Онлайн библиотека PLAM.RU


  • Глава 1 Второй ключ к сокровищам
  • «Каждый охотник желает знать…»
  • «Пять не голых языков»
  • Глава 2 2006 год: некто Буш в земле Колумба
  • Шаг к разгадке: «Рот окровавленый в крови поплывет…»
  • Шаг второй: «Поднимет голову к небу…»
  • Шаг третий: «Правления и веков сделана перемена…»
  • Шаг четвертый: выход из лабиринта
  • Шаг пятый: «Раньше и позже вы увидите…»
  • Не все так плохо?
  • Глава 3 Главное предсказание Нострадамуса
  • «Среди них нет подписанных…»
  • «Сопричастность с Божественной вечностью…»
  • «К своему обновлению близится эпоха…»
  • 2007–2009 годы: три варианта Судьбы
  • Часть 4

    Тайны великого тысячелетия

    Разве кто-то скрывал от тебя тайну? Вот она лежит перед тобой: и в этой траве, и в этой косточке от сливы, и в сварливой жене, что бранит своего непутевого мужа. Эта тайна всегда живет вокруг тебя и не думает прятаться, так почему же ты не видишь ее?

    (Венедикт Мебиус. «Откровения Заратустры»)

    Глава 1

    Второй ключ к сокровищам

    Нет и, наверное, никогда не было в мире человека, более загадочного, чем Нострадамус. Загадки у него можно встретить везде, даже там, где, казалось бы, им совершенно не место. Только что мы закончили расшифровку хронологий, которые содержались в «Послании Генриху», и глаза наши пробегают по заключительным строкам этого произведения:

    Но вот только я прошу Вас, о милостивейший Король, из-за этой вашей необычайной и прозорливой человечности поскорее услышать желание моего сердца и заметить высочайшее рвение, которое я прилагаю для покорности Вашему яснейшему Величеству. С тех пор как мои глаза были настолько близки к вашему солнечному блеску, на что достоинства моего труда не претендуют.
    Mais tant seulement ie vous requiers, o Roy tres clemet, par icelle vostre singuliere & prudente humanite?, d'entendre plus tost le desir de mon courage, & le souuerain estude que i'ay d'obeyr a? vostre Serenissime Maieste, depuis que mes yeux furent si proches de vostre splendeur Solaire, que la grandeur de mon labeur n'attainct ne requiert.
    ( «Послание Генриху» )

    Обычная для тех времен форма дворцового этикета. Даже если учесть, что письмо это имело на деле другого адресата и образ «короля», как уже говорилось, был выбран исключительно для отвода глаз, это ничего не меняет – этикет есть этикет. Этим же можно объяснить и ту не совсем уместную скромность, с которой Нострадамус говорит о своих пророчествах, если бы не одно «НО».

    Присмотритесь, как Нострадамус рассыпается в дифирамбах: «Ваше яснейшее Величество… на что достоинства моего труда не претендуют». И ведь действительно, уж на что на что, а на эпитет «яснейшие» головоломки Нострадамуса претендовать точно не могут!

    Так что и здесь он остался верен себе. Глаз может сотню раз пройти мимо какой-то строки, пока вдруг одно небольшое наблюдение не перевернет эту фразу с ног на голову, неожиданно открыв ее истинный смысл! А это значит, что, читая Нострадамуса, мы должны быть трижды внимательны и четырежды осторожны.

    «Каждый охотник желает знать…»

    Мы уже видели, как незначительные, казалось бы, детали и особенности построения фраз на деле оказывались прямыми подсказками, выполнение которых приводило нас к успеху в расшифровке хронологий. Если бы не это, мы бы, наверное, никогда не смогли провести столь тщательные вычисления предсказанных дат и не могли бы быть уверенными в полученных результатах. Теперь же перед нами стоит еще более непростая задача. Если хронологии – это чисто математическая задача, в которой видна ясная логика и практически каждое полученное число имеет способ быть проверенным, то об остальных текстах Нострадамуса этого не скажешь.

    Здесь уже перед нами открываются не однозначные цифры, а нехоженый лес непонятых образов, и, если мы подобно другим толкователям не хотим повторить подвиг Ивана Сусанина, нам необходимо найти логическую дорогу, ведущую через этот лес к ясному и понятному свету.

    Вот что сам Нострадамус говорит о своих катренах:

    Кто-либо, кто имеет большую надобность утереть свой нос, возразит, что эти стихи настолько же очевидны, насколько понимание смысла трудно. И для этого, о гуманнейший Король, большинство из пророческих катренов составлено столь шероховато, что в них не сумеют проделать дорогу и тем более истолковать что-нибудь из них, хотя я все-таки надеюсь оставить в письме годы, города, государства и области, где большая часть событий произойдет…
    Respondra quelqu'vn qui auroit bie besoin de soy moucher, la rithme estre autant facile, comme l'intelligence du sens est difficile. Et pource, o tres humanissime Roy, la pluspart des quatrins prophetiques sont tellement scabreux, que l'on n'y scauroit donner voye n'y moins aucuns interpreter, – toutesfois esperant de laisser par escrit les ans, villes, citez regions, ou la pluspart aduiendra toutesfois esperant de laisser par escrit les ans, villes, citez regions, ou la pluspart aduiendra
    ( «Послание Генриху» )

    Казалось бы, эти слова должны отбить у нас охоту браться за ту задачу, которая перед нами стоит. Если уж сам автор уверяет, что «дорогу» в его «лесу» найти невозможно, то стоит ли пытаться? Или же в этих словах тоже скрыт какой-то подвох? В конце концов, если понять эти пророческие стихи невозможно, то стоило ли трудиться над их составлением?

    Чтобы ответить на этот вопрос, нам нужно вернуться к другому произведению Нострадамуса, к «Посланию сыну», которое предваряет первые три центурии и которое завершается довольно любопытными словами, способными пролить свет на эту загадку. Вчитаемся в эти строки:

    Те пророчества, которые составлены в протяженности прозой, ограничивают места, времена и установленные сроки, которые пришедшие после люди увидят более ясно, узнавая происшествия безошибочно, хотя мы это отметили иносказательно. Несмотря на это, под туманом будут поняты мысли, а когда придет время изгнать невежество, дело прояснится.
    Завершая, сын мой, возьми же этот дар твоего отца Мишеля Нострадамуса.
    Надеюсь, что ты разъяснишь каждое пророчество из катренов…
    Propheties qui sont composees tout au long, in soluta oratione, limittant les lieux, temps & les termes prefix que les humains apres venus verrot, cognoissans les aduentures aduenues infailliblement, – comme auons note? par le autres parlant, plus clairement, nonobstant que soubs nuee seront comprises les intelligences: sed quando submouenda erit ignorentia, le cas sera plus esclaircy.
    Faisant fin, mon fils, prens donc ce don de ton pere Michel Nostradamus, esperant toy declarer vne chacune Prophetie des quatrains…
    ( «Послание сыну» )

    Два факта бросаются в глаза: во-первых, Нострадамус все-таки надеется, что его катрены будут поняты; во-вторых же, здесь ясно дается понять, что наиболее внятная информация содержится не в стихах, а именно в прозаических произведениях. Не говорит ли это о том, что катрены могут быть раскрыты ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО, как будут расшифрованы прозаические тексты?

    Еще одно любопытное наблюдение: буквально перед большой хронологией в тексте «Послания Генриху» Нострадамус делает интересную оговорку:

    Так, если бы я хотел каждому катрену приложить исчисление времени, это можно было бы осуществить.
    Que si ie voulois a vn chacun quatrain mettre le denombrement du temps, se pourroit faire.
    ( «Послание Генриху» )

    Если бы эти слова стояли в тексте сами по себе, мы бы могли их понять просто как сообщение о неординарных способностях Нострадамуса, но в том-то и штука, что эта фраза предваряет одну из хронологий, расшифровка которой позволила нам узнать важнейшие даты будущих событий! В этом свете фраза обретает совершенно иной смысл. Сначала Нострадамус заявляет о том, что все его катрены можно сопроводить точными датами, а в следующем абзаце перечисляет эти даты!

    Нетрудно заметить, что наличие точных дат – это одно из условий для понимания пророческих катренов, потому что, если нам известно точное время, к которому эти катрены относятся, опознать их значительно легче.

    Действительно, после первых расшифровок хронологий, сделанных нами в 1997 году, когда мы впервые поняли, что катрены Нострадамуса являются иллюстрациями к полученным датам, многое стало проясняться. Жаль только, что, воодушевленные первым успехом, мы бросились толковать эти катрены, но сделали это так неуклюже, что лучше бы и не брались за это дело вовсе. Увы, недостаточное на тот момент знание языков и поспешность привели к тому, что в наших толкованиях выявилась масса досадных ляпов. Нас спасло только то, что мы взяли себе за правило никогда не делать выводы по одной-двум цитатам, а искать подтверждение своим догадкам в других местах. Наверное, по этой причине, несмотря на очень неприятные ошибки и плохие переводы, основные предсказания, которые были сделаны в первых наших книгах, так или иначе исполнялись.

    Зато после этого мы смогли на собственном опыте убедиться, что знание точных дат – это хоть и одно из важнейших, но НЕ ЕДИНСТВЕННОЕ УСЛОВИЕ для однозначного понимания катренов. Для дальнейших исследований нам нужен был КЛЮЧ, и через некоторое время этот ключ нашелся.

