Онлайн библиотека PLAM.RU


Книга II

1. В консульство Сизенны Статилия (Тавра) и ЛуцияЛибона было нарушено спокойствие в царствах Востока и в римских провинциях.Началось с парфян, которые, испросив у Рима и получив оттуда царя, гнушалисьим, как чужестранцем, невзирая на то, что он принадлежал к роду Арсакидов. Этобыл Вонон, отданный Фраатом в заложники Августу. Ибо Фраат, хотя он и изгналримское войско и его полководцев[1], все жеоказывал Августу всяческое почтение и ради укрепления дружбы отослал к немучасть своего потомства[2] не столько изстраха пред нами, сколько из недоверия к своим соплеменникам.

2. После смерти Фраата и следовавших за ним царейпарфянская знать вследствие кровавых междоусобиц направила в Рим послов,призвавших на царство старшего из детей Фраата — Вонона. Цезарь[3] воспринял это как дань высокого уважения ксебе и возвысил Вонона богатыми дарами. Варвары встретили его ликованием, какэто чаще всего бывает при воцарении новых властителей. Вскоре, однако, ихохватил стыд: выродились парфяне; на другом конце света вымолили они себе царя,отравленного воспитанием во вражеском стане; трон Арсакидов уже предоставляетсянаравне с римскими провинциями. Где слава тех, кто умертвил Красса, изгналАнтония, если раб Цезаря, на протяжении стольких лет прозябавший в неволе,повелевает парфянами? Да и сам Вонон давал пищу этой враждебности: чуждыйобычаям предков, он редко охотился и был равнодушен к конным забавам; на улицахгородов появлялся не иначе как на носилках и пренебрегал такими пирами, какимиони были на его родине. Вызывали насмешки и его приближенные греки, и то, чтолюбая безделица из его утвари хранилась под замком и опечатанной. Егодоступность, ласковость и доброжелательность — добродетели, неведомые у парфян,— были, на их взгляд, не более чем пороками; и поскольку все это было несходнос их нравами, они питали равную ненависть и к дурному, и к хорошему в нем.

3. Итак, они вызывают Артабана, по крови Арсакида,выросшего среди дагов; разбитый в первом сражении, он собирает новые силы иовладевает Парфянским царством. Побежденный Вонон укрылся в Армении, котораятогда оставалась без государя и, находясь между могущественными державамипарфян и римлян, была в отношении нас ненадежна вследствие бесчестного поступкаАнтония, завлекшего под личиною дружбы, затем бросившего в оковы и, наконец,предавшего смерти армянского царя Артавазда. Его сын Артаксий, враждебный нам впамять отца, обезопасил себя и свое царство, опираясь на мощь Арсакидов. Послетого как Артаксий был предательски убит родичами, Цезарь дал армянам Тиграна,которого возвел на престол Тиберий Нерон[4]. Но ни царствование Тиграна, ни царствование его детей,соединившихся по чужеземному обычаю в браке и правивших сообща[5], не были длительными.

4. Потом по приказанию Августа власть над армянамиполучил Артавазд[6], который спустякороткое время был свергнут ими не без ущерба для нас. Тогда, чтобы навестипорядок в Армении, туда был направлен Гай Цезарь. С согласия и одобрения армянон поставил царем над ними Ариобарзана, родом мидянина, отличавшегося телесноюкрасотой и выдающимися душевными качествами. После того как его постигла смертьот несчастного случая, армяне не пожелали терпеть царями его детей; испыталиони и правление женщины, которую звали Эрато, но и она была вскоре низложена; ивот растерянные и скорее потому, что были лишены государя, чем по свободномувыбору, они принимают на царство бежавшего к ним Вонона. Но так как ему началугрожать Артабан, — а если б мы стали его защищать, нам пришлось бы вступить ввойну с парфянами, — правитель Сирии Кретик Силан вызвал Вонона к себе и,сохранив ему прежнюю роскошь и царский титул, окружил его стражею. Как поступилВонон, чтобы снять с себя это бесчестье, мы сообщим в свое время.

5. Неурядицы на Востоке не были, впрочем, неприятныТиберию: это был хороший предлог, чтобы разлучить Германика с преданными емулегионами и, назначив его правителем новых провинций, сделать его доступным идля коварства, и для случайностей. А Германик, чем большую преданностьвыказывали ему воины, а неприязнь — дядя, тем упорнее стремился ускорить победуи тщательно вникал в ход сражений и причины всех неудач и успехов, выпавших наего долю за время войны, которую он вел уже третий год. Он видел, что германцыне могут устоять в правильных битвах на подходящей для этого местности; импомогают леса, болота, короткое лето и ранняя зима; в действиях противгерманцев воины не столько страдают от ран, сколько от больших расстояний,которые им приходится проходить, и от убыли вооружения; Галлия больше не в состоянии поставлять лошадей; длинная вереница обозов уязвима для засад, иохранять ее трудно. Но если отправиться морем, то римлян оно не страшит, тогдакак врагам совершенно неведомо; в этом случае можно раньше начинать военныедействия и одновременно с легионами перевозить необходимое им продовольствие;всадники и лошади, переправленные по устьям и течениям рек, прибудут свежими всамое сердце Германии.

6. Итак, он приступает к осуществлению своего замысла.Послав в Галлию для сбора податей Публия Вителлия и Гая Анция, он поручаетСилию, Антею и Цецине руководить постройкою флота. Было сочтено достаточнымсоорудить тысячу судов, и вскоре они были готовы — одни короткие, с тупым носоми такой же кормой, но широкие посредине, чтобы лучше переносить волнение наморе, другие — плоскодонные, чтобы могли без повреждения садиться на мели; убольшинства кормила были прилажены и сзади, и спереди, чтобы, гребя то вперед,то назад, можно было причалить, где понадобится[7]; многие суда с настланными палубами для перевозкиметательных машин были вместе с тем пригодны и для того, чтобы перевозить наних лошадей или продовольствие; приспособленные для плавания под парусами ибыстроходные на веслах, эти суда, несшие на себе умелых и опытных воинов, моглиустрашить уже одним своим видом. Местом сбора был назначен Батавский остров,так как тут было легко причалить и погрузить войско, с тем чтобы переправитьего туда, где намечались военные действия. Дело в том, что Рейн, который навсем протяжении имеет одно единственное русло или обтекает небольшие острова, уграницы земли батавов расчленяется как бы на две разные реки, причем там, гдеон проходит мимо Германии, он сохраняет то же название и ту же стремительность,пока не смешивается с водами Океана; у галльского же берега он разливаетсявширь и течет гораздо спокойнее. Местные жители, дав ему другое название,именуют его здесь Вагалом; а затем, сменив и это наименование на имя реки Мозы,он огромным устьем изливается в тот же Океан.

7. Между тем Цезарь в ожидании подхода судовприказывает легату Силию с налегке снаряженным отрядом сделать набег на хаттов;сам же, узнав, что поставленное на реке Лупии укрепление осаждено неприятелем,ведет туда шесть легионов. Но ни Силию из-за внезапно разразившихся ливней неудалось сделать что-либо большее, чем захватить незначительную добычу, а такжежену и дочь вождя хаттов Арпа, ни Цезарю — дать сражение осаждающим, так как,прослышав о его приближении, они сняли осаду и рассеялись. Все же врагиразметали могильный холм, недавно насыпанный над останками воинов Вара, иразрушили старый жертвенник, некогда поставленный Друзу. Полководец восстановилэтот жертвенник и торжественно провел мимо него свои легионы, воздав отцу этупочесть. Насыпать еще раз могильный холм он счел излишним. И все пространствомежду укреплением Ализоном и Рейном было ограждено новыми пограничнымисооружениями и валами.

8. Между тем прибыл флот; выслав заранее продовольствиеи распределив суда между легионами и союзниками, Германик, войдя в канал,носивший имя Друза, обратился с мольбой к отцу Друзу, чтобы тот благосклонно имилостиво отнесся к сыну, дерзнувшему пойти по его следам, и помог ему своимпримером и напоминанием о своих замыслах и деяниях; затем он в благополучномплавании прошел озера и Океан вплоть до Амизии. Войско высадилось с судов уустья Амизии, у левого ее берега, и это было ошибкой, так как воинов,направлявшихся в земли, лежащие по правую руку от этой реки, не подвезли и непереправили куда следовало; из-за этого было потеряно много дней, потраченныхна наводку мостов. И конница, и легионы бесстрашно перешли первые затопляемыенизины, так как они еще не были залиты приливной волной, но шедшие последнимивспомогательные отряды союзников, и среди них батавы, желая показать своеумение плавать и бросившись в воду, смешались, и некоторые были ею поглощены.Цезарь был занят разбивкой лагеря, когда пришло известие об отпадении у него втылу ангривариев: посланный против них с конницей и легковооруженными воинамиСтертиний огнем и мечом покарал их вероломство.

9. Между римлянами и херусками протекала река Визургий.На ее берег пришел Арминий с другими вождями. Осведомившись, прибыл ли Цезарь,и получив утвердительный ответ, он попросил разрешения переговорить с братом.Этот брат, находившийся в нашем войске, носил имя Флава; отличаясь безупречнойпреданностью, Флав, служа под начальством Тиберия, за несколько лет до этогобыл ранен и потерял глаз. Получив дозволение на свидание, Флав вышел вперед, иАрминий обратился к нему с приветствием; затем он отослал своих спутников ипотребовал, чтобы ушли и наши лучники, которые были расставлены на берегу.После того как это было исполнено, Арминий спрашивает брата, откуда у него налице увечье. Когда тот назвал место и битву, Арминий допытывается, какуюнаграду он за него получил. Флав ответил, что ему увеличили жалованье и далиожерелье, венец и другие воинские награды, и Арминий стал насмехаться над ним,говоря, что это дешевая плата за рабство.

10. После этого между ними разгорается спор; одинговорит о римском величии, о мощи Цезаря, о суровом возмездии, ожидающемпобежденных, о милости, обеспеченной всякому, кто покорится, о том, что с женоюи сыном Арминия не обращаются как с врагами; другой — о долге перед родиной, обунаследованной от предков свободе, об исконных германских богах, о том, что имать также призывает Флава вернуться и быть не перебежчиком и предателем вотношении родственников и близких, наконец всего племени, а его предводителем.Понемногу дело дошло до ссоры, и даже разделявшая их река не помешала бы имсхватиться друг с другом, если бы подскакавший Стертиний не удержалраспаленного гневом Флава, требовавшего оружие и коня. На другом берегу былвиден Арминий, который разражался угрозами и вызывал римлян на бой; в свою речьон вставлял многое на латинском языке, так как когда-то служил в римскомвойске, начальствуя над своими соотечественниками.

11. На следующий день германцы построились в боевомпорядке на той стороне Визургия. Сочтя, что долг полководца возбраняет емуподвергнуть легионы величайшей опасности, когда мосты не наведены и надежныезаслоны не выставлены. Цезарь переправляет вброд только конницу. Возглавляли ееСтертиний и центурион первого манипула Эмилий, которые бросились в воду нанекотором расстоянии друг от друга, чтобы разъединить силы врага. Там, гдепоток был особенно бурным, пробился к тому берегу Хариовальда, вождь батавов.Херуски притворным бегством завлекли его на поляну, окруженную поросшими лесомхолмами; здесь, снова появившись пред ним и высыпав отовсюду, они теснятпротивников, преследуют отходящих и поражают собравшихся в круг батавов, кто,вступая с ними в рукопашную схватку, кто — издали. Хариовальда, долгое времясдерживавший яростный натиск врагов, призвав своих сплотиться и прорватьнапирающие на них толпы херусков, пробивается вперед и оказывается в самой ихгуще; там, осыпаемый дротиками и стрелами, он падает с раненого коня, и рядом сним — многие из знатных батавов. Других спасли от гибели собственная их сила иподоспевшие к ним на помощь всадники со Стертинием и Эмилием.

