Онлайн библиотека PLAM.RU


  • Это не рожица. Это – смайл!
  • Термины и сокращения, или Что такое FAQ
  • Нетикет
  • Глава 6

    Специфика электронного общения

    Это не рожица. Это – смайл!

    Термины и сокращения, или Что такое FAQ

    Нетикет


    Проникновение Интернета в нашу жизнь очень сильно на нее повлияло. Изменились способы поиска, доставки и получения информации. Изменилось наше мышление, темп и образ жизни. Сегодня для многих Всемирная паутина стала неотъемлемой частью жизни. Из диковинки, которой она была еще в конце XX века, Сеть превратилась в средство общения, получения новостей, поиска работы, способа проведения досуга.

    Оказал воздействие Интернет и на культуру разных стран: появились новые слова, выражения, понятия. Изменились способы выражения мыслей, чувств, эмоций. Благодаря электронной почте переживает свое второе рождение эпистолярный жанр. Общение по Интернету с использованием систем мгновенного обмена сообщениями, где орфографические и синтаксические нормы зачастую просто игнорируются, оказало воздействие и на письменные тексты вне Интернета. Уже даже в обычной прессе можно встретить проявления принятых в Сети правил общения, которые порой приводят в замешательство людей, далеких от Всемирной паутины. Например, смайлики, о которых сейчас и поговорим.

    Это не рожица. Это – смайл!

    Слово «смайл» или, как его еще называют, «смайлик», как и большинство компьютерных терминов, имеет англоязычное происхождение. Для тех, кто не знаком с английским, скажем, что smile в переводе означает «улыбка».

    Рассмотрим самый старый из всех существующих смайликов – :-).

    Если наклонить голову влево на 90 °, то даже непосвященному становится понятной связь между названием и этим набором символов. Он дей ствительно напоминает улыбающееся лицо, если смотреть на него сбоку. Такой же принцип действует в отношении всех остальных смайлов, которые будут рассмотрены ниже. Служит этот смайлик для обозначения, например, того, что фраза сказана в шутку или что у говорящего (точнее, пишущего) хорошее настроение. Со временем это сочетание немного упростилось и стало таким – :). Причина трансформации понятна: такую последовательность символов быстрее набирать. В русской и английской раскладках клавиатуры знаки двоеточия и скобок набираются с нажатой клавишей Shift, а чтобы набрать знак , нужно ее отпускать, а это – лишние движения. Примерно в этом же заключается и причина появления смайликов вообще – быстрое и простое выражение сложных эмоций.

    Кроме того, в последнее время степень положительных эмоций принято выражать количеством скобок, например так: :))))))))). Иногда даже двоеточие опускается и набираются только скобки. При этом чем больше скобок, тем большая степень радости выражается.

    Для выражения противоположных чувств: огорчения, расстройства и т. п. служит смайлик :-( или чаще :(. Также для него справедливо применение множества скобок, например так: :(((( или просто ((((((((.

    Добавим к этому, что для обозначения «глаз» смайлика иногда используется знак равенства: =) или =(.

    Помимо радости и огорчения существуют смайлики и для многих других эмоций, чувств, состояний. Наиболее распространенные из них можно увидеть в табл. 6.1. В ней приведены полные варианты, то есть со знаком , хотя повторю, что теперь он чаще всего опускается.

    Таблица 6.1. Перечень распространенных смайликов

    Кроме приведенных смайлов встречается множество других, значение которых часто известно только участникам некоторого круга общения, а непосвященному трудно о нем догадаться. Все эти смайлики свойственны странам с европейской или американской культурой. Например, для азиатской культуры при выражении эмоций характерно больше внимания уделять глазам, чем рту. Поэтому в Японии, Корее и других странах Восточной Азии принято использовать другие смайлики, которые можно читать не переворачивая. Список этих смайлов приведен в табл. 6.2.

    Таблица 6.2. Восточноазиатские смайлы

    Данные смайлики хотя и имеют азиатское происхождение, но иногда их можно встретить и в среде русскоязычных пользователей.