    «Пять не голых языков»

    Настоящая шарада должна иметь простое решение. Это решение, как правило, сложно нащупать, но само оно должно быть простым и элегантным. В том-то и фокус, когда один простой шаг превращает бессмыслицу в красивое и понятное выражение. Оказалось, что это относится и к пророческим катренам Нострадамуса.

    Долгое время нам не давало покоя наличие в катренах Нострадамуса великого множества совершенно непонятных образов: змеи, медь, пчелы, мед, кровать – перечислять можно долго. Толковать все эти образы можно было столь широко, что их логическая ценность стремилась к нулю. Для решения шарады нужна была однозначность, а обилие вариантов сводило поиски однозначности на нет.

    Но все изменилось, когда нами был обнаружен особый шифр, который мы назвали двуязычным шифром. Суть его проста: к примеру, нужно нам замаскировать какое-то слово, ну, скажем, название реки Прут. Мы берем это слово и переводим его на французский, но не как географическое название, а как обычное слово. В русском языке слово «прут» можно прочесть не только как название реки, но и как глагол «воруют». И теперь какой-нибудь иностранец может долго смотреть на фразу типа «возле большой реки, там, где Воруют», пока не додумается перевести ее обратно на русский и рассмотреть все возможные варианты: «воруют, грабят, тащат, прут».

    Легче всего объяснить и продемонстрировать этот ключ на примере одного из катренов:

    Поднимется великий рой пчел,
    Чтобы не узнали откуда они пришли,
    Ночная засада, сторожа под виноградниками,
    Город выдан пятью языками не голыми
    Lou grand eyssame se leuera d'abelhos,
    Que non salutan don te siegen venguddos.
    Denuech l'ebousq, lou gach dessous les treilhos
    Ciutad trahido per cinq lengos non nudos.
    ( Центурия 4, катрен 26 )

    В отличие от других этот катрен написан не на старофранцузском, а на окситанском наречии (язык жителей Южной Франции). Зачем? Для маскировки? Едва ли. Наличие словаря сводит эту маскировку на нет. И зачем в последней строке упомянуты пять языков, да еще и «не голых»? Впрочем, «не голые», по всей очевидности, означают «не открытые», то есть спрятанные, замаскированные языки. А вот как быть с остальными образами?

    Какой-то свет может пролить тот факт, что в своих центуриях Нострадамус действительно время от времени переходит на другие языки, и этих языков действительно пять: французский, окситанский, латынь, древнегреческий и древнееврейский. Помнится, мы долго смотрели на этих «пчел» из катрена, не очень-то понимания, при чем здесь они и почему мы не должны понимать, откуда эти пчелы появились, как вдруг подумали: почему бы не посмотреть, как эти самые «пчелы» пишутся на других языках?

    В тот момент мы как раз снимали квартиру у людей, которые готовились к переезду в Израиль, а потому на книжной полке у них находились словари и самоучитель еврейского языка. Оказалось, что на еврейском «пчела» (Дэвора) происходит от корня, имеющего значение «говорить» (Давар). Проще говоря, в еврейском языке слово «пчела» звучит примерно как «говорилка» или «говорильня, произнесение слов» (видимо, в Древней Иудее жужжание пчел мало чем отличалось от обычной беседы).

    Так, может быть, упомянутый в катрене «великий рой пчел» – это множество непонятных слов, которыми Нострадамус усеял свои тексты, чтобы никто ничего не понял?

    Факт этот заинтриговал нас настолько, что пришлось спешно выучиться читать по-древнееврейски, после чего удалось отыскать в катренах множество подобных любопытных совпадений. Жаль только, что наши арендодатели не готовились в тот момент к переезду в Древнюю Грецию, в силу чего ни греческого, ни латинского словарей у них не нашлось. Увы, а то бы мы еще тогда заметили, что еврейское слово «сторож виноградника», или «виноградарь» (CARMAN), подозрительно похоже на латинское CARMEN[22], что значит «стих». В Древнем Риме это слово часто употреблялось в значении «прорицание, изречение оракула». В этом свете «виноградники» вполне могли означать некие скрытые пророческие стихи. Любопытно?

    Тогда еще два маленьких факта: слово «засада» – в записи на древнегреческом ЛОХ, ЛОХОС – не только созвучно русскому «лох», но в Античности также означало «отряд», или «центурия». Как здесь не вспомнить, что пророчества Нострадамуса тоже называются «Центурии»?

    Ну и наконец, обыкновенное слово «город» – французское CITE – можно прочесть как «цитируемый» (производная от фр. «citer»), и теперь, если собрать все полученные значения вместе, то катрен с «пчелами» у нас будет звучать примерно так:

    Люди увидят огромное множество слов,
    Но не смогут понять, что эти слова означают,
    Смысл темных и непонятных пророческих стихов
    Читается с помощью пяти замаскированных
    языков.

    Вот так, роясь по словарям, мы вдруг неожиданно обнаружили, что странный катрен с «пчелами» на деле не является предсказанием, а просто говорит об устройстве шифра самого Нострадамуса. С этого момента многое начало проясняться: Нострадамус в своих пророческих центуриях нагромоздил массу непонятных слов, и теперь, чтобы восстановить исходную информацию, нам необходимо просмотреть, как звучит каждое ключевое слово на всех пяти языках: французском, окситанском, греческом, древнееврейском (библейском), а также на латыни. И тогда свершится чудо – темные как ночь центурии понемногу начнут превращаться в осмысленную человеческую речь.

    Единственное, чего не следует ожидать при использовании такого ключа, так это стопроцентного совпадения слов и полного соблюдения грамматики. Дело в том, что Нострадамус вообще очень часто искажал слова. Так, скажем, название города Бордо в его катренах звучит в самых различных вариантах: Бордо, Бурдо, Бурд, а название Африки пророк почему-то упорно пишет с удвоенной «ф» – Affrique, хотя ни латынь, ни французский не дают для этого никаких оснований. Больше того, в таком вот написании слово Бурдо больше похоже на латинское «осел», «лошак».

    Даже свою собственную фамилию Нострадамус и то исказил, и, похоже, сделал это сознательно. В Средние века было модно латинизировать свои фамилии, вот и Мишель де Нотрдам перевел свое имя на латынь, но в том-то и штука, что сделал он это не совсем правильно! Факт этот достаточно известен. Французское Нотр-Дам (Notre-Dame, дословно «Наша Госпожа») должно соответствовать латинскому NOSTRA DOMINA, но уж никак не NOSTRA DAMA. Ну а так получилось, что первая часть фамилии – NOSTRA – переведена правильно и означает «наша», а вторая часть – DAMUS – ничего вразумительного не означает. Получается какая-то несуразица, что-то вроде несвязного сочетания слов «наша» и «давать».

    Конечно, в те времена похожим образом поступали многие, не утруждая себя грамотным переводом на латынь, а просто прибавляя к фамилии латинское окончание «-US», к примеру, Ивановус, Петровус и так далеус. Но Нострадамус прекрасно знал латынь. Многие отрывки в его «Центуриях» написаны на хорошей классической латыни, так что он не мог не понимать, насколько смешно выглядит его самодельная фамилия. На худой конец он мог бы назваться NOTREDAMEUS, но зачем переводить на латынь только половину слова?

    Таким образом, совершенно очевидно, что в своих пророческих ребусах Нострадамус осознанно пренебрегал правилами строгой грамматики, делая акцент главным образом на узнаваемость слов. А это значит, что если с помощью ключей тот или иной образ узнается без усилий, совпадая по звучанию или по главному корню, и при этом не противоречит общему контексту, значит, мы на верном пути. Ну, к примеру, как в шутливом выражении «заварить чайковского» мало кто станет утверждать, что речь идет не о чае, а об известном композиторе.

    Не знаем как вам, а нам такое вот устройство двуязычного ключа представляется весьма остроумным. Конечно, это не любимая нами математика, где царят полная ясность и однозначность, но поверьте, и этот шифр может работать весьма успешно.

    Не будем больше утомлять читателя рассказом об устройстве пророческого шифра, многие нюансы станут понятными в процессе расшифровки отдельных катренов, но в заключение этой главы хотелось бы вкратце привести несколько простых правил, которые мы сформулировали для себя и которые помогут нам застраховаться от возможных ошибок. Вот эти простые правила:


    1. НИКОГДА не толковать катрены и отдельные тексты, а искать в них скрытую логику;

    2. НИКОГДА не делать выводы по отдельным расшифровкам, а сопоставлять полученные результаты между собой и с расшифровками хронологий;

    3. НИКОГДА не считать образ расшифрованным до тех пор, пока мы не убедимся, что эта расшифровка не противоречит другим катренам, в которых встречается этот же образ.


    Ну и конечно же, мы не должны забывать то, о чем говорилось выше: пророческие катрены не являются самостоятельными произведениями, они дополняют расшифровку хронологий и могут быть окончательно поняты ТОЛЬКО как дополнение к той информации, которая получена при расшифровке хронологий. Эти хронологии, расшифровке которой были посвящены предыдущие части, можно сравнить с материнской платой компьютера, без которой немыслимо даже и думать о том, чтобы тексты пророка заработали и начали оживать. Они словно жесткий каркас, без которого все детали неминуемо рассыпаются. Зато стоит нам серьезно подойти к этому простому правилу, как все начинает становиться на свои места.