12. Переправившись через Визургий, Цезарь узнал изпоказания перебежчика, какое поле сражения выбрал Арминий и что другие племенасобрались в посвященном Геркулесу лесу и решили произвести ночное нападение наримский лагерь. Это показание внушало доверие, да и были видны неприятельскиекостры; к тому же разведчики, пробравшиеся поближе к врагам, донесли, чтослышно конское ржание и смутный шум, поднимаемый огромным и беспорядочнымлюдским скопищем. Итак, сочтя, что перед решающей битвой следует ознакомиться снастроением воинов, Германик принялся размышлять, каким образом получить о немнеискаженные сведения. Трибуны и центурионы чаще всего сообщают скорееприятные, чем достоверные вести, вольноотпущенники по своей природе угодливы,приближенным свойственно льстить; если он созовет легионы на сходку, то что наней скажут немногие первые, то и будет подхвачено остальными. Глубже можнопознать душу воинов лишь тогда, когда, оставшись в своей среде и выйдя из-поднадзора, они делятся за солдатской едой своими надеждами и опасениями.

13. С наступлением ночи, выйдя всего с одним провожатымиз авгурала[8] и пробираясь с накинутой наплечи звериною шкурой по неведомым ночной страже темным закоулкам, он обходитлагерные дорожки, останавливается возле палаток, слышит, что о нем говорят:один превозносит похвалами знатность своего полководца, другой — егоблагородную внешность, большинство — его выдержку и обходительность,постоянство характера и в важных делах, и в шутках, и все они приходят крешению, что должны отблагодарить его на поле сражения и что вероломныхнарушителей мира нужно принести в жертву мщению и славе. И в это самое времяодин из врагов, знавший латинский язык, подскакав к валу, громко объявил, чтоАрминий обещает каждому, кто перейдет в войско германцев, жен и поля и по стосестерциев в день, пока не закончатся военные действия. Это оскорблениеразбудило гнев легионов: пусть только наступит срок и начнется сражение; онизахватят земли германцев и завладеют их женами; они принимают только чтоявленное им предзнаменование[9] ипредназначают себе в добычу женщин и имущество врагов. Около третьей стражи[10] на лагерь пытались совершить набег, нонеприятелем не было брошено ни одного дротика, так как он обнаружил, что наукреплениях плотно стоят когорты и все надежно защищено.

14. Той же ночью Германику приснился хороший сон; емуснилось, что, принося жертву, он забрызгал себе претексту священною кровью иполучил из рук своей бабки Августы другую, еще красивее. Окрыленный этимзнамением и подкрепившими его ауспициями, он созывает воинскую сходку иизлагает, чему учит предусмотрительность и как следует действовать впредстоящей битве. Римский воин может успешно сражаться не только в открытомполе, но, если разумно использует обстановку, то и в лесах, и в поросших лесомгорах; ведь огромные щиты варваров и их непомерно длинные копья менее пригодныдля боя среди древесных стволов и низкой поросли, чем римские дротики и мечи ипокрывающие тело доспехи. Нужно учащать удары, направляя острие оружия в лицо:у германцев нет панцирей, нет шлемов, да и щиты у них не обиты ни железом, никожею — они сплетены из прутьев или сделаны из гонких выкрашенных дощечек.Только сражающиеся в первом ряду кое-как снабжены у них копьями, а у всехостальных — обожженные на огне колья или короткие дротики. И тела их, насколькоони страшны с виду и могучи при непродолжительном напряжении, настолько женевыносливы к ранам; германцы, не стыдясь позора, нисколько не думая о своихвождях, бросают их, обращаются в бегство, трусливые при неудаче, попирающиезаконы божеские и человеческие, когда возьмут верх. Если его воины хотятпокончить с тяготами походов и плаваний, то это сражение приближает желанныйотдых. Теперь река Альбис ближе, чем Рейн, а за нею воевать не с кем, лишь быему, идущему по той же земле, что отец и дядя, и ступающему по их следам, онидобыли решительную победу.

15. Речь полководца воспламенила воинов, и был поданзнак к началу сражения, Арминий и остальные вожди германцев также непереставали убеждать своих соплеменников, что это те самые римляне — наиболеебыстрые в бегстве, какие были в войске у Вара, — которые, чтобы больше невоевать, подняли возмущение; они предстанут перед ожесточившимся снова врагом,пред разгневанными ими богами, часть — заклейменные ранами в спину, часть — сперебитыми в морских бурях членами, без малейшей надежды на спасение. Ониприбегли к кораблям и окольному переходу по Океану, чтобы, направляясь сюда, невстретиться с теми, кто стал бы на их пути, кто, нанеся им поражение,преследовал бы их по пятам; но где сходятся врукопашную, там побежденные ненайдут помощи у ветров и вёсел: «Вспомним о римской алчности, жестокости инадменности; есть ли у нас другой выход, как только отстоять свою независимостьили погибнуть, не давшись в рабство?».

16. Распаленных такими речами и требующих боя воиновони выводят на равнину, носящую название Идиставизо. Расположенная междуВизургием и холмами, она имеет неровные очертания и различную ширину, смотря потому, отступают ли берега реки или этому препятствуют выступы гор. В тылу угерманцев поднимался высокоствольный лес с голой землей между деревьями.Равнины и опушки лесов занимали отряды варваров; только херуски засели навершинах холмов, чтобы во время сражения обрушиться сверху на римлян. Нашевойско двигалось так: впереди вспомогательные отряды галлов и германцев, заними — пешие лучники; затем — четыре легиона и Цезарь с двумя преторианскимикогортами и отборною конницей; далее столько же других легионов илегковооруженные воины вместе с конными лучниками и когортами союзников. Воиныбыли готовы вступить в бой, соблюдая тот же порядок, в каком они шли.

17. Увидев яростно устремившиеся вперед толпы херусков,Германик приказывает наиболее доблестным всадникам напасть на них с фланга, аСтертинию с остальной конницей обойти врага и ударить на него с тыла; сам ондолжен был в подходящий момент оказать им поддержку. Между тем вниманиеполководца привлекло прекрасное предзнаменование: восемь орлов пролетели понаправлению к лесу и там опустились. Увидав это, он воскликнул, обращаясь квоинам, чтобы они последовали за римскими птицами, исконными святынямилегионов. Навстречу херускам устремляются пехотинцы, и одновременно их тыл ифланги теснит высланная заранее конница. И удивительное дело! Два отряда враговпускаются бежать в противоположные стороны, те, что были в лесу, — на открытоеполе, а те, что стояли на поле, — в лес. Находившихся между ними херусковримляне теснили с холмов; среди врагов виднелся Арминий, который словом,примером в бою, стойкостью в перенесении ран побуждал их держаться. И онопрокинул бы лучников и прорвался, если бы ему не преградили пути когортыретов, винделиков и галлов. Употребив всю свою силу и быстроту коня, он все жепробился, измазав себе лицо своею кровью, чтобы остаться неузнанным. Некоторыепередают, что хавки, сражавшиеся среди римских вспомогательных войск, узналиего, но дали ему ускользнуть. Такая же доблесть или хитрость спасла иИнгвиомера; остальные были перебиты. Большинство пытавшихся переплыть Визургийпогибло от пущенных в них стрел и дротиков или в стремнинах реки, наконец — впотоке бегущих или от обвалов под их тяжестью берегов. Некоторые, в позорномбегстве взобравшиеся на верхушки деревьев и прятавшиеся там между ветвей,расстреливались забавы ради подоспевшими лучниками, другие были раздавленысваленными под ними деревьями.

18. Это была большая победа и почти не стоившая намкрови. С пятого часа дня[11] и до ночи наширубили врагов; на протяжении десяти тысяч шагов все было усеяно их трупами иоружием, причем среди доставшейся нам добычи были обнаружены цепи, которые, несомневаясь в исходе битвы, запасли для римлян германцы. Воины тут же на полесражения провозгласили Тиберия императором и, выложив насыпь, водрузили на неев виде трофея оружие с надписью, в которой были поименованы побежденныеплемена.

19. Не столько раны, потери и поражение, сколько видэтой насыпи наполнил германцев скорбью и яростью. Только что собиравшиесяпокинуть свои селения и уйти за Альбис, они теперь жаждут боя, хватаются заоружие; простые и знатные, молодежь, старики — все совершают внезапные набегина продвигавшееся римское войско и приводят его в расстройство. Наконец, онивыбирают поле сражения, зажатое между рекой и лесами, с тесной и топкойравниною посередине; да и леса отовсюду были окружены непроходимым болотом,кроме той стороны, где ангриварии, чтобы отгородиться от херусков, возвелиширокую насыпь. Здесь стала пехота, а всадники укрылись в ближайших рощах, стем чтобы оказаться в тылу у вошедших в лес легионов.

20. Цезарь был обо всем этом осведомлен: он зналзамыслы и места расположения неприятеля, все явное и все тайное, и обращал егохитрость ему же на погибель. Легату Сею Туберону он поручает конницу и открытоеполе; пехотинцев же выстраивает таким образом, чтобы часть их вошла в лесровной дорогой, а другая — преодолев противолежащую насыпь. Более трудное оноставляет себе, остальное поручает легатам. Кому выпало наступать по равнине,те вторглись без трудностей, но кому досталось захватить насыпь, на тех сверхупосыпались удары, как если бы они подошли к крепостной стене. Полководец понял,что ближний бой невыгоден римлянам, и, отведя поодаль легионы, приказываетпращникам и камнеметателям бить по врагу. Извергали копья и метательные машины,и чем больше защитников показывалось на насыпи, тем большее число раненыхсваливалось с нее. По овладении валом Цезарь первым во главе преторианскихкогорт ворвался в лес, и там завязалась рукопашная схватка; у врагов к тылупримыкало болото, у римлян — река и горы; и тем и другим некуда было податься:они могли рассчитывать только на свою доблесть, их спасение было только впобеде.

21. Германцы дрались с неменьшей отвагой, чем римляне,но условия боя и их оружие были неблагоприятны для них: стиснутые во множествена узком пространстве, они не могли ни наносить ударов своими чрезмернодлинными копьями, ни быстро отводить их назад, ни применять выпады, используясвою подвижность и ловкость; напротив, римские воины, у которых щит был тесноприжат к груди, а рука крепко держала рукоятку меча, пронзали огромные телаварваров и их ничем не защищенные лица, пробивая себе дорогу в гуще повергаемыхими врагов; да и Арминий действовал с меньшей стремительностью, чем прежде, толи потому, что был утомлен непрерывными битвами, или, может быть, свежая ранасковывала его движения. И Ингвиомера, который носился по всему полю боя, скореепокинуло военное счастье, чем личная доблесть. Германик, чтобы его легче моглиузнать в рядах римлян, снял шлем с головы и призывал своих не прекращать сечу:не нужны пленные, только уничтожение племени положит конец войне. Уже на исходедня он вывел из боя один легион, чтобы разбить лагерь; прочие легионы лишь снаступлением темноты пресытились вражеской кровью. Всадники сражались спеременным успехом.

22. Созвав сходку воинов и воздав на ней хвалупобедителям. Цезарь повелел сложить в груду захваченное оружие с гордойнадписью: «Одолев народы между Рейном и Альбисом, войско Тиберия Цезаряпосвятило этот памятник Марсу, Юпитеру и Августу». О самом себе Германик ничегоне добавил, опасаясь ли зависти или довольствуясь сознанием выполненного имдела. Вслед за тем он поручает Стертинию пойти походом на ангривариев, если онине поторопятся изъявить покорность. Те смиренно попросили пощады на любыхусловиях и получили прощение за все прошлое.

