Онлайн библиотека PLAM.RU




18. МОРФОЛОГИЯ РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ

Соотносительная активность морфологических разрядов слов и отдельных словоформ в разговорном стиле иная, чем в других функциональных стилях. Такие формы глагола, как причастие и деепричастие, в разговорной речи практически не употребляются. Отсутствие деепричастий может в какой-то мере компенсироваться вторым сказуемым, выражающим «сопутствующий» признак: «А я сижу пишу»; «Вижу: идет шатается». Известную аналогию (но не тождество) с оборотами типа «Достань, пожалуйста, плоскогубцы, которые лежат на полке» (или «лежащие на полке») составляет конструкция: «Достань, пожалуйста, плоскогубцы… вон там на полке лежат».

В разговорной речи употребительны формы на – а(-я), (-в)ши(сь), напоминающие деепричастия: «Я понедельник весь не вставая лежала»; «Дальше иди никуда не сворачивая до самого магазина». Такие формы считаются наречиями деепричастного вида. Формы же типа «А специалист-то он знающий?» являются прилагательными.

Иным, чем в других стилях, является соотношение полных и кратких прилагательных. Краткие формы большинства качественных прилагательных не употребляются, преимущество отдается кратким прилагательным типа благодарен, верен, доволен, нужен, для которых полные формы не характерны, а также прилагательным, имеющим значение несоответствия меры качества, например «платье коротко тебе».

Характерна распространенность незнаменательных слов (местоимений, частиц); знаменательные слова употребляются реже. При ситуативной привязанности разговорной речи местоимения с их обобщенной семантикой применяются вместо существительных и прилагательных: «Будь добр, достань мне ту… ну… что на верхней полке… слева» (книгу); «А какой он? – Да такой… знаешь…». Нередко незнаменательные слова употребляются не столько для выражения каких-то оттенков смысла, сколько для заполнения вынужденных в разговорной речи пауз: «Что ж… раз пришли… ну… будьте, ну… считайте себя гостем»; «Ну… я не знаю… делай как хочешь».

Среди падежных словоформ имени существительного наиболее активной оказывается форма именительного падежа, что объясняется особенностями разговорного синтаксиса, т. е. распространенностью конструкций с «именительным темы» («Купи там… ну кефир, сыр… да… вот еще… колбаса… ее не забудь», а также употребительностью существительных в именительном падеже при разного рода добавках, уточнениях («Ну, всех не упомнишь… Света… вот ее я знаю»).

В разговорной речи определенная группа вещественных существительных употребляется в счетной форме в значении «порция этого вещества»: два молока (два пакета или бутылки), две сметаны, два борща и т. п.

Активизируется также форма женского рода при обозначении профессии, должности: кассирша (вместо официального «кассир»), библиотекарша (вместо «библиотекарь»).






Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное

Все материалы представлены для ознакомления и принадлежат их авторам.