    Глава 2

    2006 год: некто Буш в земле Колумба

    Пора нам уже опробовать наши ключи в работе, и начать мы хотим с очень важного предсказания Нострадамуса, настолько важного, что именно его мы решили вынести в начало книги:

    Из-за великого разногласия затрепещет земля,
    Согласие разбивший поднимет голову к небу,
    Рот окровавленный в крови поплывет,
    На земле лицо, умащенное медом и молоком.
    Par grand discord la terre tremblera,
    Accord rompu dressant la teste au ciel,
    Bouche sanglante dans le sang nagera,
    Au sol la face ointe de laict & miel.
    ( Центурия 1, катрен 57 )

    Честное слово, если бы десять лет назад кто-то сказал нам, что в подобных катренах можно скрыть массу полезной информации – с датами, с фамилиями, с характерными деталями – короче говоря, со всем, что необходимо для безошибочной идентификации события, – мы бы, мягко говоря, усомнились. Теперь же мы стоим перед удивительным фактом.

    Оказывается, что пророческие катрены, которые еще недавно казались нам разрозненными картинками, на деле представляют собой цельное произведение. Надо только взять в руки пророческий ключ, набраться терпения, чтобы не поддаваться эмоциям, и тогда туманные строки чудесным образом превращаются в открытую и ясную книгу.

    Шаг к разгадке: «Рот окровавленый в крови поплывет…»

    Впрочем, давайте обо всем по-порядку, и для начала обратим внимание на несколько любопытных совпадений. Пока это только совпадения, и мы бы не советовали делать на них какие-либо выводы. Тем не менее звучат они довольно любопытно. Первое – это странное слово «рот», который должен поплыть по крови.

    Не надо быть философом, чтобы понять простую и неизбывную истину: сам по себе рот никогда и никуда поплыть не может – по крайней мере, в отдельности от всего остального. Зато если обратить внимание на звучание этого слова на языке оригинала, то есть на французском, – BOUCHE, мы легко заметим его ярко выраженную особенность: слово полностью созвучно фамилии нынешнего президента Америки – БУШ, именно так оно и читается по правилам французского языка.

    Вдобавок ко всему в тексте это слово стоит без артикля и в начале строки, то есть записано с заглавной буквы. Так о чьем плавании идет речь? Кому хочется видеть за словом РОТ, или БУШ, название человеческого органа (кстати говоря, рот – это даже не орган, а межчелюстная полость), волен поступать как знает, но нам почему-то кажется, что БУШ как фамилия делает катрен более логичным и осмысленным.

    Впрочем, стоит повториться – это пока что всего лишь первые догадки, на которых мы не планируем строить каких-либо грандиозных выводов. Просто надо ведь с чего-то начинать рассказ о настоящих ключах к шифру, вот мы и начали с самого простого и довольно яркого. Давайте пока отвлечемся от мысли, что речь идет о живом человеке и его возможной смерти – перед нами не медицинский анамнез, а средневековая шифровка, которую мы поставили себе целью разгадать.

    Но что могут означать слова «в крови поплывет»? Намек на некие кровавые события? Несомненно, но зачем было обозначать слово «кровь» два раза? «Буш окровавленный поплывет в крови»… Что-то все-таки не так в этой странной логике.

    «Поплывет»… Любопытное совпадение: есть в латинском языке такое замечательное слово: COLUMBAS. Слово это пришло в латынь из греческого и дословно означает «ПЛАВАЮЩИЙ», но главная его особенность заключается в другом: COLUMBAS, или «Плавающий», – это фамилия одного небезызвестного мореплавателя Колумба, который, собственно, знаменит прежде всего тем, что открыл Америку. Произошло это примерно за 60 лет до того, как Нострадамус записал свои пророчества на бумагу.

    А теперь обратим внимание на начало четвертой строки: «На земле лицо…» и так далее. Оставим пока лицо в покое – к нему и всему, что с ним связано, мы еще вернемся. Пока же нам важно, что сразу за словом «поплывет» у нас идет «земля», и если «плывущий» – это COLUMBAS, то что же означает «на земле COLUMBAS»? Уж не Америку ли?

    Вот мы и получаем, что фраза «Рот окровавленный в крови поплывет» по правилам простой шарады превращается в более осмысленную и внятную: «Буш будет окровавлен, земля Колумба зальется кровью». Жестокое предсказание, и все-таки мы не должны поддаваться эмоциям. Мы никому не желаем гибели и с удовольствием взялись бы за расшифровку более оптимистичных предсказаний, но на руках у нас, похоже, слишком важная и ценная информация, чтобы мы могли позволить себе исказить ее, поддавшись нечаянному эмоциональному порыву.

    Шаг второй: «Поднимет голову к небу…»

    Итак, отвлечемся от эмоций и попробуем разобраться с остальными образами. Едва ли нам потребуется пророческий дар для того, чтобы давать предсказания типа: кто-то когда-то поднимет голову к небу. Каждый из нас поднимает голову и смотрит на небеса если и не каждый день, то все равно довольно часто. Тогда зачем в пророческом четверостишии стоят эти странные слова: «Согласие разбивший поднимет голову к небу»? Есть в этом что-то подозрительно похожее на шараду.

    Начнем с головы. Как-никак это мыслительный орган, и почему бы нам не начать свои размышления именно с него? Что может означать в этой шараде «голова»?

    Первый момент: французское слово «голова» (TESTE), которое употребляет Нострадамус, легко прочесть и как латинское TESTE, TESTIS, что значит «свидетель», а также «доказательство, подтверждение». Как уже отмечалось выше, нас не должны смущать такое вольное обращение с текстом и переход с одного языка на другой. Суть в том, что древний французский – это по большей части искаженная латынь. Еще Цезарь жаловался, что галльский язык (галлы – предки французов) настолько похож на латинский, что во избежание перехвата галлами важных донесений их приходилось писать на греческом. Ну а кроме того, Нострадамус ведь писал свои шарады на смеси языков.

    Второй момент: известное выражение «поднимать к небесам» обычно означает возвышение чего-либо или кого-либо.

    Так, может, и в словах Нострадамуса речь идет не о банальном поднятии головы, а о том, что кровь того, кто нарушит согласие, докажет и возвысит некое важное свидетельство? Осталось только понять, какое именно свидетельство имеется здесь в виду.

    Здесь-то нам и пришла пора обратиться к последней строке: «На земле лицо, умащенное медом и молоком…» Вы когда-нибудь видели, чтобы чье-либо лицо умащивали медом и молоком? Мед липкий, и мазаться им не особенно приятно. Даже если предположить, что Нострадамус описал здесь какую-то мазь для лица, произведенную на основе упомянутых ингредиентов, все равно остаются сомнения – не такой уж это выдающийся факт, чтобы сообщать нам о нем в пророчествах аж за четыре с лишним столетия.

    Но вот что интересно: если перевести слово «молоко» и «мед» на часто используемый пророком древнегреческий, мы можем заметить любопытную метаморфозу – «молоко» (греч. GALA) как-то подозрительно похоже на слово «Галлия», родом из которой был Нострадамус. Что же касается «меда» (греч. MELI), то оно прямо пересекается с близким ему греческим MELOS, MELE, «поэма», «песня» (оба эти греческих слова близки по корням). Все вместе дает нам «галльская поэма».

    А ведь пророчества Нострадамуса, записанные в стихах, есть не что иное, как галльская поэма! Дальше – больше. Совсем, казалось бы, обычное слово «лицо», французское FACE (читается «ФАС»), идентично по звучанию латинскому FAS, что означает «веление Небес», «предопределенное Судьбой». Что же касается «умащенного», то это, как нетрудно догадаться, точный перевод общеизвестного имени Христос (греч. CHRISTOS, «помазанник», «умащенный»).

    Вы чувствуете, как последняя строка обретает смысл? Мы имели в шараде «лицо, умащенное медом и молоком», а путем простого перевода на классические языки получили выражение: «Предопределенное Небом и Христом в галльской поэме».

    Теперь нам остается только собрать шараду воедино:

    Из-за великого разногласия затрепещет земля,
    Кровь того, кто нарушит согласие, подтвердит
    пророчества,
    Буш будет окровавлен, земля Колумба зальется
    кровью,
    Так определено Небом и Христом в галльской поэме.

    Думается, излишне объяснять, что речь здесь идет о простой вещи: если предсказанное через Нострадамуса событие исполнится, это, безусловно, подтвердит верность предсказаний, сделанных им.

    Кто-то может сказать, что это совпадение, на котором не следует делать глобальных выводов. Что ж, он будет прав, потому что подобные расшифровки могут обрести подлинную ценность только в том случае, если мы получим сходную информацию и в других пророческих катренах. Впрочем, в том-то и дело, что катрен, который мы только что расшифровали, не стоит особняком, а является частью целой серии предсказаний на эту тему.

    Шаг третий: «Правления и веков сделана перемена…»

    Давайте обратимся к катрену той же центурии, стоящему под номером 52, то есть всего на пять четверостиший выше:

    Два хитреца у Скорпиона соединены,
    Великий Сеньор будет убит в своей палате,
    Чума в Церкви с новым Королем связана,
    Европа нижняя и Северная.
    Les deux malins de Scorpion conioinct,
    Le grand Seigneur meurdry dedans sa salle:
    Peste a? l'Eglise par le nouueau Roy ioinct,
    L'Europe basse & Septentrionale.
    ( Центурия 1, катрен 52 )

    На первый взгляд все выглядит просто и осмысленно: два неких хитреца ближе к октябрю – ноябрю (месяц Скорпиона) заключают некий союз с целью покушения, но в том-то и штука, что ценность подобной информации равна нулю. За историю человечества подобные события приключались с завидной регулярностью, в том числе и осенью, а потому без указания места, года или имен действующих лиц такое вот предсказание равносильно выражению: кто-то кого-то когда-то и где-то убьет. Будьте уверены, рано или поздно это предсказание обязательно сбудется, причем не один раз.