23. Но так как первая половина лета уже миновала.Цезарь, отправив сухим путем несколько легионов в зимние лагери, посадилостальную, большую, часть своего войска на корабли и провел их по реке Амизии вОкеан. Сначала спокойствие морской глади нарушалось только движением тысячикораблей, шедших на веслах или под парусами; но вскоре из клубящихся черных тучпосыпался град; от налетавших со всех сторон вихрей поднялось беспорядочноеволнение: пропала всякая видимость, и стало трудно управлять кораблями;перепуганные, не изведавшие превратностей моря воины или мешали морякам в ихработе, или, помогая им несвоевременно и неумело, делали бесплодными усилиясамых опытных кормчих. Затем и небом, и морем безраздельно завладел южныйветер, который, набравшись силы от влажных земель Германии, ее полноводных реки проносящегося над нею нескончаемого потока туч и став еще свирепее от стужиблизкого севера, подхватил корабли и раскидал их по открытому Океану или повлекк островам, опасным своими отвесными скалами или неведомыми мелями. Лишь сбольшим трудом удалось немного от них отойти, но, когда прилив сменилсяотливом, который понес корабли в ту же сторону, куда их относил ветер, сталоневозможно держаться на якоре и вычерпывать беспрерывно врывавшуюся воду;тогда, чтобы облегчить корабли, протекавшие по бокам и захлестываемые волнами,стали выбрасывать в море лошадей, вьючный скот, снаряжение воинов и дажеоружие[12].

24. Насколько Океан яростнее прочих морей и климат вГермании суровее, чем где бы то ни было, настолько и это бедствие выдавалосьнебывалыми размерами. Кругом были враждебные берега или такое бесконечное иглубокое море, что казалось, будто оно на краю света и земли больше не будет.Часть кораблей поглотила пучина, большинство было отброшено к лежащим вдалекеостровам; и так как они были необитаемы, воины, за исключением тех, когоподдержали выкинутые прибоем конские трупы, погибли от голода. Только триремаГерманика причалила к земле хавков; дни и ночи проводил он на прибрежных утесахили вдававшихся в море мысах, называя себя виновником этого бедствия, иприближенные с большим трудом удержали его от того, чтобы он не нашел себесмерть в том же море. Наконец, вместе с приливом и попутным ветром вернулисьразбитые корабли с немногочисленными гребцами и одеждой, натянутой взаменпарусов, иные — влекомые менее пострадавшими. Поспешно починив корабли,Германик отправил их обойти острова; благодаря этой его заботливости былоподобрано немало воинов; многие были возвращены недавно принятыми под нашувласть ангривариями, выкупившими их у жителей внутренних областей; некоторыебыли увезены в Британию и отпущены тамошними царьками. И каждый, вернувшись издальних краев, рассказывал чудеса о невероятной силе вихрей, невиданных птицах,морских чудовищах, полулюдях-полузверях — обо всем, что он видел или во что состраху уверовал.

25. Слух о гибели флота возродил в германцахвоинственный пыл, и это заставило Цезаря принять необходимые меры. Он велит ГаюСилию с тридцатью тысячами пехотинцев и тремя тысячами всадников выступить впоход против хаттов; сам он с еще большим войском нападает на марсов, недавнопередавшийся римлянам вождь которых Малловенд сообщил, что зарытый внаходящейся поблизости роще орел одного из легионов Квинтилия Вара охраняетсяничтожными силами. Туда немедленно был выслан отряд с предписанием отвлечьнеприятеля на себя, и другой — чтобы, обойдя его с тыла, выкопать орла изземли; и тем и другим сопутствовала удача. Тем решительнее Цезарь устремляетсявнутрь страны, опустошает ее, истребляет врага, не смевшего сойтись в открытомбою или если кое-где и оказывавшего сопротивление, тотчас же разбиваемого иникогда, как стало известно от пленных, не трепетавшего так перед римлянами.Ибо они, как утверждали марсы, непобедимы и не могут быть сломлены никакимипревратностями: ведь, потеряв флот, лишившись оружия, усеяв берега трупамилошадей и людей, они с той же доблестью и тем же упорством и как будто в ещебольшем числе вторглись в их земли

26. После этого воины были отведены в зимние лагери, иу них было радостно на душе оттого, что несчастье на море они уравновесилиудачным походом. Воодушевил их и Цезарь своею щедростью, возместив каждомузаявленный им урон. Было очевидно, что неприятель пал духом и склоняется крешению просить мира и что нужно еще одно лето, и тогда можно будет закончитьвойну. Но Тиберий в частых письмах напоминал Германику, чтобы тот прибыл в Рими отпраздновал дарованный ему сенатом триумф. Довольно уже успехов, довольнослучайностей. Он дал счастливые и большие сражения, но не должен забывать, чтоветры и бури, без вины полководца, причинили жестокий и тяжелый ущерб.Божественный Август девять раз посылал самого Тиберия в Германию, иблагоразумием он добился там большего, нежели силою. Именно так были имподчинены отдавшиеся под власть римлян сугамбры и укрощены мирным договоромсвебы и царь Маробод. И херусков, и остальные непокорные племена, после тогокак римляне им должным образом отмстили, можно предоставить их собственныммеждоусобицам и раздорам. В ответ на просьбу Германика дать ему год длязавершения начатого Тиберий еще настойчивее пытается разжечь в нем тщеславие,предлагая ему консульство на второй срок, с тем чтобы свои обязанности онотправлял лично и находясь в Риме. К этому Тиберий добавлял, что если все ещенеобходимо вести войну, то пусть Германик оставит и своему брату Друзу[13] возможность покрыть себя славою, таккак при отсутствии в то время других врагов он только в Германии может получитьимператорский титул и лавровый венок. И Германик не стал дольше медлить, хотяему было ясно, что все это вымышленные предлоги и что его желают лишить ужедобытой им славы только из зависти.

27. В это же время на Либона Друза из рода Скрибониевпоступил донос, обвинявший его в подготовке государственного переворота. Овозникновении, ходе и окончании этого дела я расскажу подробнее, так как тогдавпервые проявилось то зло, которое столько лет разъедало государство. СенаторФирмий Кат, один из ближайших друзей Либона, склонил этого недальновидного илегковерного юношу к увлечению предсказаниями халдеев, таинственными обрядамимагов и снотолкователями; настойчиво напоминая ему, что Помпей — его прадед,Скрибония, некогда жена Августа, — тетка. Цезари — двоюродные братья[14] и что его дом полон изображенийпрославленных предков, он, соучаствуя в его разгульном образе жизни и помогаяему в добывании взаймы денег, всячески побуждал его к роскошеству и вводил вдолги, чтобы собрать возможно больше изобличающих его улик.

28. Найдя достаточное число свидетелей и хорошоосведомленных рабов, он начинает домогаться свидания с принцепсом,предварительно сообщив ему через римского всадника Флакка Вескулария, имевшегодоступ к Тиберию, о преступлении и виновном в нем. Отнюдь не отвергая доноса,Цезарь все же отказался встретиться с Катом: ведь они могут общаться припосредстве того же Флакка. Между тем Тиберий жалует Либона претурой, допускаетна свои пиршества, разговаривает с ним, не меняясь в лице и ни словом невыказывая своего раздражения — так глубоко затаил он гнев! И хотя он легко могсдержать Либона, Тиберий выжидает, предпочитая знать все его слова и дела, поканекий Юний, которого Либон попросил вызвать заклятиями тени из подземногоцарства, не донес об этом Фульцинию Триону. Этот Трион среди обвинителей слылвыдающимся и дорожил своей недоброю славой. Он тотчас же берет на себяобвинение, отправляется к консулам, требует, чтобы сенат произвелрасследование. И сенаторы созываются на заседание, оповещенные о том, чтопредстоит рассмотреть важное и ужасное дело

29. Между тем в траурной одежде, в сопровождениизнатных женщин Либон ходит из дома в дом, упрашивает родственников, ищет у нихподдержки против грозящей ему опасности, но под разными предлогами, а вдействительности вследствие все той же боязни ему повсюду в этом отказывают. Вдень сенатского заседания его, измученного страхом и телесным недугом или, какутверждали некоторые, притворившегося больным, доставляют на носилках к дверямкурии, и он, опираясь на брата, протягивает руки и обращает слова мольбы кТиберию, но тот встречает его с окаменевшим лицом. Затем Цезарь оглашает доносыи вызывает свидетелей, стараясь показать, что он беспристрастно относится кобвинениям, не смягчая и не отягощая их.

30. К Триону и Кату присоединились в качествеобвинителей также Фонтей Агриппа и Гай Вибий, и у них возник спор, кому должнобыть предоставлено право произнесения обвинительной речи, пока наконец Вибий незаявил, что, поскольку они не смогли между собою договориться и Либон явился всуд без защитника, он по отдельности изложит обвинения, после чего предъявилписьма Либона, настолько нелепые, что в одном из них, например, им задавалсямагам вопрос, будет ли он настолько богат, чтобы покрыть деньгами Аппиевудорогу[15] вплоть до Брундизия. За этимписьмом следовали другие, столь же глупые и вздорные, а если отнестись к нимснисходительнее — в высшей степени жалкие. Было, однако, и такое письмо, вкотором, по утверждению обвинителя, возле имен Цезарей и некоторых сенатороврукою Либона были добавлены зловещие или таинственные и непонятные знаки. И таккак подсудимый отрицал, что это сделано им, было решено допросить под пыткоюпринадлежавших ему и свидетельствовавших против него рабов. Однако стариннымсенатским постановлением воспрещалось пытать рабов, когда дело шло о жизни илисмерти их господина, и искусный изобретатель судебных новшеств Тиберий повелелказначейству приобрести через своего представителя нескольких рабов Либона,дабы их можно было подвергнуть допросу под пыткою, не нарушая сенатскогопостановления. Вследствие этого обвиняемый попросил отложить на деньразбирательство его дела и, возвратившись домой, через своего родственникаПублия Квириния обратился к принцепсу с просьбою о прощении.

31. Ему было отвечено, чтобы свое ходатайство оннаправил сенату. Между тем дом его окружили воины; они толпились у самоговхода, так что их можно было и слышать, и видеть, и тогда Либон, измученныйпиршеством, которым он пожелал насладиться в последний раз, начинает призывать,чтобы кто-нибудь поразил его насмерть, хватает рабов за руки, протягивает иммеч, а они, трепеща от страха, разбегаясь от него в разные стороны,опрокидывают находившийся на столе светильник, и в уже объявшей его как бымогильной тьме он двумя ударами пронзил свои внутренности. На стон, который ониздал падая, сбежались вольноотпущенники, между тем как воины, увидев, что онмертв, удалились. Однако в сенате дело Либона разбиралось с прежним рвением;ему был вынесен обвинительный приговор, и Тиберий поклялся, что попросил бысохранить ему жизнь, сколь бы виновным он ни был, если бы он сам не избралдобровольную смерть.

32. Имущество Либона было поделено между егообвинителями, и тем из них, кто принадлежал к сенаторскому сословию, внеустановленного порядка были даны претуры[16]. Тогда же Котта Мессалин предложил, чтобы на похоронахпотомков Либона его изображение не допускалось к участию в шествии, а ГнейЛентул — чтобы никто из рода Скрибониев не принимал фамильное имя Друз. Попредложению Помпония Флакка были назначены дни благодарственных молебствийбогам, а решения о дарах Юпитеру, Марсу, Согласию и о том, чтобы деньсентябрьских ид[17], в который Либонпокончил самоубийством, отныне считался праздничным, добились Луций Пизон, ГаллАзиний, Папий Мутил и Луций Апроний; я остановился на этих угодливыхпредложениях, чтобы показать, сколь давнее это зло в нашем государстве. Былиприняты также сенатские постановления об изгнании из Италии астрологов и магов;из их числа Луций Питуаний был сброшен с Тарпейской скалы, а Публия Марцияконсулы, повелев трубить в трубы, предали за Эсквилинскими воротами казнипринятым в старину способом[18].

