора стрелец[кой] этикетки. Авдиев. Веч[ером] — ресторан «Лада».

    13 апр[еля] — Страст[ная] Суббота. К нам подсоед[иняется] Вадя Тих[онов]. У Сид[оровых]. Изнемогаю у пив[ного] ларька. Вечером — у Сид[оровых]: Тих[онов], Авд[иев], Сид[оровы]. Спевки и рояльный грохот. Неведомо когда засыпаю.


    «вследствие предрассудка страстей»

    (Спиноза)

    «Тоже умею быть сардоническим»


    14 апр[еля] — Пасха. Утром, с Сидор[овым] и Тих[оновым] идем к Авд[иеву]. Там — Наталья Авд[иева] и Авд[иев] с невестой. Стрелецкая. Табуном к Авдошину — продажа Фрейда — спирт — к Улитиным — у них банкет, Цедр[инский], Арацева — с Арацевой к Сид[оровым]. Ночь у него с Арацевой.

    15 апр[еля] — Постпасха. Чикушка на трёх: я, Сид[оровы] и Арацева. С Сид[оровыми] по предместьям Влад[имира]. Плохо. Веч[ером] — нас догоняет Арацева. Сцены вечер[ом] с супруг[ом]. Оставляют меня умирать. Цед[ринский] за полночь.

    16 апр[еля] — День выезда из Владим[ира]. Арацев, Цедр[инский] и я — легкое опохм[еление]. Чикушка и одекол[он]. К Тих[онову]. У них все: Ю[рий] Тих[онов] с женой, следом В. Тих[онов], И. Авд[иев], Цедр[инский], Маслов, Арацев. Вино и вино. Прекрас[ное] самочувст[вие]. Отъезжаем на вечер[нем] п[оезде]. Вино в вагоне, драки Авд[иева] и Тих[онова]. С Кур[ского] вокзала — в Киреевку, к Масловым.

    17 апр[еля] — Весь день у Масловых. Утро — втроем на холмах, я в бегах за вином и желтые цветочки. Вино и вино. Маслиха падает в метрополитене. Валимся спать в прежней Киреевке.

    18 апр[еля] — Утро еще под знаком бойкости. Одорекс и лосьон. С Маслятами — в Ильинку, там никого. Сумереч[ный] день. Сдаем Страв[инского?] и ист[орию] медиц[ины]. Вино. Добавляем в гостях у Гусевых — я в самочув[ствии]. Еду к О. Седаковой. Все милы, чета друзей Лазаревича и милый юноша. Сплю у Лазар[евича] — Седак[овой] — Карнаухова.

    19 апр[еля] — Утро у Седак[овой]. С ней — в гости к женщине-живописцу. Вино и вино. С бут[ылкой] вина — в Кунцево к сестре. Пиво et cet[era]. Сплю у сестрицы.

    20 апр[еля] — Суббота. Все на суббот[нике]. Под обил[ьным] снегопадом — посуда — вино. Опохм[еление] Звоню Л. Коб[якову]— лечу на встречу с ним на Пятн[ницкую]. Ещё опохм[еление]. С Коб[яковым] — к Авдиевым. Отъезд в Мыш[лино] опять отклад[ывается]. С Коб[яковым] — к Козловым по зову Болдар. [?] — его нет. К Тих[онову] — ночь у Тих[онова].

    21 апр[еля] — Состояние выравнивается. Еду в Пет[ушки]. В ожидании 14-часового авт[обуса]. Мышлино. Зим[аков]ы не ожид… Безденежье. Тут же лечу в Поломы — опохм[еляемся]. Без эротики.

    22 апр[еля] — В Карав[аево]. Опохм[еление]. Она из школы — то же. Но и в этом всё то же. Прохлад[ность].

    23 апр[еля] — Чуть лучше. Хоть весь соткан из дрожи. Дрова и дрова. Опохм[еление]. С похоронщиками. Прекрас[но] вечером.