    Ведя разговор о смайлах, необходимо затронуть еще одну их разновидность – рисованные смайлы. Дело в том, что высокая популярность смайликов породила волну их более облагороженных изображений в виде рисунков. При этом часто изображаются не только классические смайлы, но и совершенно новые, порой никому не известные, изобретенные автором изображения. Такие картинки часто бывают анимированными (рис. 6.1), и подобные смайлики в последнее время пользуются очень высокой популярностью.

    Рис. 6.1. Стандартные смайлики программы QIP


    На данном рисунке представлен стандартный набор рисованных смайликов ICQ-клиента QIP. Кроме того, с сайта разработчика можно скачать дополнительные наборы картинок. То же самое относится и ко многим другим программам электронного общения.

    Следует отметить, что использование рисованных (в том числе и анимированных) смайлов имеет некоторые недостатки. Во-первых, при общении посредством ICQ собеседники часто пользуются различными ICQ-клиентами, следовательно, один и тот же смайлик иногда выглядит по-разному для каждой из сторон. Это может вызвать некоторое непонимание. Во-вторых, как уже было сказано, наборы рисованных смайликов не ограничиваются стандартными, общепринятыми смайлами, существуют и такие, которые вообще не имеют своего аналога, изображаемого с помощью символов, набираемых с клавиатуры.

    Внимание!

    При общении в ICQ само изображение смайлика не передается в сообщении, а посылается лишь его текстовый эквивалент. Поэтому нет никакой гарантии, что собеседник видит ту картинку, которую ему отправили. Часто это может быть просто последовательность букв и символов.

    Особенно это следует учитывать, если используются дополнительно установленные смайлики. В этом случае рисованные изображения нужно применять с осторожностью. Ведь полноценное общение возможно только тогда, когда у собеседников одинаковые ICQ-клиенты и одинаковые наборы смайлов, иначе можно столкнуться с непониманием. Следует помнить и о том, что один и тот же смайлик может пониматься различными людьми по-разному.

    Некоторые почтовые программы позволяют пересылать рисованное изображение смайла в теле письма. В этом случае можно быть уверенным, что адресат видит смайлики в том же виде, что и отправитель. Однако нужно убедиться, что такая возможность действительно поддерживается программой и включена соответствующая функция.

    В завершение разговора о смайлах следует сказать, что, несмотря на некоторые особенности, их использование в целом делает общение более живым, приятным и веселым. Помогает лучше передать чувства и эмоции, которые простым текстом выразить иногда сложно.

    Термины и сокращения, или Что такое FAQ

    Как известно, среди людей определенного рода деятельности существуют некоторые слова и наборы слов, которые используются только в их кругу и остаются непонятными остальным людям. В последнее время такие слова часто называют английским термином «сленг». Разумеется, сленг имеет право на существование, так как позволяет не только обозначить предметы, явления, действия, близкие для некоторого относительно обособленного круга людей, но и улучшает понимание друг друга в целом. У огромной армии пользователей Интернета, конечно, также есть свой сленг.

    Помимо смайлов в электронном общении, да и в Интернете вообще, новичок, а иногда и искушенный пользователь Сети часто может столкнуться с непонятными ему аббревиатурами и словами, относящимися к этому самому сленгу. Чтобы немного прояснить картину, поговорим о наиболее часто используемых сетевых терминах и жаргонизмах. Их знание поможет не чувствовать себя чужим в мире онлайн-разговоров. Самые употребляемые в электронном общении слова и их значения приведены в табл. 6.3.

    Таблица 6.3. Англоязычные термины, принятые в русскоязычном электронном общении

    Все вышеприведенные термины в большинстве своем перекочевали в русскоязычный сегмент Интернета из англоязычного или имеют русское происхождение, но пишутся английскими буквами. Кроме того, есть русские слова, относящиеся к сетевому сленгу. Часто это русское написание англоязычных аналогов, иногда русские аббревиатуры. Наиболее распространенные русские термины, характерные для сетевого общения, приведены в табл. 6.4.