33. На следующем заседании сената пространно говорилипротив распространившейся в государстве роскоши бывший консул Квит Гатерий ибывший претор Октавий Фронтон, и было принято постановление, воспрещавшееупотреблять на пирах массивную золотую посуду и унижать мужское достоинствошелковыми одеждами. Фронтон шел и дальше, требуя установить предельную меру длядомашнего серебра, утвари и проживающих при доме рабов (ведь тогда у сенаторовеще было в обычае высказываться, когда подходила их очередь голосовать, обовсем, что они считали существенным для общего блага). Но против этого выступилс возражениями Азиний Галл: с увеличением государства возросли и частныесредства, и в этом нет ничего нового, так повелось с древнейших времен: односостояние было у Фабрициев, иное у Сципионов; все соотносится с общественнымдостоянием; если оно скромно, тесны и дома граждан, но, после того как онодостигло такого великолепия, богатеет и каждый в отдельности. А что касаетсяколичества находящихся при доме рабов, серебра и всего прочего, приобретаемогодля удовлетворения наших потребностей, то чрезмерное или умеренное определяетсяздесь только одним: совместимо ли оно с возможностями владельца. Имущественныецензы сената и всадников[19] выше непотому, что они по природе отличаются от остальных граждан, но для того, чтобы,имея преимущество в местах[20], звании иобщественном положении, они располагали им также и в том, что необходимо длядушевного удовлетворения и телесного здоровья, если только людей, наиболеевыдающихся, которые должны брать на себя больше забот и подвергаться большимопасностям, чем кто бы то ни было, не следует лишать средств, приносящихсмягчение этих забот и опасностей. Признание за пороками права называтьсяблагопристойными именами и приверженность к ним со стороны слушателей легкодоставили Галлу общую поддержку. Да и Тиберий добавил, что дальнейшиеограничения в роскоши несвоевременны, но, если нравы хоть в чем-нибудьпошатнутся, то найдется кому заняться их исправлением.

34. На этом заседании выступил и Луций Пизон, которыйобрушился на происки при ведении общественных дел, на подкупность судов, надерзость ораторов, угрожающих обвинениями, и заявил, что он удаляется ипокидает Рим, чтобы поселиться в глухой и дальней деревне; закончив речь, оннаправился к выходу из сената. Это взволновало Тиберия, и, хотя ему удалосьуспокоить Пизона ласковыми словами, он, сверх того, обратился к егородственникам и близким, чтобы они удерживали его своим влиянием или просьбами.Вскоре тот же Пизон с неменьшей свободой проявил свое недовольствосуществующими порядками, вызвав на суд Ургуланию, которую дружба Августыпоставила выше законов. Ургулания, пренебрегая Пизоном и не явившись на вызов,отправилась во дворец Цезаря, но и Пизон не отступился от своего иска, несмотряна жалобы Августы, что ее преследуют и унижают. Тиберий, полагая, что емуследует пойти навстречу пожеланиям матери хотя бы открытым заявлением, что онотправится к трибуналу претора и окажет поддержку Ургулании, вышел из дворца,повелев воинам следовать за ним в некотором отдалении. Встречный народ могнаблюдать, как, затевая с бесстрастным лицом безразличные разговоры, онвсячески тянул время и медлил в пути, пока Августа не приказала внестипричитавшиеся с Ургулании деньги, так как попытки родственников Пизона убедитьего отказаться от своих притязаний оказались напрасными. Так и закончилось этодело, из которого и Пизон вышел не посрамленным, и Цезарь с вящею для себяславою. Все же могущество Ургулании было настолько неодолимым для должностныхлиц, что, являясь свидетельницей в каком-то деле, которое разбиралось в сенате,она не пожелала туда явиться; к ней пришлось послать претора, допросившего еена дому, хотя, в соответствии с давним обыкновением, всякий раз как весталкамтребовалось свидетельствовать, их выслушивали на форуме или в суде.

35. Я не стал бы рассказывать, что разбирательство дел,подлежащих суду сената, было в этом году отложено, если бы не считалзаслуживающими упоминания противоположные мнения, высказанные по этому вопросуГнеем Пизоном и Азинием Галлом. Пизон полагал, что, хотя Цезарь, как он самсообщил, будет в отъезде, эти дела тем более должны быть подвергнутырассмотрению и что государству послужит к чести, если сенат и всадники,несмотря на отсутствие принцепса, смогут отправлять возложенные на нихобязанности. Галл, которого Пизон опередил в показном свободолюбии, настаивал,напротив, на том, что без Цезаря и не у него на глазах не может быть ничегоблистательного и возвеличивающего римский народ, и поэтому нужно повременить сразбирательством дел, на которое соберется вся Италия и стекутся провинции, доего возвращения. Тиберий все это слушал, сохраняя молчание, хотя обе стороныспорили с большою горячностью; разбирательство дел все же было отложено.

36. У Галла возник спор с Цезарем. Он предложилизбирать высших должностных лиц сразу на пятилетие, так, чтобы легаты,начальствовавшие над легионами и занимавшие в войсках эту должность дополучения ими претуры, уже заранее были избираемы в преторы и чтобы принцепсежегодно называл двенадцать своих кандидатов. Не было ни малейших сомнений, чтопредложенные им новшества метят гораздо глубже и затрагивают самую сущностьединодержавия. Однако Тиберий, словно дело шло о возвеличении его власти,возражал Галлу следующим образом: для его скромных способностей непосильновыдвигать или отклонять столько кандидатур. Даже при выборах на один год едваудается не нанести кому-либо обиды, хотя потерпевший неудачу в данном годуможет легко утешиться надеждами на успех в следующем; сколько же неприязнивозникнет среди тех, чье избрание будет отложено на целое пятилетие? И развеможно предвидеть, какими будут по истечении столь долгого промежутка времениобраз мыслей, домашние обстоятельства и состояние у каждого заранее избранного?Люди проникаются высокомерием даже при избрании за год вперед; чего же можно отних ожидать, если своей должностью они будут кичиться в течение пятилетия? Всеэто означает не больше, не меньше как пятикратное увеличение числа высшихдолжностных лиц, как ниспровержение действующих законов, установивших длясоискателей определенные сроки, в течение которых они должны показать себядостойными своих притязаний, быть включенными в число кандидатов и вступить вдолжность. При помощи этой по видимости заслуживающей одобрения речи Тиберийсохранил за собой безраздельную власть

37. Некоторым сенаторам он помог восполнить ихсостояние до уровня, требуемого законом[21]. Тем более непонятно, почему просьбу Марка Гортала,молодого человека знатного рода, пребывавшего в явной нужде, он встретил соткрытой неприязнью. Гортал, внук оратора Квинта Гортензия, был склоненщедростью божественного Августа, который пожаловал ему миллион сестерциев,взять жену и вырастить детей, чтобы не угас столь прославленный род. Итак,поставив своих четырех сыновей у порога курии, Гортал, когда до него дошлаочередь голосовать (на этот раз сенат заседал во дворце), устремляя взгляд тона изображение Квинта Гортензия, находившееся среди изображений ораторов, то наизображение Августа, начал речь таким образом: «Почтеннейшие сенаторы, тех,число и малолетство которых вы воочию видите, я вырастил не по своей воле, нопотому, что таково было желание принцепса: да и предки мои заслужили, чтобы уних были потомки, ибо я, из-за превратности обстоятельств[22] не имевший возможности ни унаследовать, ни достигнуть— ни богатства, ни народного расположения, ни красноречия, этого исконногодостояния нашего рода, был бы доволен своею судьбой, если бы моя бедность непокрывала меня позором и не была в тягость другим. Я женился по повелениюимператора. Вот потомство и отпрыски стольких консулов, стольких диктаторов[23]. Я вспоминаю об этом не из тщеславия,но чтобы привлечь сострадание. В твое правление, Цезарь, они получат от тебяпочетные должности, которыми ты их соблаговолишь одарить; а пока спаси отнищеты правнуков Квинта Гортензия и тех, к кому благоволил божественныйАвгуст!».

38. Благожелательность сената к Горталу повела лишь ктому, что Тиберий тем резче обрушился на него, высказавшись примерно в такихсловах: «Если все бедняки, сколько их ни есть, станут являться сюда ивыпрашивать для своих детей деньги, то никто из них никогда не насытится, агосударство между тем впадет в нищету. И, конечно, не для того дозволено нашимипредками отвлекаться порою от обсуждаемого предмета и вместо подачи голосавысказывать клонящиеся к общему благу суждения, чтобы мы устраивали здесь нашидела и умножали свои состояния, навлекая на сенат и принцепсов неприязнь,снисходят ли они к просьбе или отказывают в ней. Ведь это — не просьба, авымогательство, несвоевременное и неожиданное, подниматься со своего места,когда сенаторы собрались для обсуждения совсем иных дел, и давить на добрыечувства сената числом и малолетством своих детей, применять то же насилие инадо мною и как бы взламывать государственную сокровищницу, пополнить которую,если мы опустошим ее своими искательствами, можно будет лишь преступлениями.Да, божественный Август даровал тебе, Гортал, деньги, но он сделал это подоброй воле и не беря на себя обязательства, что они будут выдаваться тебе ивпредь. Притом же иссякнет старательность и повсюду распространитсябеспечность, если основание для своих опасений или надежд никто не будет видетьв себе самом, но все станут беззаботно ждать помощи со стороны, бесполезные длясебя, а нам — в тягость». Это и прочее в том же роде, хотя и выслушанное содобрением теми, у кого в обычае восхвалять все, что исходит от принцепсов,будь оно честным или бесчестным, большинство восприняло в молчании или с глухимропотом. Тиберий это почувствовал и, немного помедлив, сказал, что таково егомнение по делу Гортала, но, если сенаторы пожелают, он выдаст его детяммужского пола по двести тысяч сестерциев каждому. Сенаторы стали изъявлятьТиберию благодарность, но Гортал молчал, то ли от волнения, то ли, несмотря нажалкие свои обстоятельства, сохраняя унаследованное от предков душевноеблагородство. Позднее Тиберий больше не проявлял к его семье сострадания, хотярод Гортензиев и впал в позорную нищету.

39. В том же году дерзость одного раба могла бы, небудь своевременно приняты меры, привести к смуте и гражданской войне и потрястигосударство. Раб Агриппы Постума по имени Клемент, узнав о кончине Августа,задумал с несвойственной рабской душе отвагою отплыть на остров Планазию и,похитив там силою или обманом Агриппу, доставить его затем к войску, стоявшемупротив германцев. Осуществлению его замысла помешала медлительность торговогосудна, и расправа над Агриппой была совершена. Тогда Клемент, решившись на ещебольшее и более дерзновенное, выкрадывает его прах и, перебравшись на мыс вЭтрурии Козу, скрывается в уединенных местах, пока у него не отросли волосы иборода; а внешностью и годами он был похож на своего господина. Затем, припосредстве сообщников, пригодных для этого и знающих его тайну, онраспространяет слух, что Агриппа жив, о чем сначала они говорят состорожностью, как это обычно бывает, когда речь заходит о чем-нибудьнедозволенном, а затем широко и открыто перед людьми бесхитростными илегковерными, готовыми ловить их слова, или недовольными существующимипорядками и жаждавшими поэтому перемен. Клемент и сам, после того как стемнеет,посещал муниципии, избегая, однако, показываться на людях и нигде подолгу неоставаясь, и так как истина утверждает себя доступностью взорам и временем, аложь — неопределенностью и суетливостью, он здесь оставлял по себе молву, а тамупреждал ее.