    А теперь давайте посмотрим на слово «хитрец» – быть может, в нем скрыто нечто полезное? Кстати говоря, как характеристика персонажей слово тоже никуда не годится, поскольку в равной мере может быть применено к подавляющему большинству политиков, если не ко всем.

    Итак, что же может означать слово «хитрецы» – французское MALINS?

    Давайте не будем торопиться, а просто посмотрим на катрен, идущий через один, то есть практически рядом:

    Два переворота сделаны у хитреца серпоносца,
    Правления и веков произведена перемена,
    Подвижный знак в своем месте присоединяется
    К двум равным и под наклоном.
    Deux reuolts faicts du maling falcigere,
    De regne & siecles faict permutation:
    Le mobil signe a? son endroit s'ingere,
    Aux deux esgaux & d'inclination.
    ( Центурия 1, катрен 54 )

    Нетрудно заметить, что образы первых двух строк обоих катренов крайне созвучны: один катрен говорит о смене правителя, другой – об убийстве «великого господина» и о «новом Короле»; в первом четверостишии присутствуют «два хитреца», во втором – «два переворота у хитреца».

    Забавно, но если воспринять слова Нострадамуса как предложение сделать некий переворот в слове «хитрецы», то французское MALINS (хитрецы) легко превращается в MILANS, причем MILANS – это одна из самых элементарных шарад, поскольку состоит из двух обычных французских слов – MIL, «тысяча», и ANS, «годы». Ну а поскольку в катренах у нас имеется «два хитреца» (или «два переворота»), то очевидно, что перед нами зашифрована фраза: «Две тысячи лет».

    По сути, здесь использована обыкновенная анаграмма – наиболее простой и незатейливый прием составления шарад и ребусов. Но обратите внимание, что перестановку гласных в хитром слове MALINS мы сделали не просто так, а воспользовались подсказкой Нострадамуса осуществить «переворот у хитреца»! Кроме того, любопытно посмотреть на фразу «ВЕКОВ СДЕЛАНА ПЕРЕМЕНА» – что это, если не откровенный намек на начало нового века? И разве это не заставляет нас говорить о том, что полученные нами «две тысячи лет» действительно обозначают 2000 год?

    Итак, первая строка первого катрена дает нам «2000 год у Скорпиона», а вторая добавляет, что некий «великий господин будет убит в своей палате». В реальности же аккурат в это время, в 2000 году, в ноябре (в месяц Скорпиона), был избран президентом США уже упоминаемый нами Джордж Буш. Никаких громких политических убийств в этот период не припоминается.

    Так что же, Нострадамус угадал с точностью до наоборот? Такой вывод можно было бы сделать, будь у нас расшифрованы оставшиеся образы вышеприведенных катренов. А ведь кроме «хитрецов» у нас имеется еще ряд загадок.

    Что могут означать слова: «Присоединяется к двум равным под наклоном»? Все что угодно, но раз уж в катрене зашифрована дата, то не разумно ли поискать значение этого образа среди цифр? Почему нет? Есть же латинская цифра «V», которая означает «пятерку» и как раз состоит из двух наклонных черточек равной величины. А это означает, что к 2000 нам необходимо прибавить еще и пятерку. Две тысячи пятый год?

    Увы, здесь таится подвох. Когда мы впервые распутали этот катрен, то поспешили заявить, что речь идет о 2005 годе. Но в том-то и штука, что две тысячи и пять полных лет дают нам 2006 год! Почему? Просто потому, что не надо путать полный год с текущим. Так, скажем, первый год жизни ребенка отнюдь не означает, что год ребенку уже исполнился – наоборот, когда исполнится, ему пойдет уже второй год. Или тот факт, что какому-то человеку исполнилось сорок лет, заставляет нас говорить, что ему идет не сороковой, а сорок первый.

    Вот и с летоисчислением происходит подобное. Когда мы произносим «сентябрь две тысячи пятого года нашей эры», мы подразумеваем, что наша эра насчитывает две тысячи и четыре полных года, восемь месяцев и сколько-то дней. Пятый год идет и еще не закончен, а когда закончится, начнется 2006-й.

    Так что же имел в виду Нострадамус, когда предлагал присоединить к двум тысячам пятерку? О какой пятерке идет речь – о полной или о начатой?

    Шаг четвертый: выход из лабиринта

    Сейчас мы еще больше запутаем ситуацию и сделаем это с простой целью – мы хотим наглядно показать, что без полной расшифровки хронологий, которые были раскрыты нами в предыдущих частях, сделать однозначные выводы из катренов невозможно. Катрены похожи на запутанный лабиринт, и только хронологии могут подсказать из него выход.

    Итак, мы остановились на вопросе о том, какой год имеет в виду Нострадамус – полный или начатый? Согласитесь, разница в целый год существенна, чтобы ей пренебречь. Нет, конечно, если предсказание, в котором указаны фамилия и место действия, исполнится с отсрочкой на год, это все равно будет выглядеть удивительно, но ведь Нострадамус делал свои предсказания не для того, чтобы нас удивлять. Напротив, в «Послании сыну» он обещал, что, когда придет время, мы с помощью его пророческих текстов получим возможность «увидеть все предсказанные события», и увидеть не просто так, а для того, чтобы получить шанс избежать катастрофы, которая грозит, по словам пророка, всему нашему миру.

    Но давайте еще раз присмотримся к словам: «Две равные и под наклоном» – и зададимся вопросом: а с чего мы вообще взяли, что здесь зашифрована латинская цифра «V»? А что, если «две равные» тоже означают римскую цифру «II»? Тогда мы должны будем признать, что перед нами не пятерка, а число «VII», причем мы опять не поймем, имеется ли в виду седьмой или восьмой год от тысячи. Как же быть в этом случае? Какой-то свет может пролить сопоставление двух строк из этой шарады: «У Скорпиона» и «Подвижный знак в том месте присоединяется». Рядом со Скорпионом действительно есть «подвижный знак» Весов, а область неба между этими созвездиями в Античности носила название «Клешни» (греч. CHELAI, лат. CHELAE). Римская цифра «V» действительно похожа на клешню, а потому мы можем отбросить вариант с «семеркой», но всю нашу былую уверенность как ветром сдуло! Нет больше у нас никакой уверенности в полученном результате!

    Остается одно – вспомнить, что катрены, как мы установили выше, не являются самостоятельными произведениями, а служат дополнением к раскрытым хронологиям. По этой причине берем в руки хронологии и сопоставляем этот катрен с ними. Здесь-то мы и можем вспомнить, что при расшифровке хронологий мы уже получали 2006 год с комментарием: «Ибо тогда угаснет главный норманнский Император, а враги христианской Церкви начнут кишмя кишеть».

    Больше того, если в этих катренах наша дата висит в воздухе, то в хронологиях, если помните, этот год был вычислен сразу двумя путями и имел надежный способ проверки!

    Нетрудно заметить, что в этих катренах речь идет о сходных вещах – о том, что «Буш будет окровавлен» и что с «новым Королем» будет связана «чума в Церкви». Другой вопрос – можно ли американцев назвать норманнами? Безусловно, поскольку они являются прямыми потомками англосаксов, то есть самых что ни на есть норманнских народов. Исходя из этого, мы и приходим к выводу, что данная серия катренов действительно относится к 2006 году. Катрены дополняют информацию, полученную из расшифровок, делая ее более подробной, и мы можем уверенно говорить, что в 2006 году – крайний срок в начале осени – американский правитель «Буш будет окровавлен» и «угаснет» и в мире резко обострится некий межрелигиозный конфликт.

    Шаг пятый: «Раньше и позже вы увидите…»

    В сущности, нам осталось только разобрать два оставшихся образа. Во-первых, это «Европа Нижняя и Северная». Этот образ довольно прост и описывает не что иное, как норманнские земли (Нижняя Германия, Дания, Фризия, Нормандия и др.), откуда норманнские короли производили завоевание Европы. Таким образом, речь в этом катрене идет не о территории (вспомните о том, что Нострадамус сам назвал свою топографию фальшивой), скорее это намек на норманнов как таковых.

    Ну и, во-вторых, что может обозначать такой образ, как «СЕРПОНОСЕЦ»? Не похож ли этот образ на исламский полумесяц? Возможно, хотя утверждать однозначно трудно. Для решения этого вопроса нам потребуются дополнительные подсказки. Благо, далеко за такими подсказками ходить не надо.

    Буквально вслед за вышеприведенным катреном идут еще два, позволяющие однозначно прояснить ситуацию:

    Раньше и позже вы увидите большие перемены,
    Ужасы предельные и мстительность,
    Ибо Луна ведома своим ангелом,
    Небо приближается к наклонам.
    Vous verrez tost & tard faire grand change,
    Horreurs extremes & vindications:
    Que si la Lune conduite par son ange,
    Le ciel s'approche des inclinations.
    ( Центурия 1, катрен 56 )

    Показательно, что в этом месте мы опять видим некие наклоны. Только что мы увидели «двух равных под наклоном», опознав их как часть шарады, обозначающей 2006 год, и вот в соседнем катрене речь опять идет о них.

    Но главное здесь – это Луна, такой же характерный символ ислама, как для христиан является крест. Стало быть, речь в этом месте действительно идет о том, что между норманнами и исламским миром произойдет некий острый конфликт на религиозной почве. И разве такое его описание, как «ужасы предельные и мстительность», не ассоциируется у нас с исламским терроризмом?