    24 апр[еля] — Весь день снеж[ный] буран, и гром. В Караваеве. Опохм[еляемся] в старом доме. В школе — в библ[иотеке] вино и вино. У Трутневых. С трудом приполз домой.

    25 апр[еля] — весь день один, в ожид[ании] Зим[аковой] и одержим[ость] рукоманией. Старые тетр[адки]. Выхлоп[?]. Зим[акова] появ[ляется] поздно веч[ером]. Абрамыч[?]. Тяжкий день и полупустой.

    26 апр[еля] — Получше. В Карав[аево]. Дрова с Вас. Бут. на трёх. Кончилась сплош[ная] полоса март — апр[ель]ская.

    27 апр[еля] — Без вина. Субб[ота] Смирение всех тяжестей и легкая тревога. Рун[ова]. Надо ехать.

    28 апр[еля] — Всё еще не еду. Еще день безвинности и здоровья. Огород[ные] работы. Рун[ова].

    29 апр[еля] — Понед[ельник]. Из Мыш[лино] в 12.00 в Петушки. Ровно и мило. Из Пет[ушков] в Москву. К Авд[иеву]. Тройной и вино. Еду к Тих[онову??] Тройной со мною. Вторжение Цедрин[ского]. Звонки в Мар[ьину] Рощу. Она уехала.

    30 апр[еля] — У Тих[онова], с Тих[оновым] и Цедр[инским] опохм[еляемся] весь день и всех обзваниваю. Бег — в Мар[ьину] Рощу. Ес[елева].

    1 мая — У Ес[елевой]. Почти прощание. У Свиридовых. Весь день и ночь.

    2 мая — Сравнит[ельно] ровно. От Свирид[овых] утром — к Э[жену] Павлову. До 11 — беседы. Опускаю письмо к Ю. Р[уновой]. У Авд[иева]. С Авд[иевым] — к Тих[онову] и Цедр[инскому]. Туда же, пока я езжу к Нине Коз[ловой], подъезж[ает] Т. Купцова и Э[жен] Павлов. Ночь у Тих[онова].

    3 мая — с Тих[оновым] и посудой — в центр — к Авдяшке, с Авд. в гостях у Бондарева. С Авд. и Бондаревыми — к Э. Павлову. С водкой и пивом, впятером — к Т. Купцевой. Ночь у Т. Купцовой.

    4 мая — С посудой в ожид[ании] открытия пункта. Столешников. С пивом и вином у Авд[иева]. С Авд[иевым] к Тих[онову] на 40-летие Любч[иковой]. Клепилины, Бармичев, Цедрин[ский], Свирид[ов]. С О. Клепилиной к Нине Козловой. Возвр[ащаюсь]. Еду к С. Мельниковой.

    5 мая — Утро у С. Мельник[овой]. Один. Зуб[ной] элексир «Особый». На вечер встречи с Л. Коб[яковым] — на Софийскую. В поисках денег — звонок Нат. Мур. Срочно зовут: там Елена Костюхин[а] и ее сестра Нина Яковлева. Пьем впятером: мицне, джин, ром. Ночую у них.

    6 — Утром в поисках пива и вина. Опохмел[яемся] с Ниной Як[овлевой]. Исчезаем. Вместо Кима и Делоне — к зовущим нас Луговской и Целкову. С Як[овлевой] пьянствуем у них. Вл. Соколов и K°. Ночь с Н. Як[овлевой] у Целк[ова].

    7 — С Н. Як[овлевой] у О. Целк[ова] Опохм[меляемся] в 11 пивом и вином. С Н. Як[овлевой] едем Авд[иеву]. Пьем у Авд[иева]. Свир[идов] и проч. К Гусевым. Маслов и K° и сплош[ное] вино у Гус[ева]. На ночь в Киреевку к Масловым.

    8 — Утро с Ниной Як[овлевой]. У Масловых. Вино в Ховрино. На суд сестры — в Москву. Послед[няя] четверт[инка] на Трубной, ссоры etc. Прощаюсь — по зову Ирины еду к ней на перег[оворы] об экспедиции. Надо ехать. У Гудчихи. Спирт на апельсин[овых] корочках заполночь.