40. Между тем по всей Италии распространился слух, чтопопечением богов Агриппа спасся от гибели; верили этому и в Риме: уже в народешли толки о его прибытии в Остию, уже в городе[24] происходили тайные сборища, а Тиберий, озабоченный ивстревоженный, все еще метался между двумя решениями, обуздать ли своего рабавоенною силой или выждать, чтобы этот нелепый слух со временем рассеялся самсобою: колеблясь между стыдом и страхом, он то утверждался в мысли, что нельзяпренебрегать никакими мерами, то — что не подобает всего бояться. Наконец, онпоручает Саллюстию Криспу взяться за это дело. Тот выбирает из своих клиентовдвоих (по словам некоторых — воинов) и внушает им, чтобы, притворившисьединомышленниками Клемента, они посетили его, предложили ему денег и уверили всвоей преданности и готовности разделить с ним опасности. Они поступили как имбыло приказано. Затем, выждав ночь, когда он остался без всякой охраны, и взявс собою достаточно сильный отряд, они связали Клемента и, заткнув ему роткляпом, доставили во дворец. Рассказывают, что на вопрос Тиберия, как же онстал Агриппою, Клемент ответил: «Так же, как ты — Цезарем». Его не смоглипринудить выдать сообщников. И Тиберий, не решившись открыто казнить Клемента,повелел умертвить его в одном из глухих помещений дворца, а труп тайно вынести.И хотя говорили, что многие придворные, а также всадники и сенаторы снабжалиКлемента средствами и помогали ему советами, дальнейшего расследованияпроизведено не было.

41. В конце года близ храма Сатурна[25] была освящена арка по случаю возвращения потерянных пригибели Вара значков, отбитых под начальством Германика при верховномруководстве Тиберия; на берегу Тибра, в садах, завещанных народу диктаторомЦезарем, был также освящен храм в честь богини Фортуны, а в Бовиллах —святилище рода Юлиев и статуя божественному Августу.

В консульство Гая Целия и Луция Помпония, в седьмой день до июньскихкаленд[26], Цезарь Германик справил триумфнад херусками, хаттами, ангривариями и другими народами, какие только ниобитают до реки Альбис. Везли добычу, картины, изображавшие горы, реки,сражения; вели пленных; и хотя Тиберий не дал Германику закончить войну, онабыла признана завершенной. Особенно привлекали взоры зрителей прекраснаявнешность самого полководца и колесница, в которой находилось пятеро его детей.Многие, однако, испытывали при этом затаенные опасения, вспоминая, что всеобщеепоклонение не принесло счастья его отцу Друзу, что его дядя Марцелл еще совсеммолодым был похищен смертью у горячей народной преданности; что недолговечны инесчастливы любимцы римского народа.

42. Впрочем, Тиберий роздал от имени Германика потриста сестерциев на человека и выдвинул себя ему в сотоварищи на время егоконсульства. Но не добившись этим веры в искренность своей любви ипривязанности к Германику, он порешил удалить молодого человека под видомпочестей и для этого измыслил уважительные причины или, быть может, ухватилсяза случайно представившиеся. Царь Архелай пятидесятый год владел Каппадокией ибыл ненавистен Тиберию, так как в бытность того на Родосе не оказал емуникакого внимания. Поступил же Архелай таким образом не из надменности, новследствие предостережения приближенных Августа, ибо пока был в силе ГайЦезарь, посланный тогда на Восток для устроения дел, дружба с Тибериемсчиталась небезопасной. Завладев после пресечения рода Цезарей императорскойвластью, Тиберий заманил Архелая написанным Августой письмом, в котором, неумалчивая о нанесенных сыну обидах, она предлагала ему его милость, если онприбудет, чтобы ее испросить. И Архелай, не заподозрив коварства или опасаясьнасильственных действий, если поймут, что он его разгадал, поспешил отправитьсяв Рим; неприязненно принятый принцепсом и затем обвиненный в сенате, онпреждевременно завершил дни своей жизни, то ли по своей воле, то ли по велениюрока, но не потому, чтобы сознавал за собой приписываемые ему мнимыепреступления, а от охватившей его тревоги, старческого изнурения и оттого, чтоцарям непривычно пребывать даже на положении равного, не говоря уже обуниженном положении. Царство его было превращено в провинцию, и Цезарь, заявив,что доходы с нее позволяют снизить налог, составлявший до этого одну сотую сторгового оборота, повелел ограничиться в будущем одной двухсотой. Тем временемскончались Антиох, царь коммагенский, и Филопатор, царь киликийский, чтовызвало среди их народов волнения, причем большинство выражало желание, чтобыими правили римляне, а остальные — чтобы их собственные цари; тогда жепровинции Сирия и Иудея, обремененные непомерно большими поборами, обратились сходатайством о снижении податей.

43. Итак, Тиберий выступил перед сенаторами сизложением всего этого, а также того, что я уже упоминал об Армении, утверждая,что со смутою на Востоке может справиться лишь мудрость Германика; ведь сам онуже в преклонных летах, а Друз еще не вполне достиг зрелого возраста. Тогдасенат вынес постановление, которым Германик назначался правителем всехзаморских провинций, располагая, куда бы он ни направился, большею властью,нежели та, какою обычно наделялись избранные по жребию или назначенные поповелению принцепса. Вместе с тем Тиберий отстранил от управления СириейКретика Силана, связанного свойством с Германиком, так как дочь Силана былапомолвлена с Нероном, старшим из сыновей Германика, и поставил на его местоГнея Пизона, человека неукротимого нрава, не способного повиноваться; этунеобузданность он унаследовал от отца, того Пизона, который во времягражданской войны своею кипучей деятельностью немало помог в борьбе противЦезаря враждовавшей с ним партии, когда она снова поднялась в Африке, икоторый, примкнув затем к Бруту и Кассию, после того как получил разрешениевозвратиться, упорно воздерживался от соискания государственных должностей,пока его не уговорили принять предложенное ему Августом консульство. Впрочем,помимо унаследованного им от отца духа строптивости, гордыня его находила длясебя обильную пищу в знатности и богатстве его супруги Планцины; он едваподчинялся Тиберию, а к детям его относился с пренебрежением, ставя их многониже себя. Он нисколько не сомневался, что Тиберий остановил на нем выбор ипоставил во главе Сирии с тем, чтобы пресечь надежды Германика. Некоторыесчитали, что и Тиберий дал ему тайные поручения, но не подлежит сомнению то,что Августа, преследуя Агриппину женским соперничеством, восстановила противнее Планцину. Ибо весь двор был разделен на два противостоящих друг другустана, молчаливо отдававших предпочтение или Германику, или Друзу. Тиберийблаговолил к Друзу, так как тот был его кровным сыном; холодность дядиусиливала любовь к Германику со стороны всех остальных; этому же способствовалои то, что он стоял выше Друза знатностью материнского рода, имея своим дедомМарка Антония и двоюродным дедом — Августа[27]. Напротив, прадед Друза Помпоний Аттик, простой римскийвсадник, считался недостойным родословной Клавдиев[28], да и супруга Германика Агриппина превосходила числомрожденных ею детей и доброю славой Ливию, жену Друза. Впрочем, братья жили впримерном согласии, и распри близких нисколько не отражались на ихотношениях

44. Вскоре Друз был отправлен в Иллирию; это былосделано для того, чтобы он освоился с военною службой и снискал расположениевойска; Тиберий считал, что молодого человека разумнее держать в лагере, вдалиот соблазнов столичной роскоши, а вместе с тем что и сам он обеспечит себебольшую безопасность, если легионы будут распределены между обоими егосыновьями. В качестве предлога Тиберий воспользовался просьбою свебов помочь импротив херусков, ибо, после ухода римлян, избавившись от страха перед внешнимврагом, оба племени, как это постоянно случается у германцев, а на этот разборясь к тому же за первенство, обратили друг против друга оружие. Силы этихплемен и доблесть властвовавших над ними вождей были равны; однако титул царя,который носил Маробод, был ненавистен его соплеменникам, тогда как Арминий,отстаивая свободу, находил повсюду сочувствие и поддержку.

45. Таким образом, в войну со свебами вступили нетолько херуски и их союзники — давние воины Арминия, — но и примкнувшие к нему,отмежевавшись от Маробода, свебские племена семнонов и лангобардов. После ихприсоединения Арминий был бы сильнее противника, если бы к Марободу не перешелс отрядом зависимых от него воинов Ингвиомер, сделавший это не по какой-либоиной причине, как только из-за того, что, приходясь Арминию дядей и будучи влетах, он не желал повиноваться молодому племяннику, сыну своего брата. Войскаустремляются в бой с равною надеждою на успех; и германцы не бросаютсябеспорядочно на врага, как это некогда бывало у них, и не дерутся нестройнымитолпами; ибо за время длительной войны с нами они научились следовать зазначками, приберегать силы для решительного удара и повиноватьсявоеначальникам; и вот Арминий, верхом объезжая войско и наблюдая за ходомсражения, напоминает каждому отряду, что не кто иной, как он, Арминий,возвратил им свободу и уничтожил римские легионы, и указывает при этом назахваченные у римлян оружие и доспехи, которыми все еще пользовались многие изего воинов; Маробода он называет жалким трусом, уклонявшимся от сражений иукрывавшимся в чаще Герцинского леса, впоследствии добившимся посредством дарови посольств заключения мира с римлянами, предателем родины, заслуживающим,чтобы его отвергли с такою же беспощадностью, с какою они истребляли легионыКвинтилия Вара. Пусть они вспомнят о стольких битвах, исход которых, равно каки последовавшее затем изгнание римлян, в достаточной мере показывают, кто взялверх в этой войне.

46. И Маробод также не воздерживался от самовосхваленияи поношений врага: держа за руку Ингвиомера, он заявлял, что в нем одномвоплощена вся слава херусков и что победа была достигнута исключительноблагодаря его советам и указаниям; между тем Арминий — человек безрассудный и вделах совершенно несведущий — присваивает чужую славу, ибо коварным образомзавлек три заблудившихся легиона и их полководца[29], не подозревавшего об обмане, что, однако, навлекло наГерманию великие бедствия, а на него самого — позор, поскольку его жена и сынвсе еще томятся в рабстве[30]. А он,Маробод, выдержав натиск двенадцати легионов, во главе которых стоял самТиберий[31], сохранил непомеркнувшей славугерманцев, а затем заключил мир на равных условиях, и он отнюдь нераскаивается, что теперь зависит от них самих, предпочтут ли они новую войну сримлянами или бескровный мир. Помимо этих речей, которыми были распалены обавойска, у них были и собственные причины, побудившие их к столкновению, ибохеруски и лангобарды сражались, отстаивая былую славу или только что обретеннуюими свободу, а их противники — ради усиления своего владычества. Никогда преждеони не устремлялись друг против друга с такой яростью, и никогда исход боя неоставался столь же неясным; ожидали, что сражение разразится с новою силой, ноМаробод отошел на возвышенности, где и расположился лагерем. Этосвидетельствовало о том, что он потерпел поражение; лишившись в конце концовиз-за большого числа перебежчиков почти всего своего войска, он отступил впределы маркоманов и отправил послов к Тиберию с мольбою о помощи. Емуответили, что он не вправе призывать римское войско для борьбы против херусков,так как ничем не помог в свое время римлянам, сражавшимся с тем же врагом.Впрочем, как мы уже сообщили, ради пресечения этих усобиц отправили Друза.