    Теперь нам осталось выяснить, где и как все это произойдет. И опять мы не будем ходить далеко, а посмотрим соседний катрен:

    Под небом страны, противостоящей Вавилону,
    Случится великое кровопролитие,
    Когда земля и море, воздух и небо станут
    ненадежными,
    Секты, голод, государства, чума, путаница.
    Soubs l'opposite climat[23] Babilonique,
    Grande sera de sang effusion,
    Que terre & mer, air, ciel sera inique,
    Sectes, faim, regnes pestes, confusion.
    ( Центурия 1, катрен 55 )

    Древний Вавилон – это территория современного Ирака, где уже идет война. Предсказания об этой войне, которая должна была начаться в первых годах нового XXI века и со временем перерасти в большую «войну доллара с полумесяцем», мы делали еще в 1997 году. Жаль, конечно, что те, кто ее развязал, не обратили внимания на наши скромные предостережения. Как бы то ни было, однако этот катрен говорит о том, что «великое кровопролитие» произойдет в той стране, которая будет противостоять Вавилону.

    Как здесь не вспомнить шараду, которую мы разгадали выше: «Буш будет окровавлен, страна Колумба зальется кровью»? Тем более что оба этих катрена стоят в тексте рядом!

    Не все так плохо?

    Только что мы расшифровали пять катренов, идущих практически друг за другом. Для краткости нами был пропущен только один катрен, к которому мы вернемся чуть ниже. Давайте теперь посмотрим, что у нас получилось, расположив катрены в том порядке, в каком они и идут у Нострадамуса:

    • Катрен 1:52. Ноябрь 2000 года, новый великий господин, который будет убит в своей палате. Из-за него начнется религиозный конфликт, в котором норманны будут унижены. В этот период Джордж Буш стал президентом США.

    • Катрен 1:54. Убийство и смена власти произойдут в 2006 году, связано это событие будет с исламской религией.

    • Катрен 1:55. Страна, которая противостоит Вавилону (Ираку), зальется кровью. Со временем этот конфликт затронет различные религии, секты и государства, так что на земле почти не останется надежных мест.

    • Катрен 1:56. До этого, во время и после этих событий люди увидят предельные ужасы и мстительность, потому что ислам ведом своим Ангелом.

    • Катрен 1:57. В мире начнется величайший раздор, но кровь того, кто был зачинщиком этого, должна подтвердить правоту пророчеств Нострадамуса, открытых ему свыше. Президент Буш и Америка будут лежать в крови.


    Сбудутся ли эти прогнозы? Думается, этот вопрос следует адресовать не нам, наше дело – добывать информацию, отсеивая пустые догадки и домыслы. И здесь необходимо рассказать об одном важном наблюдении, которое нам удалось сделать при изучении пророческих катренов. Дело в том, что анализ тех образов, которые нам удалось расшифровать с помощью двуязычного ключа, показывает, что один образ может открывать сразу несколько смыслов, которые дополняют друг друга.

    Поначалу нам казалось, что это свидетельствует о некой неоднозначности и ограниченности двуязычного ключа, что снижает его ценность, но факты заставляют признать, что подобная «двусмысленность», похоже, была запланирована изначально. Больше того, часто именно этот второй, более глубокий смысл дает надежду на лучшее там, где, казалось бы, никакой надежды нет.

    Вернемся к катрену, где говорится о том, что мы «увидим ужасы предельные» и что «Луна ведома своим Ангелом». Да, сравнивая этот катрен с сегодняшней ситуацией в мире, мы без труда узнаем за образом «Луны» исламский полумесяц, тем более что в серии этих катренов речь открыто идет о религиозном конфликте (о «церковной чуме»). Но все равно что-то в этом месте нас смущает: «Луна ведома своим Ангелом». Почему именно «Луна», а не полумесяц? В качестве маскировки такая подмена выглядит смехотворно, мы видели и более остроумные шарады.

    Не будем томить читателя, просто скажем, что наше правило анализировать каждый образ и смотреть, как он употребляется в других катренах, принесло свои плоды. Дело в том, что Луна – это не только небесное светило, это еще и имя богини из античной мифологии, причем Луна – это только одно из ее имен. Римляне называли это божество Тривия, или Дива Триформис, подразумевая под этим сразу три имени – Луна, Диана и Геката. Иногда ее также именовали греческим именем Артемида.

    Но вот что интересно: все их Нострадамус использовал в своих катренах, кроме одного имени. В текстах многократно упоминаются Артемида, Луна и Диана, но ГЕКАТА – ни разу. Почему? С чем связано такое неравноправие? Не с тем ли, что слово «ГЕКАТА» в переводе означает то же самое, что и слово «ЦЕНТУРИЯ»?

    Геката[24] – это «сотня», и центурия – это тоже «сотня». Оба этих слова – синонимы. Поневоле складывается впечатление, что Нострадамус как бы ходит вокруг этого имени, но прямо его не называет. Но если римляне считали эти имена едиными, то что нам мешает заменить в текстах Нострадамуса одно на другое, вместо «Луны» подставить «Гекату» или «Центурию»? Что мы получим в этом случае? А получим мы, что катрен говорит нам буквально следующее: «Раньше и позже вы увидите большие изменения, потому что центурии ведомы своим вестником». Причем, заметьте, этот смысл ложится в контекст ничуть не хуже предыдущего – мы ведь и в самом деле увидели эту информацию в «Центуриях» Нострадамуса.

    Больше того, само построение первой строки этого катрена наводит на размышления, потому что ее же можно прочесть и так: «Раньше и позже вы увидите, чтобы изменить ужасы предельные и мстительность» (Vous verrez tost & tard faire grand change, horreurs extremes & vindications). Согласитесь, в этом случае смысл катрена уже НЕ ВЫГЛЯДИТ ТАКИМ УДРУЧАЮЩИМ. Наоборот, он дает нам надежду, что «Центурии» как-то помогут заранее предвидеть некие ужасы для того, чтобы их изменить!

    Как видно, этот новый смысл ничуть ни противоречит тому, что «ужасы и мстительность» будут идти со стороны исламского мира. Наоборот, оба смысла прекраснейшим образом ложатся в контекст, дополняя друг друга, и такой прием, как оказалось, очень характерен для Нострадамуса.

    Глава 3

    Главное предсказание Нострадамуса

    Наверное, нам следует немного подождать и посмотреть, сбудется ли то, о чем было сказано выше? Тем более что ждать осталось недолго – максимум полгода. Но вот что интересно, сам Нострадамус был абсолютно убежден в правоте своих предсказаний. Есть унего слова, мимо которых невозможно пройти без того, чтобы не задуматься. Находятся они в первой части «Послания Генриху» и следуют непосредственно за той частью, в которой была вычислена дата начала основных событий, то есть середина 2006 года. Звучат же эти слова так:

    И из этого с течением времени по всем областям узнают то, что произойдет. И все произойдет точно так, как оно написано, не примешивая сюда ничего лишнего, хотя и говорят, что, мол, о будущих событиях истина полностью не определена.
    De ce que par le cours du temps par toutes regios l'on cognoistra aduenir, tout ainsi nommement comme il est escrit n'y meslant rien de superflu, combien que l'on dit: Quod de futuris non est determinata omnino veritas.
    ( «Послание Генриху» )

    Какой же уверенностью нужно обладать, чтобы делать подобные заявления: «Все произойдет точно так, как оно написано»! Но ведь если мы вернемся к расшифрованным хронологиям, то легко увидим, что до сих пор так оно все и было. Из нескольких десятков исчисленных дат ВСЕ, которые должны были исполниться до нынешнего момента, действительно исполнились «точно так, как оно описано». Более двадцати ключевых событий истории! Точные даты Первой и Второй мировых войн, точнейшая, указанная с точностью до месяца дата русской революции и дата распада СССР, и это не говоря уже об остальном. Если же сбудется и предсказание, вычисленное на 2006-й, тогда последние сомнения должны окончательно исчезнуть.

    Так как же такое могло произойти? Как могло статься, что Нострадамусу удалось узнать обо всех этих событиях заранее? Трудно даже представить, сколько фантастических и сумасбродных гипотез по этому поводу выдвинут люди. А ведь нам не нужны гипотезы, нам нужны факты. Нам это представляется важным, потому что не каждый день нам в руки попадают столь удивительные по своей точности предсказания.

    Сам же Нострадамус, как уже было сказано выше, утверждал, что никакие мистические практики и никакие научные вычисления не способны помочь человеку заглянуть в тайны будущего, если только не через «голос, созданный на небесах».

    Ибо понимание, созданное интеллектом, не может видеть сокрытое и то, в какой части будущие дела произойдут, если только не через голос, созданный на небесах посредством тонкого пламени…
    Car l'entendemet cree intellectuellement ne peut voir occultement, si non par la voix faicte au l'imbe moyennat la exigue flame, en laquelle partie les causes futures se viendront a? incliner…
    ( «Послание сыну» )

    Одним словом, не успели мы как следует разобраться с одними загадками, как перед нами уже открываются новые. Что за «голос с небес»? И почему этот «голос» пришел не к кому-нибудь, а именно к человеку, чья настоящая фамилия – Нотр Дам[25] – является одним из принятых во Франции имен Богородицы?