    9 — Слегка опохм[елился]. С Гудчихой в больницу к Гудочку. Вино с двумя Гудчихами. Звонок Мур[авьеву] — он осуждает за повед[ение] с Н. Як[овлевой]. Еду к Тих[онову] — у них пьянен[ький] Петяев, Тих[онов], Цедрин[ский], Любч[икова]. Похм[еляемся] в подвалах и на холмах. О моей распущенности. Поздно веч[ером] еду к Н. Козловой. Её нет. Её папаша сопров[ождает] меня. Радост[ная] встреча в Чертаново, восхит[ительно] с Анной и Н. Козловой. Ночь со сказками[?] и премило.

    10 — Утром лечу в поисках опохм[елки]. С девочками. Обещает вечером позвонить Авд[иеву]. Четверг. У Авдяшки. Постоян[ные] телеф[онные] перег[оворы] об экспед[иции] и деньгах. Мокс[яков] и Лаз[аревич] обещают. В 8, по догов[оренности] звонит Н. Козл[ова]. Договар[иваемся]: завтра, в 17.00, ул. Маяка. На ночь к Гудочкам. Чай со спиртом. Вечер гудчих и анекдотов.

    11 — Окончат[ельное] прощание с Гуд. У Св. Мельник[овой] за остатками вещей. Тоже прощание. На свид[ание] со Льном и Натали — к Б. Козлову. Договар[иваюсь] с Кимом. Встречаю на ост[ановке] Нину Козлову и Анету — с вином и Б. Козл[ова]. Весь вечер — великолеп[ный]. Бондарев, с Кимом на балконе, Анета, Нина, еще молодежь: в пролив[ной] дождь у Ирины — шампанское — спать к Анне.

    12 — Утром с Анетой в поисках денег на дорогу. У Лазаревича. Опохм[еляемся] с Анетой в подъезде и у неё в Текстил[щиках]. С Анетой — к Авд[иеву] — выпроваж[ивает]. У Тих[онова] — с Анетой, водка. Вырываемся к Нине Козл[овой]. Немного вина и летим на такси с Ириной, Н. Коз[ловой] и Анетой. Последние поцелуи — еду.

    13 — Москва—Куйбышев — почти Оренбург.

    14 — Эмба — Капдагач[?] — Арал[ьское] море — Кзыл-Орда.

    15 — Утром Ташкент. Ташкент—Джалалабад—Янгиер. Совхоз. Знакомство. Первые разочарования и первые огорчения[?].

    16 — К веч[еру]: беседы с Файзуллиным. Обнадёжен. Ни к кому моск[вичам?] ни чувств[ителен?].

    17 — Пятница. В Янгиере со Слуг[иным] — вино сухое на двух. Водопады. Отпадаю в паразитологи.

    18 — [нрзб] чув[ство?] весь день, и говорлив и смешлив сверх меры. Вечер — у канала в камышах, беседы с Усачевым.

    19 — С письмами медлю. Дежурства и кухни. Тоска по кому-н[и]б[удь] отсут[ствующему] и еще не пришла.

    20 — Понед[ельник]. Ухудшается все: и перспективы, и почти необход[имо?]: возвращение в Москву.

    21 — Нет, все-таки не уезжать. Исчерпать паспорт[ные] варьянты и ожидать возмездий здесь, никого не видя. Отправляю письма Рун[овой] и Зимак[овой]. Аэродром.

    22 — Жар и легкая болезнь. Освобождение от всех дел, и от пасп[ортных] тоже.

    23 — Идем напролом: в пасп[ортном] столе. В фотографии. Кружка пива. Отправ[ляю] письма Козловой и Авдиеву.

    24 — Каж[дый?] день стремителен и короток. Очень малая приязнь ко всем моск[овским].

    25 — Наконец-то, облачность и прохлада, субб[ота]. По мере приближ[ения] ночи — тоска по Р[уновой] и по всему, связ[анному] с Р[уновой]. Но не особ[енно] обостр[енно].