47. В том же году были разрушены землетрясениемдвенадцать густо населенных городов Азии, и так как это произошло ночью,бедствие оказалось еще неожиданнее и тяжелее. Не было спасения и в обычном втаких случаях бегстве на открытое место, так как разверзшаяся земля поглощалабегущих. Рассказывают, что осели высочайшие горы; вспучилось то, что былодотоле равниной; что среди развалин полыхали огни. Больше всего пострадалижители Сард, и они же удостоились наибольших милостей со стороны Цезаря, ибо онпообещал им десять миллионов сестерциев и на пять лет освободил от всехплатежей, которые они вносили в государственное казначейство или в казнуимператора. Жители Магнесии, что поблизости от горы Сипил, чей город пострадалпочти так же, как Сарды, получили сходное вспомоществование. Было принятопостановление освободить на тот же срок от уплаты податей жителей Темна,Филадельфии, Эги, Аполлониды, тех, кого называют мостенцами или македонскимигирканами, а также города Гиерокесарию, Мирину, Киму и Тмол, и послать к нимсенатора, который на месте ознакомился бы с их положением и оказал необходимуюпомощь. Избран был для этого Марк Атей, бывший претор, так как Азией управлялбывший консул; тем самым устранялась опасность соперничества между людьмиравного звания, из-за чего могли бы возникнуть нежелательные помехи.

48. Эту благородную щедрость в делах общественныхЦезарь подкрепил милостивыми пожалованиями, доставившими ему не меньшуюблагодарность: имущество Эмилии Музы, на которое притязала императорская казна,так как эта богатая женщина не оставила завещания, он уступил Эмилию Лепиду,поскольку умершая принадлежала, по-видимому, к его роду, а наследство послесостоятельного римского всадника Пантулея, хотя ему самому в нем была отказанадоля, отдал Марку Сервилию по более раннему и не внушавшему подозрениязавещанию, единственному, как он узнал, наследнику Пантулея, причем, объясняясвое решение, Тиберий сказал, что знатности того и другого нужно оказатьденежную поддержку. И вообще он принимал наследство только в том случае, еслисчитал, что заслужил его своею дружбой, и решительно от него отказывался, еслионо было завещано человеком, ему неизвестным, питавшим вражду ко всем прочим илишь поэтому назначившим своим наследником принцепса. Облегчая честную бедностьлюдей добродетельных, он вместе с тем удалил из сената — или не возражал, чтобыони ушли из него по своей воле, — заведомых расточителей или впавших в нужду попричине распутства, а именно Вибидия Варрона, Мария Непота, Аппия Аппиана,Корнелия Суллу и Квинта Вителлия.

49. Тогда же Тиберий освятил обветшавшие илипострадавшие от огня древние храмы, восстановление которых было начатоАвгустом: храм Либеру, Либере и Церере возле Большого цирка[32], построенный по обету диктатора Авла Постумия, находящийсятам же храм Флоре, возведенный эдилами Луцием и Марком Публициями, и святилищеЯнусу, сооруженное близ Овощного рынка[33]Гаем Дуилием, первым из римлян одержавшим победу на море и удостоенным морскоготриумфа над карфагенянами. Храм Надежде был освящен Германиком, — обетпостроить его дал во время той же войны Авл Атилий.

50. Закон об оскорблении величия приобретал между темвсе большую силу: на его основании доносчик привлек к ответственности внучкусестры Августа Аппулею Вариллу, которая, как он утверждал, издевалась впоносных словах над божественным Августом и Тиберием, равно как и над егоматерью, и, кроме того, являясь родственницей Цезаря, пребывала в прелюбодейнойсвязи. Что касается прелюбодеяния, то сочли, что оно в достаточной меренаказуется по закону Юлия[34], нооскорбление величия Цезарь потребовал выделить и, подвергнув особомуразбирательству, покарать Аппулею, если она действительно отзываласьнепочтительно о божественном Августе; за сказанное ему, Тиберию, в поношение онне желает преследовать ее по суду. На вопрос консула, каково будет его решениекасательно того, что обвиняемая якобы говорила о его матери. Цезарь ничего неответил; на следующем заседании сената он попросил, однако, от имени матери невменять кому-либо в вину слова, сказанные против нее. В конце концов он снял сВариллы обвинение в оскорблении величия; он также ходатайствовал о том, чтобыза прелюбодеяние ей не было назначено чрезмерно сурового наказания, ипосоветовал, чтобы, последовав в этом примеру предков, ее выслали за двухсотыймилиарий от Рима. Прелюбодею Манлию было запрещено проживать в Италии, а такжев Африке.

51. В связи с назначением претора на место умершегоВипстана Галла разгорелась борьба. Германик и Друз (оба тогда еще были в Риме)поддерживали родственника Германика Гатерия Агриппу[35]; напротив, большинство настаивало на том, чтобы изчисла кандидатов предпочтение было отдано наиболее многодетному, что отвечало итребованиям закона[36]. Тиберий радовался,что сенату приходится выбирать между его сыновьями и законом. Закон,разумеется, был побежден, но не сразу и незначительным большинством голосов,как побеждались законы и в те времена, когда они еще обладали силою.

52. В том же году в Африке началась война,возглавляемая со стороны неприятеля Такфаринатом. Нумидиец родом, он служил вримском лагере во вспомогательном войске; бежав оттуда, он принялся радиграбежа и захвата добычи набирать всякий привычный к разбою сброд, а затем,создав по принятому в войске обыкновению отряды пеших и конных, стал вождем ужене беспорядочной шайки, как это было вначале, но целого племени мусуламиев.Племя это, значительное и сильное, обитавшее близ африканских пустынь и тогдасовершенно не знавшее городской жизни, взялось за оружие и вовлекло в войну снами соседних мавританцев, которыми предводительствовал Мазиппа. Неприятельскоевойско было разделено на две части: Такфаринат держал в лагере отборных ивооруженных на римский лад воинов, приучая их к дисциплине и повиновению, тогдакак Мазиппа, неожиданно налетая с легковооруженными, жег, убивал и сеял повсюдуужас. Они успели подбить на то же самое и кинифиев, народ немалочисленный иотнюдь не слабый, когда проконсул Африки Фурий Камилл повел на врага легионвместе с воинами вспомогательных войск, какие только у него были, — ничтожнуюсилу, если сравнить ее с множеством нумидийцев и мавританцев; к все же римскийвоеначальник больше всего опасался, как бы враги из страха не уклонились отбитвы. Но надежда на победу привела их к поражению. Итак, легион располагаетсяпосередине, а по флангам — когорты легковооруженных и два конных отряда.Такфаринат не отказался от боя. Нумидийцы были разбиты, и вновь после долгихлет имя Фуриев украсилось воинской славою. Ибо после знаменитого освободителяРима[37] и его сына Камилла полководческаяслава принадлежала другим родам, да и сам Фурий, про которого мы здесьвспоминаем, считался человеком, в военном деле несведущим. Тем охотнее Тиберийпревознес в сенате его деяния, а сенаторы присудили ему триумфальные почести,что, по причине непритязательного образа жизни Камилла, прошло для негобезнаказанно.

53. В следующем году Тиберий получил консульство втретий раз, Германик — вторично. В эту должность, однако, он вступил в ахейскомгороде Никополе, куда прибыл, следуя вдоль иллирийского побережья, чтобыповидать брата, находившегося в Далмации, после тяжелого плаванья сначала поАдриатическому, а затем Ионическому морю. В Никополе он провел несколько дней,пока чинились корабли его флота; вместе с тем он побывал в Актийском заливе ипосетил знаменитый храм, построенный Августом на вырученные от продажи добычисредства[38], а также места, где находилсялагерь Антония, вспоминая о своих предках. Ибо, как я уже говорил, Август былему дядей, Антоний — дедом, и там пред ним постоянно витали великие образырадости и скорби. Отсюда направился он в Афины, где в честь союзного,дружественного и древнего города оставил при себе только одного ликтора. Грекиприняли его с изысканнейшими почестями, непрерывно превознося дела и словасвоих предков, чтобы тем самым придать большую цену расточаемой ими лести.

54. Отплыв затем на Эвбею, он переправился оттуда наЛесбос, где Агриппина родила ему Юлию, своего последнего ребенка. Потом, пройдямимо крайней оконечности Азии, он посещает фракийские города Перинф и Бизантий,минует пролив Пропонтиды и достигает выхода в Понт, движимый желаниемпознакомиться с этими древними и прославленными молвою местами; одновременно онпытается успокоить и ободрить провинции, изнуренные внутренними раздорами иутеснениями со стороны магистратов. На обратном пути дувший навстречу северныйветер помешал ему добраться до Самофраки, где он хотел увидать тамошниесвященнодействия[39]. Итак, посетив Илион иосмотрев в нем все, что было достойно внимания как знак изменчивости судьбы икак памятник нашего происхождения[40], онснова направляется в Азию и пристает к Колофону, чтобы выслушать прорицанияКларосского Аполлона. Здесь не женщина, как принято в Дельфах, но жрец,приглашаемый из определенных семейств и почти всегда из Милета, осведомляется ужелающих обратиться к оракулу только об их числе и именах; затем, спустившись впещеру и испив воды из таинственного источника, чаще всего не зная ни грамоты,ни искусства стихосложения, жрец излагает складными стихами ответы на тевопросы, которые каждый мысленно задал богу. И рассказывали, что Германикуиносказательно, как это в обычае у оракулов, была возвещена преждевременнаякончина.

55. Между тем Гней Пизон, торопясь приступить косуществлению своих целей, обрушивается со злобною речью на испуганный егостремительным появлением город афинян, задев в ней косвенным образом иГерманика, слишком ласково, по его мнению, обошедшегося не с подлиннымиафинянами, которые истреблены столькими бедствиями, а с носящим то же названиесбродом племен и народов: ведь это они заодно с Митридатом пошли против Суллы[41], заодно с Антонием — против божественногоАвгуста. Он упрекал их также за прошлое, за их неудачи в борьбе смакедонянами[42], за насилия, которые оничинили над своими согражданами[43], питаяпри этом и личную неприязнь к их городу, так как, невзирая на его просьбы, онине простили некоего Теофила, осужденного за подлог ареопагом[44]. Затем, поспешно совершив плаванье с заходом наКиклады и всячески сокращая путь по морю, Пизон настигает у острова РодосаГерманика, для которого не было тайною, с какими нападками тот обрушился нанего; но Германик повел себя с таким великодушием, что, когда разразившаясябуря понесла Пизона на скалы и гибель его могла бы найти объяснение в случайномнесчастье, Германиком были высланы на помощь ему триремы, благодаря чему тотизбежал кораблекрушения. Это, однако, нисколько не смягчило Пизона, и, едвапереждав один день, он покинул Германика и, опережая его, отправился дальше.Прибыв в Сирию и встав во главе легионов, щедрыми раздачами, заискиванием,потворством самым последним из рядовых воинов, смещая вместе с тем старыхцентурионов и требовательных трибунов и назначая на их места своих ставленниковили тех, кто отличался наиболее дурным поведением, а также терпя праздность влагере, распущенность в городах, бродяжничество и своеволие воинов в сельскихместностях, он довел войско до такого всеобщего разложения, чти получил оттолпы прозвище «Отца легионов». Да и Планцина не держалась в границах того, чтоприлично для женщин, но присутствовала на учениях всадников, на занятияхкогорт, поносила Агриппину, поносила Германика, причем кое-кто даже издобропорядочных воинов изъявлял готовность служить ей в ее кознях, так какходили смутные слухи, что это делается не против воли самого принцепса. Все этобыло известно Германику, но он считал своей первейшей заботой как можно скорееприбыть к армянам.