    «Среди них нет подписанных…»

    В своих катренах Мишель Нострадамус многократно возвращается к одной и той же теме – к находке неких «писем», «сокровищ» и так далее. Если бы мы задались целью перечислить все это, у нас бы ушло не меньше десятка страниц убористым шрифтом, но мы приведем на эту тему только один катрен, потому что именно он может навести нас на размышления:

    Найдены письма в сундуках Королевы,
    На них нет ни подписи, ни какого-либо имени
    автора…
    Lettres trouuees de la Royne les coffres,
    Point de subscrit sans aucun nom d'autheur…
    ( Центурия 8, катрен 23 )

    О каких письмах может идти здесь речь? Выше мы уже показали, что катрены не являются самостоятельными предсказаниями, это всего лишь яркие дополнения к тем датам, которые были получены при расшифровке хронологий, и понять их смысл можно только в том случае, если сопоставить их с хронологиями.

    Есть ли у этого катрена какие-либо пересечениями с полученными ранее результатами? Безусловно. При расшифровке хронологий мы уже приходили к дате 1997 года с комментарием «первым открыл халдейские письмена», так что совпадение довольно-таки заметное. Может, правда, показаться странным, почему Нострадамус решил замаскировать свои тексты под образом «писем Королевы», но здесь нам будет достаточно правильно перевести фамилию пророка – Нотр-Дам – на латынь, и мы получим известное выражение DOMINA NOSTRA[26], что в Древнем Риме являлось обращением к жене кесаря, то есть к «королеве». Шифр достаточно простой и весьма остроумный. Нострадамус, как мы увидим далее, вообще много раз обыгрывал свою «дамскую» фамилию.

    Итак, с «письмами Королевы» мы определились, все сходится на том, что речь действительно идет о письмах самого Нострадамуса, но есть один нюанс. Почему в этом месте сказано, что АВТОР этих писемне указан? Эта строчка путает нашу логику. Под теми «письмами», которые нам довелось найти, подпись как раз обозначена ясно – «делал Михаэль Нострадамус [27]…».

    Не получается ли, что мы в этом месте ошиблись? Может быть, и в самом деле речь идет о каких-то иных найденных письмах? И вообще, не слишком ли много времени Нострадамус уделяет этому моменту? Зачем он, вместо того чтобы подробно и без затей рассказывать нам о нашем будущем, то и дело возвращается к предсказанию о том, что его «письма однажды будут найдены»? В катренах эта тема прослеживается многие десятки раз! Или же в этом есть какой-то особый смысл? Не может ли так статься, что пророк как бы намекает, что подлинный автор его пророчеств – это не совсем он? То есть, конечно, писал их сам Нострадамус, в этом сомнения нет, но вот автор у этих текстов кто-нибудь другой?

    Чтобы как-нибудь определиться с этим вопросом, нам потребуется обратиться к другим катренам, что мы и сделаем. Есть у Нострадамуса одно четверостишие, которое многое может объяснить, и звучит он дословно так:

    Божественное Слово станет вещественным,
    Включая небеса, землю, золото, скрытое в молоке
    тайном,
    Тело, душа и дух, обладающий полным
    могуществом,
    Как в Его подножии, так и на троне Небесном.
    Le diuin Verbe donra a la substance,
    Copris ciel, terre, or occult au laict mystique:
    Corps, ame, esprit ayant toute puissance,
    Tant soubs ses pieds comme au siege Celique.
    ( Центурия 3, катрен 2 )

    Не будем ходить вокруг да около, а сразу же применим наш двуязычный ключ. Во-первых, слово «золото», французское OR, по правилам шарады мы можем прочесть и как древнееврейское OR, «свет». Что же касается «молока», то выше нам уже встречался этот образ, и мы показали, что греческое слово «молоко» (GALA) как-то подозрительно похоже на название нации, к которой принадлежал Мишель Нострадамус, – галлы (лат. GALLUS, GALLA, фр. GAULE).

    Теперь нам остается только добавить, что французское слово «включая» (compris) можно также прочесть как «ясный», «понятный», и тогда смысл катрена станет более чем очевиден. Звучать он теперь будет примерно так:

    Божественное Слово воплотится в галльских
    загадках,
    Небесное и Земное будет понято в их скрытом
    свете,
    Слово Того, Кто имеет власть над телами,
    душами и духом,
    Как на Своем Небесном троне, так и у Себя под
    ногами.

    Думается, излишне объяснять, о чем здесь идет речь, потому что идет она о том, что Нострадамус открыто признается, что истиный автор его пророчеств не он сам, а тот, кого обычно называют Господом Богом. Ни больше ни меньше.

    Кому-то это может показаться чересчур смелым заявлением, кто-то, возможно, ощутит прилив неудовольствия, но мы люди трезвые и верим не ощущениям, а фактам. Факты же говорят сами за себя: человек со странной фамилией Нострадамус сумел сделать не просто ряд отдельных предсказаний, нет, он предсказал ВСЮ НАШУ ИСТОРИЮ, все ее поворотные моменты, и если теперь он заявляет, что истиным автором этих предсказаний является Господь Бог, то почему мы не должны ему в этом месте доверять? В других-то местах он нас не обманул! Да и кому еще, скажите на милость, по силам такое знание?

    «Сопричастность с Божественной вечностью…»

    Понятно, что в этом месте возникает масса вопросов. Современному человеку кажется странной сама идея говорить от имени Создателя, но дело в том, что все библейские пророки именно так и поступали. Они не приходили со словами типа «Бог просил передать», а просто заявляли: «Я Бог, и Я говорю тебе». Это не означало, что пророк становился Богом, это означало лишь то, что Бог говорит устами этого пророка. Перечитайте библейские пророчества, и вы увидите, что все именно так и было. Таким же образом действовал и Магомет, который тоже был посланником Всевышнего, и когда он взывал к людям: «Мы испытываем вас злом и добром» и «Мы посылали к вам пророков», он имел в виду не себя лично.

    Вот и Нострадамус говорит о своем пророческом даре, что этот дар является «сопричастностью с Божественной вечностью, пользуясь которой Пророк судит о том, что его Божественный дух дан ему посредством Бога Создателя и посредством природного побуждения».

    Не то чтобы я хотел себе присвоить звание или влияние пророческое, но через раскрытое вдохновение, как человек смертный, я удален от смысла на небе не больше, чем ноги от земли.
    Non que ie me vueille attribuer nomination ny effect prophetique, mais par reuelee inspiration, comme homme mortel esloigne non moins de sens au Ciel, que les pieds en terre.
    ( «Послание сыну» )

    В этих словах содержится величайшая тайна, но тайной она является не потому, что кто-то решил ее скрыть от людей. Напротив, во всех мировых религиях о ней говорится открыто, но наши мысли слишком заняты своими проблемами, чтобы заметить ее простоту. Наверное, это очень сложно представить, как маленькое человеческое «я» вдруг может раствориться в безмерной непостижимости «Я» Божественного, но, растворившись, не исчезнет, не станет маленькой песчинкой в огромном океане, а сольется с Ним и уже не сможет отличить себя от Него. Не сможет, потому что в этот миг всякое «я» сознает, что оно – это и есть Он, непостижимый бессмертный Разум, кроме которого нет никакого иного «Я». В этот миг приходит понимание, что наше маленькое «я» – это всего лишь граница, которая на время нашего земного пути отделяла нас от Него, и когда граница растаяла, человек слышит Его мысли как свои собственные, ощущает Его чувства как свои собственные, сознает Его планы как свои собственные. И это значит, что человек пробудился и вспомнил, кто он на самом деле. Это значит, что человек проснулся бессмертным.

    Быть может, это выглядит удивительно, но ведь нас не удивляет, когда отдельные мысли в нашей голове (далеко не все) сливаются в единый поток сознания, нас не удивляет, когда наше сознание распадается во сне на отдельные образы, а наутро опять собирается воедино, и, честное слово, когда человек войдет в этот Единый Вселенский Поток, он удивится не тому, что с ним произошло, а тому, как же он раньше не мог понять столь простой и естественной вещи.

    И все, что нужно для того, чтобы однажды войти в этот бесконечный Поток, так это всего лишь не отделять себя от людей, не ставить себя ни выше, ни ниже, а просто научиться пускать в свое сердце чувства того, кто находится рядом, радоваться их радостью и страдать их страданиями. И не потому, что этого требует мораль, просто тот, кто не научится пускать в свое сердце чувства другого, тот не сможет войти туда, где все чувства и мысли сливаются воедино, отсеивая все наносное и оставляя главное – бесконечное счастье и бесконечную полноту жизненных чувств.

    Собственно говоря, это и есть тот Закон, ради утверждения которого создавались церкви и храмы. Не то чтобы этот закон был выше или лучше других, просто он ЕДИНСТВЕННЫЙ и открыто прописан во всех мировых религиях. Это та самая Любовь, завещанная Христом, и Милосердие, завещанное Магометом, все остальное же – только обряд или переложения этого Закона. Но одно все-таки здесь остается загадкой: откуда в церквях возникли другие законы и куда подевался этот? Не пора ли вернуться к нему? По крайней мере, в пророчествах эта мысль прослеживается ясно:

    Храмы священные первого римского образца
    Отбросят ложные основы,
    Возвращаясь к законам первым и человечным,
    Преследуя не совсем святые культы.
    Temples sacrez prime facon Romaine,
    Reietteront les gofres fondements,
    Prenant leurs loix premieres & humaines,
    Chassant non tout des saincts les cultements.
    ( Центурия 2, катрен 8 )

    Эти строки ясно дают понять, что пришло время отбросить шелуху и вернуться к сути. Суть же проста: только элементарное человеческое сочувствие и открытое сердце может открыть человеку дорогу к тому, кого обычно называют Богом. И менять этот Закон нельзя.