    26 — Еще одно воскрес[енье] в Янгиере. Р[унова] преобладает.

    27 — Весь день на ногах и в кузове. Оскором[ился]: 3 бут[ылки] портвейна на двух.

    28 — Продолж[ение]: 2 на двух. Проводы Слугина в Москву: привет Еселихе.

    29 — Неуклон[ное] падение духа и нервозность. Письма Гиндису и Костюхину. Но, в основ[ном], ровно и плоско.

    30 — Четверг. Отодвигаются еще на 2 дня мои паспорт[ные дела]. В Янгиере. Сухое у канала. Замечаю: чёрная похоть (дежурная) исчезла почти совсем. Индиффер[ентность] почти абсолютная.

    31 — Сонливость во весь день. И почти ничегониделание. Нет ничего, во имя чего стоило бы вскочить с постели.

    1 июня — Суббота. Некот[орое] оживление ума и сердца. Сдаю паспорт и пр. в ТРЕМ[?]. Теперь ожидать. И писем и паспортно-милиц[ейских] неожиданност[ей]. Вишня.

    2 — Еще одно воскр[есенье] в Янгиере. Ровно. Читается и слушается удовлетворит[ель]но. С завтраш[него] дня след[ует] ожидать писем. Ожидаю почти без опасения почти всего. Весь день — песни. Отменно и спокойно. И 3-я одинок[ая] прогулка в степь вдоль канала.

    3 — Писем нет. Появляется ровность и на всё готовность. 150 крас[ного] вина утром, 350 вечером. Кто первый пришлёт письмо? И когда будет этот день: 13-го? 15-го? 21? 28го?

    4 — Пьём весь день с Слуг[иным]. 150 утром, 250 в городе, 1000 в развалинах, 1500 дома. А писем всё нет.

    5 — опять пьём, но замет[ен] спад. По 500 вина и по 150 спирта. Не бывшее до сих пор полуувяд[ающее] действие. Нет писем.

    6 — Лёг[кий] кризис. И спирт не помог. К вечеру в особ[енности?]. Писем нет и не надо. Ни к кому из прош[лого?] никакой приязни.

    7 — Слабо выраж[енное] отвращение ко всем здеш[ним] и ко всем, кого оставил в Москве. Нежелание видеть никого из моих преж[них]. Ещё прогулки вдоль канала и ещё более сниженное[нрзб?] самоч[увствие].

    8 — Почты не будет ни сег[одня], ни завтра. И кроме краха, ожид[ать] нечего. Ровное, ничем не согрет[ое] и нехорошее расп[оложение] духа. Внешне — спокойствие и молчаливость.

    9 — Снилась Р. Но новой приязни нет всё равно. И не напишет мразь, это точно. Как всегда по воскрес[еньям], минимум отрады и готовности[?]. Известная подвижность «тела и духа».

    10 — Странно, но писем всё нет. Можно подумать, что не будет писем никогда.

    «Ха-ха» говорю я себе, ты будешь гибнуть один. Ну и прекрасно. Относит[ельная] прохлада. Безр[адостно?].

    11 — Весь день в суете и в работах. Теперь больше ожидаю денег, чем возмездия. И писем. Вот и первое письмо, и самое желанное — от Ю[лии] Р[уновой]. Сквозь все инвективы — замет[ное] расположение и пр[очее].

    12 — Опять весь день суета. Письмо от В. Зим[аковой]. Большое и утеплённое, неудоб[но] читать, и не нужно. Столкнов[ение] на 30-м км. Поздно ложимся спать.

    13 — Суета продолж[ается]. Переезд в Зафаробад, Таджикской аэродром. Вечером — опустив ноги в канал, пишу письмо Ю. Р.

    14 — Утром отдаю письмо к Ю. Р. Начало аэродром[ной] суетности. Относит[ель]но бодр и относит[ель]но спокоен.