56. Этот народ испокон века был ненадежен и вследствиесвоего душевного склада, и вследствие занимаемого им положения, так как землиего, гранича на большом протяжении с нашими провинциями, глубоко вклиниваютсяво владения мидян; находясь между могущественнейшими державами, армяне по этойпричине часто вступают с ними в раздоры, ненавидя римлян и завидуя парфянам.Царя в то время, по устранении Вонона, они не имели[45]; впрочем, благоволение народа склонялось к сынупонтийского царя Полемона Зенону, так как, усвоив с раннего детства обычаи иобраз жизни армян, он своими охотами, пиршествами и всем, что в особой чести уварваров, пленил в равной мере и придворных, и простолюдинов. Итак, Германик вгороде Артаксате, с полного одобрения знатных и при стечении огромной толпы,возложил на его голову знаки царского достоинства. Присутствовавшие, величаяцаря, нарекли его Артаксием, каковое имя они дали ему по названию города. Междутем жители Каппадокии, преобразованной в римскую провинцию, приняли правителемлегата Квинта Верания; при этом, чтобы породить надежду, что римское управлениеокажется более мягким, были снижены кое-какие из царских налогов; над жителямиКоммагены, тогда впервые подчиненной преторской власти, ставится правителемКвинт Сервей.

57. И хотя государственные дела были успешно улажены,Германика это не радовало из-за заносчивости Пизона, который пренебрег егоприказанием либо самому привести часть легионов в Армению, либо отправить их сосвоим сыном. Встретились они только в Кирре, зимнем лагере десятого легиона, —оба с непроницаемыми и бесстрастными лицами, — Пизон, чтобы показать, что онничего не боится, Германик — чтобы не выдать своего раздражения: ведь он был,как я уже сказал, мягким и снисходительным. Но злокозненные друзья, стремясьразжечь в нем вражду, преувеличивали в своих сообщениях правду, нагромождалиложь и всеми возможными способами чернили в его глазах и Пизона, и Планцину, иих сыновей. Наконец, в присутствии нескольких приближенных, Цезарь, стремясьподавить в себе гнев, первым обратился к Пизону; тот принес извинения, вкоторых, однако, чувствовались упорство и своеволие: и они разошлись с открытойобоюдною ненавистью. После этого Пизон редко бывал в трибунале, заседавшем подпредседательством Цезаря, а когда ему все же случалось присутствовать на егозаседаниях, был мрачен и всем своим видом выражал несогласие. А однажды, когдана пиру у царя набатеев Цезарю и Агриппине были предложены массивные золотыевенки, а Пизону и остальным — легковесные, он громко сказал, что это пиршестводается не в честь сына царя парфян, а в честь сына римского принцепса, и,оттолкнув от себя венок, добавил многое в осуждение роскоши, что, сколь бынеприятным оно ни было для Германика, тот молча стерпел

58. Между тем явились послы от парфянского царяАртабана. Он направил их ради того, чтобы они напомнили римскому полководцу одружбе и договоре и заявили о его, Артабана, желании возобновить прежние связи:стремясь оказать Германику честь, он прибудет, помимо того, к берегам Евфрата;а пока он просит о том, чтобы Вонон не оставался более в Сирии и не подстрекалк смуте вождей парфянских племен, посылая своих людей в близлежащие местности.Германик в достойных словах отозвался о союзе римлян с парфянами, а насообщение о приезде царя и о воздании ему, Германику, почестей ответил любезнои скромно. Вонон был удален в Помпейополь, приморский город Киликии. Цезарьсделал это, не только идя навстречу просьбам царя, но и с тем, чтобы задетьПизона, который был весьма расположен к Вонону, пленившему Планцинумногочисленными услугами и подарками.

59. В консульство Марка Силана и Луция Норбана Германикотбывает в Египет для ознакомления с его древностями. Впрочем, он ссылался нанеобходимость позаботиться об этой провинции и, действительно, открывгосударственные хлебные склады, снизил благодаря этому цены на хлеб и сделалмного добра простому народу; здесь он повсюду ходил без воинской стражи, воткрытой обуви и в таком же плаще, какой носили местные греки, подражая в этомПублию Сципиону[46], который, как мы знаем,сходным образом поступал в Сицилии, невзирая на то, что война с Карфагеном былаеще в полном разгаре. Тиберий, слегка попеняв Германику за его одежду и образжизни, суровейшим образом обрушился на него за то, что, вопреки постановлениюАвгуста, он прибыл в Александрию, не испросив на это согласия принцепса. ИбоАвгуст наряду с прочими тайными распоряжениями во время своего правления,запретив сенаторам и виднейшим из всадников приезжать в Египет без егоразрешения, преградил в него доступ, дабы кто-нибудь, захватив эту провинцию иключи к ней на суше и на море[47] иудерживая ее любыми ничтожно малыми силами против огромного войска, не обрекИталию голоду.

60. Но Германик, еще не зная о том, что его поездкаосуждается принцепсом, отплыл из города Канопа по Нилу. Основали этот городспартанцы, похоронившие здесь корабельного кормчего, прозывавшегося Канопом,что произошло в те времена, когда Менелай, возвращаясь в Грецию, был отброшенбурею в противолежащее море, к земле Ливии. Затем Германик направился вближайший отсюда рукав реки, посвященный Геркулесу, относительно котороготуземные жители утверждают, что он родился в этих местах и является древнейшимих обитателем и что те, кто позднее обладал такою же доблестью, были нареченыего именем; посетил Германик и величественные развалины древних Фив. Наобрушившихся громадах зданий там все еще сохранялись египетские письмена,свидетельствующие о былом величии, и старейший из жрецов, получив приказаниеперевести эти надписи, составленные на его родном языке, сообщил, что некогдатут обитало семьсот тысяч человек, способных носить оружие, что именно с этимвойском царь Рамсес овладел Ливией, Эфиопией, странами мидян, персов ибактрийцев, а также Скифией и что, сверх того, он держал в своей власти всеземли, где живут сирийцы, армяне и соседящие с ними каппадокийцы, междуВифинским морем, с одной стороны, и Ликийским — с другой. Были прочитанынадписи и о податях, налагавшихся на народы, о весе золота и серебра, о числевооруженных воинов и коней, о слоновой кости и благовониях, предназначавшихся вкачестве дара храмам, о том, какое количество хлеба и всевозможной утваридолжен был поставлять каждый народ, — и это было не менее внушительно иобильно, чем взимаемое ныне насилием парфян или римским могуществом.

61. Но Германик обратил внимание и на прочие чудесаЕгипта, из которых главнейшими были вытесанное из камня изображение Мемнона,издающее, когда его коснутся солнечные лучи, громкий звук, похожий начеловеческий голос[48], пирамиды наподобиегор среди сыпучих и непроходимых песков, возведенные иждивением соревнующихсяцарей, озеро[49], искусно вырытое в земле ипринимающее в себя полые нильские воды, и еще находящиеся в другом местетеснины, через которые пробивается Нил, здесь настолько глубокий, что никому неудается измерить его глубину. Отсюда он прибыл на Элефантину и в Сиену, некогдапограничные твердыни Римского государства, которое простирается ныне вплоть доКрасного моря.

62. Пока для Германика это лето проходило во многихпровинциях, Друз, подстрекая германцев к раздорам, чтобы довести уже разбитогоМаробода до полного поражения, добился немалой для себя славы. Был междуготонами знатный молодой человек по имени Катуальда, в свое время бежавший отчинимых Марободом насилий и, когда тот оказался в бедственных обстоятельствах,решившийся ему отомстить. С сильным отрядом он вторгается в пределы маркоманови, соблазнив подкупом их вождей, вступает с ними в союз, после чего врывается встолицу царя и расположенное близ нее укрепление. Тут были обнаруженызахваченная свебами в давние времена добыча, а также маркитанты и купцы изнаших провинций, которых — каждого из своего края — занесли во вражескую странусвобода торговли, жажда наживы и, наконец, забвение родины.

63. Для Маробода, всеми покинутого, не было другогоприбежища, кроме милосердия Цезаря. Переправившись через Дунай там, где онпротекает вдоль провинции Норик, он написал Тиберию, — однако, не как изгнанникили смиренный проситель, но как тот, кто все еще помнит о своем былом положениии достоинстве: хотя его, некогда прославленного властителя, призывают к себемногие племена, он предпочел дружбу римлян. На это Цезарь ответил, чтопребывание в Италии, если он пожелает в ней оставаться, будет для него почетными безопасным; если же его обстоятельства сложатся по-иному, он сможет покинутьее так же свободно, как прибыл. В сенате, однако, Тиберий доказывал, что ниФилипп для афинян, ни Пирр или Антиох для народа римского не представляли стольгрозной опасности. Сохранилась речь Тиберия, в которой он говорит о могуществеэтого человека, о неукротимости подвластных ему племен, о том, как близко отИталии находится этот враг, и сообщает о мерах, которые он предполагаетпринять, чтобы его сокрушить. И Маробода поселили в Равенне, всячески даваяпонять, что ему будет возвращена царская власть, если свебы начнутсвоевольничать; но он в течение восемнадцати лет не покидал пределов Италии исостарился там, немало омрачив свою славу чрезмерной привязанностью к жизни.Сходной оказалась и судьба Катуальды, и убежище он искал там же, где Маробод.Изгнанный несколько позже силами гермундуров, во главе которых стоял Вибилий, ипринятый римлянами, он был отправлен в Форум Юлия, город в Нарбоннской Галлии.Сопровождавшие того и другого варвары, дабы их присутствие не нарушилоспокойствия мирных провинций, размещаются за Дунаем между реками Маром и Кузом,и в цари им дается Ванний из племени квадов.

64. Получив одновременно известие о том, что Германикпоставил Артаксия царем над армянами, сенаторы постановили предоставитьГерманику и Друзу триумфальное вступление в Рим. По бокам храма Марсу Мстителюбыли возведены арки с изображениями обоих Цезарей; и Тиберию, достигшему мираразумным ведением дел, он принес большую радость, чем если б война былазакончена на поле сражения. Таким образом, он решает действовать хитростью ипротив царя Фракии Рескупорида. Всеми фракийцами правил ранее Реметалк; послеего кончины власть над одной частью фракийцев Август отдал его братуРескупориду, а над другой — его сыну Котису. При этом разделе пашни и города —все, что находится по соседству с греками, — отошло к Котису, тогда как всеневозделанное, дикое и граничащее с врагами — Рескупориду; различны были инравы самих царей; первый был уступчив и мягок, тогда как второй — свиреп,жаден и неуживчив. Все же вначале они жили в притворном согласии; но затемРескупорид стал понемногу выходить за пределы своих земель, присваиватьотданное во владение Котису, а если тот оказывал сопротивление, то и применятьпротив него насилие; при жизни Августа, который предоставил царства и тому, идругому и пред которым Рескупорид испытывал страх, так как он мог бы егопокарать за самоуправство и ослушание, действия его были нерешительны иосторожны, но, прослышав о смене принцепса, он принялся засылать в царствоКотиса шайки разбойников и разрушать его крепости, выискивая поводы к открытойвойне.