    Таблица 6.4. Русскоязычные термины, характерные для общения в Сети

    Теперь о вопросе, вынесенном в заголовок. Что же такое FAQ? Эта аббревиатура часто встречается на различных интернет-сайтах. Иногда так могут называться даже целые разделы сайта. Как несложно догадаться, это сокращение, как и многие компьютерные и сетевые термины вообще, в том числе приведенные выше, имеет английские корни. FAQ – Frequently Asked Questions, что в переводе означает «часто задаваемые вопросы» (подразумевается список вопрос – ответ). Имеет это сокращение и русский аналог – ЧАВО (ЧАстые ВОпросы). Встретив на сайте одну из этих аббревиатур, знайте, что, щелкнув на соответствующей ссылке, можно попасть на страницу, где расположены ответы на вопросы, которые, возможно, у вас возникли.

    Разумеется, полный перечень слов, относящихся к сетевому сленгу, привести в книге невозможно: для этого, пожалуй, потребуется отдельное издание. Следует отметить, что здесь не упомянуты и некоторые часто употребляемые термины, звучание и трактовка которых не могут быть напечатаны в массовом издании, это непечатные или нецензурные слова. То же самое, кстати, касается и смайликов, приведенных в предыдущем разделе: не упомянуты некоторые довольно распространенные, но не совсем приличные изображения.

    Надеемся, с сетевой терминологией все более-менее ясно, поэтому оставим эту тему, а поскольку затронуты вопросы непечатных слов и норм приличия, расскажем, что это такое.

    Нетикет

    Данное слово образовано от слов «Нет» (имеется в виду Интернет) и «этикет». Вместо слова «нетикет» часто говорят еще «сетикет» (от словосочетания «сетевой этикет»). Это своеобразный кодекс поведения в Интернете. Хотя многие считают такие понятия, как «этикет» или «правила хорошего тона», устаревшими, позволим себе не согласиться и сказать, что хорошие манеры, в том числе и при общении в Сети, всегда будут оценены по достоинству.

    Интернет – это место, где можно общаться, не ограничивая себя определенными рамками. Часто собеседники никогда не видели друг друга в жизни и вряд ли когда-либо увидят (такое бывает, например, на форумах), поэтому возникает чувство безнаказанности за свои действия, что побуждает многих вести себя не совсем достойно, общаясь в Сети. Поэтому тем более важно будет сформулировать некоторые правила хорошего тона для общения в Интернете.

    Следует помнить, что вы общаетесь с живыми людьми, которым свойственны все присущие людям качества – как положительные, так и отрицательные. Поэтому в Сети нужно соблюдать те же правила, что и при общении в реале.

    • Не оскорбляйте собеседников, неважно, знакомы они вам или нет.

    • Уважайте мнение других. Помните, что это всего лишь их собственное мнение, которое, хотя и отличается от вашего, тем не менее тоже имеет право на существование.

    • Не используйте ненормативную лексику, это вас не красит. Ну разве что в самых крайних случаях, хотя и это нежелательно. Тем более что на многих форумах запрещено употребление такого рода слов, за это могут наказать, отправив в бан.

    Общение через системы мгновенного обмена сообщениями также имеет свои особенности, поэтому, болтая по «аське», не помешает помнить о следующих правилах.

    • Подключившись к Интернету и увидев нескольких знакомых из контактного листа, находящихся в данный момент в Сети, не следует всем подряд писать слова приветствия, только чтобы поздороваться: люди могут быть заняты важными делами.

    • О смайликах уже было сказано, однако подчеркну еще раз: не следует ими злоупотреблять, тем более что нет никакой гарантии, что собеседник будет видеть смайлик в том же виде, что и отправитель.