    15 — Аэродром. Купание et cetera. Следует написать Козловой и Седак[овой]. Но всё откладываю. Почти нет врем[ени] для чтения. Ю. Р. — единст[енная] растрава.

    16 — Аэродром. Приливы и отливы Ю. Р. Весь день в суетностях. Купания. Все письма опять откладываются, завтра начин[ается] послед[няя] спокойная неделя.

    17 — Всё то же аэродромное, без перемен. Гуляния за абрикосами, яды и купания. Всё Р[унов]ское томит, но ненадолго.

    18 — Суета аэродрома. Письмо к Н. Козловой начинаю, но откладываю. Никаких вдохновений, малые печали.

    19 — Размеренность нарушается; во весь день бездна народа в аэродромном домике. Напоминания об Р. отстраняю. Сообщение о деньгах.

    20 — Кроткий день. Вяло и никаких «не пересилить» [?нрзб] событий. Не выздоравливаю, лечу в Янгиер. Будто домой. Почта и деньги. Деньги и магазин. Слугин и вино. Засыпаю неведомо как.

    21 — Поправление здоровий. Объяснение в Гулистане. Пиво. С молодежью. Вино и приятное одиночество в строящ[емся] доме. Объяснение с Индт[?]. Так же глупо засыпаю.

    22 — Исход. Чёрная сосредоточенность на собственном недуге и предстоящем крахе. Тяжёлая враждебная влюбленность в Ю. Р. Днём снится.

    23 — Почти всё тоже. Система отлёживания на янгиерском балконе. И всё ещё полусонлив-полуболен. Вечером — на аэродром. Ожид[аю] Ожив[аю?]: Польша — Италия.

    24 — Возобновление аэродром. [?] и повышение всех самочувствий. Площадки на Журавлин[ном] озере. На пути Янг[иер] — Джизак.

    25 — Сумасшед[шие] ветра. Почти не летаем. Купания и пустословия. Почему твоё сердце, Ер[офеев], так спокойно? Всё ближе.

    26 — Прекрасно. Снова Жур[авлиное] озеро и полёты. Суета окончания и переезды в Янгиер. Во всём уверен и ничем не отягчён.

    27 — По-прежнему. Я удовлетворен тем, что я здесь и мне почти ничего не надо. Читается и слушается.

    28 — И даже балагурится. Всё превосходно — и это последний день из предполагаемых. Вино вечером. Шампанское с девчонками. Прекр[асно].

    29 — По-прежнему превос[ходно]. 39°. Вечером. На берегу канала. Бутылкой портвейна приветствую закат светила. Под луной «У зари-то у зореньки». Веч[ером] — еще 3 бут[ылки] вод[ки].

    30 — Послед[нее] воскрес[енье] июня. Нас мало, и я рыхл. Спирт-сырец и доброхоты. Телевиз[ор] — футб[ол], вечер.

    1 июля — Жар достигает предела. 40°. Пока всё спокойно. Эта неделя, возмож[но] будет спокойной. До часу ночи, под звёздами, опохмеляемся со Слугиным.

    2 — Страд[ание] от жары, но спад[ают?]. Переезд в Ленин[абад], аэродром, через Гулистан (вино) и совхоз Ленинабад (вино). Одинокие блуждания.

    3 — Аэродром. Вялость. Весь день ничего не делалось, ничего не читалось etc. В Мехнатабад насчет вина и пива. И вечный сон.

    4 — Аэродром. Невразумительно. Вечером — все-таки немного полетов и рассеяния. Глухо. И от Р. никаких писем.

    5 — Странно. Ниоткуда никаких новостей. Каждый день может принести и максимум скверны, и чего угодно. Тихо. Письмо от Костюхина. Аэродром.

    6 — С раннего утра — самолет, и млею на берегу канала. Стоические выжидания продолжаются.

    7 — Весь день в полетах. Журав[линое] озеро et cet[era]. Июльская неделя прошла без катастроф. Можно ли ожидать от 2-й ожид. [?] скверны или облегчения?