    Думается, это откровение и является главным в пророчествах Нострадамуса – та непостижимая Сила открыто проявила себя и теперь обращается к нам. В этом смысле интересно будет обратить внимание на еще одну цитату из Нострадамуса:

    Сколь долгое время и сколь много раз я предсказывал задолго до события то, что уже произошло и случилось в определенных странах, приписывая все содеянное Божественной Добродетели и вдохновению.
    Combien que de long temps par plusieurs fois i'ay predict long temps auparauant ce que depuis est aduenu, & en particulieres regions attribuant le tout estre faict par la vertu & inspiration diuine.
    ( «Послание сыну» )

    С первого прочтения в этих словах трудно заметить нечто необычное. Нострадамус имеет славу пророка, и что с того, что он говорит о том, что уже много раз делал точные предсказания? Но в том-то и фокус, что слова эти стоят в самом начале предисловия к первой книге пророчеств. По сути, это его первые предсказания и датированы они началом 1555 года. До этого, в конце 1554-го, он выпустил только небольшой сборник, в котором содержалось всего только чуть больше десятка загадочных и непонятных четверостиший. Считать, что все это подходит под определение «столь долгое время» и «столь много раз», едва ли уместно. Что же тогда могут значить эти его слова? Что Нострадамус делал эти предсказания тайно? Или же он попросту преувеличивает свои достижения?

    На самом деле ответ заключается в концовке этой фразы: «Приписывая все Божественной Добродетели». Нострадамус просто дает понять, что в этом месте использует ту же формулу, что и библейские пророки, ведь всю эту фразу можно понять и так, что пророк приписывает Божественной Добродетели не только все содеянное, но, в частности, и эти слова. В этом свете все противоречия исчезают и остается совершенно прозрачный смысл: Создатель действительно много раз сообщал нам через пророков о своих тайнах и вот делает это снова.

    Теперь становится понятной и оговорка, которую делает Нострадамус сразу после того, как завершает рассказ о сделанных ранее предсказаниях:

    Что касается нас, людей, то мы совершенно не можем по нашему природному знанию и наклонности ума знать сокрытые секреты Бога Создателя. Так как не наше дело знать времена и сроки и т. д.
    Quand a? nous qui sommes humains, ne pouuons rien de nostre naturelle cognoissance & inclination d'engin, cognoistre des secrets obctruses de Dieu le Createur. Quia no est nostru noscere tempora, nec momenta, &tc.
    ( «Послание сыну» )

    Эти слова подчеркивают, что как человек Нострадамус действительно не может знать будущее, но тот факт, что сделанные им пророчества сбываются (а мы полагаем, что они и дальше будут сбываться), говорит о том, что его устами с нами действительно общается та непостижимая пока еще Сила, которую принято называть Богом.

    «К своему обновлению близится эпоха…»

    Другой вопрос – зачем эта Сила обращается к нам? Похоже, затем, что Земля стоит на пороге больших перемен:

    Небо города Планка[28] нам предсказывает,
    Ясными указаниями и звездами неподвижными,
    Что к своему внезапному изменению
    приближается эпоха,
    Ни на свое благо, ни на свою беду.
    Le ciel (de Plencus la cite?) nous presage,
    Par clers insignes & par estoilles fixes,
    Que de son change subit s'approche l'aage,
    Ne pour son bien, ne pour ses malefices.
    ( Центурия 3, катрен 46 )

    В этих строках открыто дается понять, что речь не идет о переменах к лучшему или худшему, речь здесь идет о смене эпох. Похоже, что нашей планете пришло время повзрослеть. В Новом Завете этот процесс был уподоблен трудным родам. Именно об этом времени говорил Иисус: «Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир» (Иоанн, 16:21).

    Смена эпох – это естественный процесс, который, как и роды, не зависит от нашей воли. Зато именно от нашей воли ЗАВИСИТ то, как мы эти «роды» перенесем. Сколько крови прольется, сколько страданий и горя испытает каждый из нас. Известно ведь, что чем сильнее суетится и нервничает роженица, тем болезненнее происходит процесс. Здесь лучше расслабиться и успокоиться, доверившись естественному ходу событий.

    Небо, похоже, сделало все, чтобы облегчить для нас этот трудный период, и теперь все зависит от нас самих. То есть мы хотим сказать, что смена эпох все равно произойдет. Она может произойти безболезненно и сразу, в течение ближайших нескольких лет, а может вылиться в тяжелую двадцатипятилетнюю войну, после которой на земле останутся единицы выживших. Все зависит от выбора самих людей, и что мы выберем – мир или войну?

    Мир приближается с одной стороны, с другой Война,
    Никогда еще не было такого сильного
    преследования,
    Оплачут мужчин, женщин, кровь невинную по земле,
    И это будет из Франции всякой банде.
    La paix s'approche d'vn coste?, & la guerre,
    Oncques ne fut la poursuitte si grande:
    Plaindre home, femme sang innocent par terre,
    Et ce sera de France a? toute bande.
    ( Центурия 9, катрен 52 )

    Смысл этого катрена очевиден и без двуязычной расшифровки: письма Нострадамуса, пришедшие нам из Франции, говорят о том, что выбрав войну, мы получим такую войну, которой еще не было в истории человечества. И хорошо еще, если останется кому оплакивать убитых. Однако давайте все-таки применим наш ключ. Просто так, из чистого любопытства, а заодно для того, чтобы показать, сколь резко может измениться его смысл, причем без всякого нарушения логики.

    Образ Франции мы уже рассмотрели, но все равно попробуем перевести ее название на латынь.

    Дословно «Франция» означает «свободная», «вольная», что соответствует латинскому LIBERA. Это замечательно, потому что это же слово можно прочесть и как латинское «книжка». Таким образом, под видом «Франции» может быть обозначена «книжка из Франции», что не противоречит найденному ранее смыслу, а всего лишь делает его более внятным.

    Теперь «банда» – это слово означает не только «шайку», но дословно означает также и «связку». Это тоже замечательно, потому что слово «банда» в переводе на латынь у нас звучит как «manipulus». Само по себе слово, быть может, и неинтересно, но здесь нам не мешает учесть, что «манипула» – это подразделение римской армии численностью в две центурии, и как здесь не вспомнить, что «Центурии» – это название пророческих книг самого Нострадамуса? Отсюда выражение «a toute bande» мы с учетом двуязычного шифра можем прочесть как «в каждой центурии». Опять у нас нет никакого противоречия, просто мы уточнили, что «книга из Франции», образ которой мы расшифровали выше, – это «Центурии», то есть пророчества Нострадамуса.

    Пришло время для самого интересного – «кровь» и «оплакивать». Начнем со второго: «оплакивать» на втором родном языке Нострадамуса (на древнееврейском) звучит DAMA. Собственно говоря, перед нами вторая часть фамилии Мишеля НОТР ДАМА. Обратим внимание на продолжение этой фразы: «Оплакивать мужчин» (Plaindre home). Если первое слово с учетом двуязычного шифра мы меняем на слово Дама, то вся фраза читается так: «Дама мужчина». Нострадамус действительно мужчина, просто у него фамилия «дамская».

    А как быть с «кровью»? Суть в том, что «кровь» на том же древнееврейском тоже подозрительно похожа на фамилию пророка – DAM. Различия в общем-то невелики, тем более что слово «дама» во французском звучит как раз так – «Дам». Попробуем теперь прочесть всю фразу «Женщина Дама невинная». Лично мы знаем только одну женщину, которая, будучи женщиной, осталась невинной во всех смыслах этого слова, – мы говорим о непорочной Деве Марии, которую во Франции обычно называют Нотр-Дам. Вот мы и опять пришли к фамилии Нострадамуса, то есть Мишеля де Нотр-Дама.

    Нам остается только добавить, что слово «преследование» (poursuitte) имеет также значение «интерес», и смысл катрена становится более чем очевидным: мы можем отнестись к словам Нострадамуса с интересом и выбрать предложенный нам с Неба мир. А можем «преследовать» его, игнорируя предостережения. И то и другое – это наш свободный выбор, просто в первом случае мы получим открытые пророчества Нострадамуса, где нет ни войны, ни слез, а во втором – войну, которой никогда еще не было в истории.

    Так что выбор у нас есть, а вот времени на раздумья, похоже, почти не осталось. Расчеты хронологий показывают, что этот выбор следует сделать в течение 2007 года. Лично мы не видим никаких преград для этого, потому что все, к чему словами Нострадамуса нас призывает Небо, так это к простой и понятной вещи – успокоиться и оставаться людьми. Наверное, это трудно, особенно в наш пропитанный обидами, ложью и жестокостью век, но есть, ради чего постараться. Удержавшись от войны, мы не останемся внакладе.

    Если же за этот срок ничего изменить не удастся и война все-таки начнется, то еще год – до конца 2008-го или начала 2009-го – дан на то, чтобы ее остановить. Это хуже, и потрясения в этот период будут страшные, но хоть какой-то шанс все равно остается.

    Ну а начиная с 2009-го можно уже ничего не менять и ничего не останавливать, а просто подождать два с половиной десятилетия, когда эта война утихнет сама собой и воевать будет некому, потому что из расшифровки хронологий ясно следует, что изменить после этого срока уже ничего будет нельзя.