    • Помимо смайлов для выражения эмоций часто используется восклицательный знак или даже несколько знаков, идущих подряд. Так иногда выражается бурная реакция на сказанное. Положительная эта реакция или отрицательная, можно понять из содержания предыдущего разговора с собеседником.

    • Не забывайте ставить вопросительные знаки в конце соответствующих предложений, иначе можно попасть в неприятную ситуацию, если собеседник заданный ему вопрос воспримет как сказанное отправителем утверждение.

    • Точка при общении в «аське» означает завершение мысли. Точка в конце длинной беседы может означать, что собеседник хочет закрыть тему. Если просто идет обмен сообщениями, то точки в конце каждого ставить необязательно.

    • Многоточие может иметь разные значения, но обычно, как и в традиционных текстах, выражает недосказанность мысли, а также может иногда использоваться как намек собеседнику самому подумать над сущностью обсуждаемого вопроса.

    • Поскольку интонацию при переписке передать невозможно, то исторически сложилось так, что текст, написанный прописными буквами, воспринимается как сказанный громко или даже как крик. Восклицательный знак после такого текста придает еще больше эмоциональности написанному.

    • Эмоции и интонация вообще плохо передаются посредством клавиатуры, учитывайте это при общении. Не поленитесь сформулировать свою мысль так, чтобы она была понята правильно независимо от того, с какими эмоциями она была сказана.

    • Если нет времени на беседу с человеком, который прислал какое-то сообщение, то неплохо ответить ему просто Ок. Это будет означать, что сказанное принято к сведению, однако у вас нет желания или возможности поддерживать разговор.

    • Не следует общаться с людьми при включенном статусе Невидимый – это выглядит несколько несуразно и порой раздражает.

    • Отвечая на заданный вопрос, целесообразно цитировать его (полностью или частично). Цитату принято начинать со знака >, а после цитаты вставлять пустую строку. Цитирование может быть особенно полезным, когда вы пишете достаточно длинный ответ. Ведь за это время собеседник может написать еще одно сообщение, и смысл вашего ответа будет истолкован неверно.

    • Использование модного нынче сетевого жаргона не всегда оправданно, а приведенные в этой главе термины ориентированы прежде всего на то, чтобы начинающие пользователи могли понять любителей такого сленга. Здесь, как и во всем, нужна мера. Использование некоторых сокращений позволит упростить электронное общение, но чрезмерное увлечение компьютерным жаргоном выглядит не слишком красиво.

    Многие из приведенных правил справедливы не только для ICQ и прочих систем быстрого общения, но и, например, для электронной почты. Впрочем, некоторые особенности есть и у нее, их также следует учитывать, поэтому перечислю некоторые правила общения посредством электронной почты.

    • Поле Тема желательно заполнять, причем осмысленно. Это позволит в дальнейшем и отправителю, и получателю проще находить нужное письмо в потоке корреспонденции. Тем более что практически все современные клиенты электронной почты предупреждают при отправке письма о незаполненном поле Тема.

    • Если речь идет об официальной переписке, то хорошим тоном считается использование подписи к письму, где кроме электронного адреса отправителя будут указаны иные контактные данные: например, название компании, телефон, почтовый адрес. Здесь важно не переусердствовать и не включить те данные о себе, которые не очень хотелось бы разглашать.

    • При ответе на письмо принято его цитировать. Если речь идет об ответе на очень длинное послание, то полностью текст цитировать не стоит, достаточно будет первых нескольких строк.

    • Прикреплять к письму файлы большого размера – не лучшее решение, особенно если отправитель не знает, может ли почтовый сервер получателя обрабатывать объемные письма.

    Пожалуй, это все, что касается особенностей общения посредством Интернета. Эти по сути простые правила и знания помогут пользователю влиться в мир электронного общения. В процессе каждый сам почувствует, как нужно вести себя, а чего делать не стоит, что сказать, а о чем лучше промолчать, и общение будет приятным и полезным для всех.









    Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное

    Все материалы представлены для ознакомления и принадлежат их авторам.