    8 — Приснилось исполнен[ие] скверны. Легкая разбитость. Наскучило ожидать всяких неотвратимост[ей]. Всякие переписки прекратились.

    9 — Полеты, Одоевский, Гольдсмит. Жара. Послезавтра идти на заклание — за пасп[ортом]. Пиво и пиво. Вино в Мехнатобаде.

    10 — Послед[ний] день майэр[?]. Снова вылазка за вином, пивом в Мехнатобад. В струях воды. Бессон[ица] и прелест[ная] ночь с Котенко[?] и коньяком.

    11 — Переезды. Мехнатобад — Янгиер — Мехнатобад — Янгиер. Всплеск настр[оения] как всегда при передислок[ациях]. В основн[ом] — бестрепетность. Всё отклад[ывается] до субботы 13-го.

    12 — Спок[ойный] день в с/х Янгиер. Одоевский и пр. Настроен[ие] относит[ель]но превосход[ное]. С пивом и Слугиным мчимся в Янгиер.

    13 — Отодвигается и на этот раз, паспорт[ный] реж[им] Экскурсия в Тадж. Ура-Тюбе. Сухие вина. Туркестан[ский] хребет Памира 5351 м. Жакрытан[?] перевал. Говорю весь день безум[ства]. Шаш[лык] и коньяки. Возвр[ащение].


    Телефоны

    218–57–37 В[иктор] Свир[идов].

    219–48–36 В[алентина] Есел[ева].

    233–13–46 Л[ев] Кобяк[ов].

    231–61–88 И[горь] Авд[иев].

    231–46–56 Г. Брусил[овский].

    445–65–35 Н[ина] Фрол[ова].

    241–57–14 Н[иколай] Котрел[ев].

    251–88–15 В[ладимир] Мур[авьев].

    294–67–13 Н. Логин.

    202–10–67 Л. Мокс[якова?] (раб.).

    495–16–14 О[лег] Целк[ов].

    161–76–74 О[скар] Раб[ин].

    151–40–09 мачеха В[алентины] Ес[елевой].

    138–36–44 В. Лодыг.

    290–57–82 С. Гражд., В[асилий] Мокс[яков].

    221–47–34 В[ладислав] Лён

    311–32–38 А[лександр] Лазар[евич], О[льга] Седак[ова].

    193–88–63 Ю[рий] Гуд[ков], В[алентина] Гуд[кова].

    138–00–69 Влад[ислав] Конст[антинович] Лён (раб.).

    294–14–22 Э[жен] Павлов.

    115–25–19 С[ветлана] Мельн[икова].

    292–35–79 С[ветлана] Мельн[икова] (раб.).

    520–11–96 Иона[?] Маркович

    223–92–64 Арк[адий] Агапкин.

    252–68–62 Юдифь (к Ворон[ель]) с 19.00.

    242–96–76 В[алентина] Гуд[кова] (раб.).

    299–11–08 Александр Моч[алов] Марина.

    299–71–84 А. Мочал[ов] (новый тел[ефон]).

    258–13–70 Ю. Анат. Шрейдер.

    246–59–73 Викт[ор] Бондарев (раб.).

    186–72–72 П[етр]Тобилевич.

    151–28–85 Л[иля] Сукач (дом.).

    186–40–60 Л[иля] Сукач (раб.).

    231–50–52 М. (Е. Леонид.) Луг[овская].

    133–80–49 А. Величан[ский].

    175–21–15 Ю. Ким.

    299–84–61 Вадим Делоне (чёт[ные] с 13 до 17).


    деж[урный] по вокзалу Казан[скому]

    266–88–33 Справоч[ная] Казан[ского] вокзала


    ВНИИДиС: Москва, 117 246, в-246, Новые Черем[ушки], квартал 35


    почт[овый] индекс с[овхо]за Янгиер 708 217

    299–11–08 Мочаловы Саша и М[нрзб].

    281–39–46 Сапгир, Кира и т. п.









    Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное

    Все материалы представлены для ознакомления и принадлежат их авторам.