    2007–2009 годы: три варианта Судьбы

    Надо сказать, три варианта развития событий, о которых мы только что сказали, подробно описаны у Нострадамуса в «Послании Генриху» под видом «трех братьев». Почему именно «три брата»? С учетом двуязычного шифра это достаточно просто понять. Во-первых, слово «брат» в переводе на греческий звучит как ADELFOS, что можно прочесть как «подобный Дельфам», то есть Дельфийскому оракулу. Можно также прочесть и как «не-Дельфы», что тоже не противоречит нашему смыслу, потому что Нострадамус делал свои пророчества не там, но ведь делал же. В любом случае упоминание Дельфийского оракула наводит на размышления.

    Что же касается слова «три», то, как нам удалось установить, это тоже является намеком на пророчества – по созвучию лат. TRES, TRIA и греч. TRIAZO, «вдохновенно прорицать». Таким образом мы и можем догадаться, что речь под видом «трех братьев» идет о пророчествах и трех вариантах судьбы, тем более что это лучше соответствует контексту.

    Ниже мы приведем этот отрывок полностью, заменив только словосочетание «три брата» на слово «пророчества». Вот что у нас при этом получится:

    В пророчествах будут такие разногласия, затем они будут соединены и согласованы так, что три и четыре части Европы содрогнутся. Наименьшим по возрасту будет поддержана и увеличена Христианская монархия: секты поднимутся и внезапно будут опущены, арабы отступят, Царства соединены, новые Законы приняты.

    Из других – первый оккупирует Львов яростных коронованных, держащих лапы на орудиях бесстрашных.

    Другой углубится настолько вперед в сопровождении латинян, что выберет второй путь страха, и разъяренный, спускаясь с горы Юпитера, чтобы подняться на Пиренеи, он не будет перенесен в древнюю монархию, будет учинен третий потоп крови человеческой.

    Не будет долго находиться Война в Воздержании.

    1. Первый вариант: «наименьший по возрасту» – это наиболее «молодой» год, то есть, по нашим расчетам, это 2007-й. Легко заметить, что этот вариант наиболее благоприятный. Конфликт с исламским миром быстро удастся уладить на ВЗАИМОВЫГОДНЫХ условиях.

    2. Второй вариант: по нашим вычислениям, это 2008-й год, для кого-то, у кого на королевском гербе красуются львы, окажется хуже, потому что его стране будет нанесен тяжелый урон. Анализ пророчеств позволяет установить, что речь идет об англосаксонских странах, к которым относятся Америка и Британия[29]. Поверить в это тяжело, но наше дело не в том, чтобы верить или не верить, а в том, чтобы расшифровывать и сообщать об этом. Но главное, что здесь – «бесстрашное оружие» (лат. INTREPIDUS). Этот вариант будет действителен только в том случае, если проигравшая сторона, даже если ей грозит угроза захвата, удержится от применения СТРАШНОГО оружия (лат. TREPIDUS).

    3. Третий вариант: это конец. Произойдет он, если предыдущее условие не будет выполнено и в попытке предотварить второй вариант все-таки будет применено «СТРАШНОЕ оружие».

    В этих строках зашифровано и название страны, которая может это сделать. Суть в том, что, двигаясь с «гор Юпитера», то есть с Альп, в сторону «Пиренеев», мы неизбежно попадем в Испанию, причем Испанией во времена Нострадамуса называлась не только сама Испания, но и так называемая Новая Испания. Сегодня эта страна именуется Америкой.

    Наш вывод в этом месте может показаться не очень обоснованным, однако строгое применение ключей не оставляет нам иного варианта. В катренах Испания упоминается часто, причем с довольно прозрачными оговорками. К примеру, в катрене 10:48 упоминается «знамя наиболее глубоких районов Испании, выходящих за границы Европы». Как ни смотри на эту фразу, но ничего, кроме Америки, к ней не подходит.

    «Сопровождение латинян» – это тоже достаточно простой шифр, потому что в нем прослеживается откровенный намек на Новый Рим, новую мировую империю.

    «Не будет перенесен в древнюю монархию» – открытый намек на то, что Америке не удастся создать что-то подобное Древнему Риму, то есть их планы по образованию мировой империи обречены на полный провал.

    Мы знаем, что сейчас в Америке полным ходом идут попытки истолковать пророчества Нострадамуса так, чтобы оправдать боевые действия, а потому вынуждены обратиться к американцам: что бы там ни говорили ваши толкователи, победы в войне вам не будет. Новый Рим, новая империя при любом варианте событий (кроме первого, где все решится миром) проиграет войну и будет либо захвачена (второй вариант), либо уничтожена (третий вариант).

    Который в Авзоне, в Милане проиграет войну,
    И все его войско предано огню и мечу.
    Qui dans Ausone, Milan perdra la guerre,
    Et tout son ost mis a? feu & a fer.
    ( Центурия 4, катрен 34 )

    Образ «Милана» мы уже рассматривали выше. Поскольку речь идет о важных вещах, напомним, что сам

    Нострадамус назвал свою «топографию» фальшивой. С учетом этого MILAN легко прочесть и как элементарную шараду: MIL-AN, «тысячелетний». «Авзония» – это одно из часто употребимых в античное время названий Римской империи. Таким образом, «Авзон и Милан» дают нам не что иное, как «Тысячелетний Рим», естественно, новый «Рим», а не старый, поскольку предсказывать прошлое – это не очень честно. Вот мы и пришли к тому, что страна, которая претендует на лавры нового «Тысячелетнего Рима», потерпит поражение.

    Но обратите, пожалуйста, внимание на начало слова AUSONE: если отбросить суффикс, у нас останется AUS, что же касается новой «Авзонии», то есть Америки, то ее аббревиатура мало чем отличается – USA.

    Есть и другие катрены на схожую тему:

    Глубокий вход будет сделан великой Королевой,
    Она вернет место мощное и недоступное,
    Армия трех Львов будет разбита,
    Производя при этом событие отвратительное
    и ужасное.
    Entree profonde par la grand Royne faicte
    Rendra le lieu puissant inaccessible:
    L'armee des trois Lyons sera deffaite,
    Faisant dedans cas hideux & terrible.
    ( Центурия 7, катрен 16 )

    Выше мы уже говорили, что Королева (Domina Nostra) – это намек на фамилию самого Нострадамуса; «недоступное место» – глубоко зашифрованные пророчества; а «Лев» – знак англосаксонских стран (Америка, Британия, Австралия). Нетрудно заметить, что «отвратительное и ужасное событие» – это и есть то, от чего предостерегают пророчества. Допустить этого нельзя, тем более что пользы от этого не будет. И прощения тоже.

    Вообще, на месте западных политиков, ратующих за войну, мы бы прислушались к этим словам. Есть у Нострадамуса одно место, где он обещает, что «вселенская рана будет наиболее глубокой на Западе» (Предвидение 123). Все мы разумные люди, и никто не желает доводить дело до такого конца. Пусть и Запад, и Восток останутся невредимыми.

    Не знаем, прочтут ли эти строки те, кому они предназначены, но, что бы ни случилось, как бы плохо ни шли дела, пожалуйста, НЕ НАЖИМАЙТЕ НА ЯДЕРНУЮ КНОПКУ. И это будет прощением.

    Как бы там ни было, но нам почему-то кажется, что первый вариант, который войну вообще не предусматривает, лучше всех остальных, и чтобы подчеркнуть эту мысль, хотелось бы напомнить слова Нострадамуса, которые, как мы выяснили, относятся к 2007 году:

    Там великий Бог вечный завершит переворот, там небесные образы снова придут в движение, и это движение высшее сделает для нас землю незыблемой и твердой, и не склонится во веки веков, если только воля Божья будет исполнена, и никак не иначе.
    ( «Послание сыну» )

    «И никак не иначе…» Мы могли бы рассказывать об этом (да и обо всем остальном) еще не одну сотню страниц. Шифр, который открылся в пророчествах, позволяет узнать гораздо больше, чем мы успели здесь сказать. Но время поджимает. Будущее покажет, насколько справедливо то, что здесь изложено, но одно мы знаем точно – жизнь слишком хорошая штука для того, чтобы портить ее войной.

    29 марта 2006 г.


    Примечания:



    2

    Этот же ключ – 11,11 – зашифрован также и в расположении катренов. Всего у Нострадамуса имеется двенадцать центурий, причем в последней насчитывается ровно 11 катренов, как если бы всего было 11 центурий и 11 катренов. С учетом того, что «центурия» дословно означает «сотня», это можно понять как 11 и еще 11 из ста, то есть те самые 11,11.



    22

    Во французском произношении слово CARMEN звучит как «КАРМАН».



    23

    Climat – греч. CLIMATOS происходит от греч. глагола CLINO, означающего «склонять», «распологаться», а также «жить», «обитать».



    24

    От греческого HEKATON, «сто», «сотня».



    25

    Фамилия Мишеля Нострадамуса (Мишеля де Нотр-Дама) происходит от названия одного из французских храмов Богородицы. Во Франции общепринятыми именами Богородицы являются следующие: la Vierge; la Sainte-Vierge; Mme de Dieu; Notre-Dame.



    26

    Французское Notre-Dame и латинское Domina Nostra в буквальном переводе означают одно и то же – «Наша Госпожа».



    27

    Полностью подпись под «Посланием Генриху» обозначена так: «Faciebat Michael Nostradamus Salonae Petrae Prouinciae».



    28

    Планк – родовое имя в Древнем Риме. Используется как производная от латинского PLANUS, «ровный», «ясный», «понятный». «Город Планка» – аллюзия на открытые места в пророчествах.



    29

    «Британский лев» – это такой же общеупотребимый символ, как и выражение «русский медведь», означающий Россию, или «галльский петух», означающий Францию.









    Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное

    Все материалы представлены для ознакомления и принадлежат их авторам.