65. Ни о чем Тиберий так не тревожился, как о том,чтобы не нарушалось улаженное. Он выбирает центуриона и велит ему возвеститьобоим царям, чтобы они прекратили вооруженные споры, после чего Котиснемедленно распустил набранные им вспомогательные отряды. Рескупорид, лицемерноизображая покорность воле Тиберия, предлагает Котису выбрать место, где бы онимогли встретиться, чтобы разрешить распри посредством переговоров. Они быстропришли к соглашению о времени, месте, а потом и об условиях мира, так как одиниз миролюбия, а другой из коварства уступали и шли навстречу друг другу.Рескупорид, ведя речь о закреплении договора, устраивает пир и посреди веселья,затянувшегося до поздней ночи, налагает оковы на Котиса, который беззаботно пилза пиршественным столом, а когда, наконец, раскрылось вероломство Рескупорида,тщетно пытался воззвать к его совести, напоминая ему о святости царского сана,о том, что они одного и того же рода и поклоняются тем же богам, о законахгостеприимства. Завладев всею Фракией. Рескупорид написал Тиберию, что противнего строились козни и он предупредил коварного злоумышленника; вместе с темпод предлогом войны против бастарнов и скифов он укрепил свои силы вновьнабранными всадниками и пехотинцами. На это Цезарь в сдержанных выраженияхответил ему, что, если он не обманывает, то может положиться на своюневиновность; впрочем, ни он сам, ни сенат, не рассмотрев дела, не могутрешить, на чьей стороне право и кто допустил насилие; поэтому пусть, передавримлянам Котиса, он выезжает в Рим, чтобы отстранить от себя возможноеобвинение.

66. Это письмо пропретор Мезии Латиний Пандуса отправилво Фракию с воинами, которым Рескупорид должен был передать Котиса. Колеблясьмежду страхом и злобой, Рескупорид в конце концов предпочел быть обвиненным нев задуманном только, но в уже совершенном злодеянии: он велит убить Котиса иизмышляет, будто тот сам себя лишил жизни. Цезарь, однако, не изменилполюбившемуся ему образу действий, и после смерти Пандусы, на которогоРескупорид жаловался, что тот питает к нему неприязнь, назначил правителемМезии старого воина Помпония Флакка, остановившись на нем главным образомпотому, что, связанный с царем тесною дружбою, он был наиболее пригодным, чтобыего обмануть.

67. Флакк прибыл во Фракию и, надавав царю далекоидущие обещания, склонил его, несмотря на колебания, которые вызывало в немсознание своей преступности, посетить вместе с ним пограничное укреплениеримлян. Здесь царя под видом почетной охраны окружил сильный отряд, и трибуны сцентурионами стали завлекать его сначала приглашениями и уговорами, а когдаотошли подальше, прибегая и к более откровенному принуждению, и, наконец,осознавшего, что он попал в западню, повезли в Рим. Обвиненный в сенате женоюКотиса, он присуждается к изгнанию из своего царства. Фракия была поделенамежду сыном его Реметалком, о котором было известно, что он не одобрял кознейотца, и детьми Котиса, и так как они были тогда малолетними, к ним приставилибывшего претора Требеллена Руфа, чтобы тот некоторое время правил за них,подобно тому как наши предки послали в Египет Марка Лепида опекать детейПтолемея. Рескупорида отправили в Александрию, и там он был убит, то ли пытаясьбежать, то ли по чьему-то навету.

68. В это самое время Вонон, об удалении которого вКиликию я упоминал выше, предпринял попытку перебежать в Армению, чтобыперебраться оттуда к альбанам и гениохам и далее к своему родичу царю скифов.Отдалившись под предлогом охоты от моря, он укрылся в чаще горных лесов, азатем, используя резвость своего коня, примчался к реке Пираму; но на реке неоказалось мостов, так как, прослышав о бегстве царя, их разрушили местныежители, а переправа через нее вброд была невозможна. На берегу этой реки он ибыл схвачен Вибием Фронтоном, префектом всадников, и здесь же ветеран Ремий,который был прежде приставлен к царю, чтобы за ним надзирать, якобы придя вярость, пронзил его насмерть мечом. Принимая во внимание все обстоятельства,более вероятно, однако, что, будучи пособником этого преступления, он умертвилВонона, страшась его показаний.

69. На обратном пути из Египта Германик узнал, что всеего распоряжения, касавшиеся войска и городов, или отменены, или замененыпротивоположными. Отсюда — тяжкие упреки, которые он обрушивал на Пизона и неменее ожесточенные выпады последнего против Цезаря. Наконец, Пизон решилудалиться из Сирии. Болезнь Германика задержала, однако, его отъезд, и, когдаего известили, что Германик поправился и что в городе выполняют обеты, данныеради его исцеления, он разгоняет, послав своих ликторов, жертвенных животных уалтарей, тех, кто совершал жертвоприношения, и толпу участвующих в праздничномторжестве антиохийцев. После этого он отбывает в Селевкию, где ждет исходаболезни, снова одолевшей Германика. Свирепую силу недуга усугубляла уверенностьГерманика в том, что он отравлен Пизоном; и действительно, в доме Германика нераз находили на полу и на стенах извлеченные из могил остатки человеческихтрупов, начертанные на свинцовых табличках заговоры и заклятия и тут же — имяГерманика, полуобгоревший прах, сочащийся гноем, и другие орудия ведовства,посредством которых, как считают, души людские препоручаются богам преисподней.И тех, кто приходил от Пизона, обвиняли в том, что они являются лишь затем,чтобы выведать, стало ли Германику хуже.

70. Все это наполняло Германика столько же гневом,сколько и тревогою: если его порог осаждают, если придется испустить дух наглазах у врага, то какая же участь уготована его несчастной жене, егомалолетним детям? Действие яда Пизону, видимо, кажется чересчур медленным: онспешит и торопит, чтобы единолично властвовать над провинцией, над легионами.Но Германик еще в состоянии постоять за себя, и убийца не извлечет выгоды изсвоего злодеяния. И он составляет письмо, в котором отказывает Пизону вдоверии; многие утверждают, что в нем, сверх того, Пизону предписывалосьпокинуть провинцию. И Пизон, не задерживаясь, отплывает на кораблях, ноумышленно замедляет плаванье, чтобы поскорее вернуться, если смерть Германикаснова откроет перед ним Сирию.

71. На короткое время Цезарь проникся надеждою, новскоре силы его иссякли, и, видя близкую кончину, он обратился к находившимсявозле него друзьям с такими словами: «Если бы я уходил из жизни по велениюрока, то и тогда были бы справедливы мои жалобы на богов, преждевременнойсмертью похищающих меня еще совсем молодым у моих родных, у детей, у отчизны;но меня злодейски погубили Пизон и Планцина, и я хочу запечатлеть в вашихсердцах мою последнюю просьбу: сообщите отцу и брату, какими горестямитерзаемый, какими кознями окруженный, я закончил мою несчастливую жизнь ещехудшею смертью. Все, кого связывали со мною возлагаемые на меня упования, иликровные узы, или даже зависть ко мне живому, все они будут скорбеть обо мне, отом, что, дотоле цветущий, пережив превратности стольких войн, я пал отковарства женщины. Вам предстоит подать в сенат жалобу, воззвать к правосудию.Ведь первейший долг дружбы — не в том, чтобы проводить прах умершегобесплодными сетованьями, а в том, чтобы помнить, чего он хотел, выполнить все,что он поручил. Будут скорбеть о Германике и люди незнакомые, но вы за негоотомстите, если питали преданность к нему, а не к его высокому положению.Покажите римскому народу мою жену, внучку божественного Августа, назовите емумоих шестерых детей. И сочувствие будет на стороне обвиняющих, и люди неповерят и не простят тем, кто станет лживо ссылаться на какие-то преступныепоручения»[50]. И друзья, касаясь рукиумирающего, поклялись ему в том, что они скорее испустят последнее дыхание, чемпренебрегут отмщением.

72. Затем, повернувшись к жене, он принялся ее умолять,чтобы она, чтя его память и ради их общих детей, смирила свою заносчивость,склонилась пред злобною судьбой и, вернувшись в Рим, не раздражала болеесильных, соревнуясь с ними в могуществе. Это было сказано им перед всеми, аоставшись с нею наедине, он, как полагали, открыл ей опасность, угрожающую состороны Тиберия. Немного спустя он угасает, и вся провинция и живущие пососедству народы погружаются в великую скорбь. Оплакивали его и чужеземныеплемена, и цари: так ласков был он с союзниками, так мягок с врагами; ивнешность, и речь его одинаково внушали к нему глубокое уважение, и, хотя оннеизменно держался величаво и сдержанно, как подобало его высокому сану, он былчужд недоброжелательства и надменности.

73. Похоронам Германика — без изображений предков, безвсякой пышности — придала торжественность его слава и память о егодобродетелях. Иные, вспоминая о его красоте, возрасте, обстоятельствах смертии, наконец, также о том, что он умер поблизости от тех мест, где окончиласьжизнь Александра Великого, сравнивали их судьбы. Ибо и тот, и другой, отличаясьблагородною внешностью и знатностью рода, прожили немногим больше тридцати лет,погибли среди чужих племен от коварства своих приближенных; но Германик былмягок с друзьями, умерен в наслаждениях, женат единственный раз и имел от этогобрака законных детей; а воинственностью он не уступал Александру, хотя и необладал его безрассудной отвагою, и ему помешали поработить Германию, которуюон разгромил в стольких победоносных сражениях. Будь он самодержавнымвершителем государственных дел, располагай царскими правами и титулом, оннастолько быстрее, чем Александр, добился бы воинской славы, насколькопревосходил его милосердием, воздержностью и другими добрыми качествами. Передсожжением обнаженное тело Германика было выставлено на форуме антиохийцев, гдеего и предали огню: проступили ли на нем признаки отравления ядом, осталосьневыясненным, — ибо всякий, смотря по тому, скорбел ли он о Германике, питаяпротив Пизона предвзятое подозрение, или, напротив, был привержен Пизону,толковал об этом по-разному.

74. Затем легаты и оказавшиеся налицо другие сенаторыстали совещаться о том, кому поручить управление Сирией. И так как всеостальные не очень стремились к этому назначению, его долго оспаривали междусобой Вибий Марс и Гней Сенций, пока Марс не уступил старшему возрастом и болеенастойчивому Сенцию. И Сенций, по настоянию Вителлия, Верания и других,собиравших доказательства и готовившихся предъявить обвинение, как если бы делошло об уже изобличенных преступниках, отправил в Рим известную в этой провинциии чрезвычайно любимую Планциной смесительницу ядов Мартину.

75. Агриппина, изнуренная горем и страдающая телесно ивсе же нетерпимая ко всему, что могло бы задержать мщение, поднимается с прахомГерманика и детьми на один из кораблей отплывавшего вместе с ней флота,провожаемая общим состраданием: женщина выдающейся знатности, еще так недавносчастливая мать семейства, окруженная общим уважением и добрыми пожеланиями,она несла теперь, прижимая к груди, останки супруга, неуверенная, удастся ли ейотомстить, страшащаяся за себя и подверженная стольким угрозам судьбы в своеймногодетности, не принесшей ей счастья. Между тем Пизона у острова Косанастигает известие о кончине Германика. Приняв его с торжеством, он устраиваетжертвоприношения и посещает храмы, не скрывая своих истинных чувств, а Планцинаведет себя еще непристойнее и, сняв тогда впервые траурную одежду, которуюносила по случаю смерти сестры, сменяет ее на нарядное платье.

76. Между тем к Пизону стекались центурионы и убеждалиего в готовности легионов оказать ему всяческую поддержку: ему нужно тольковернуться в провинцию, отнятую у него незаконно и все еще не имеющую правителя.На совещании, которое он собрал, чтобы решить, как следует действовать, его сынМарк Пизон предложил поспешить в Рим: еще не сделано никаких непоправимых шагови нечего опасаться ни вздорных подозрений, ни пустой болтовни. Раздоры сГермаником могут, пожалуй, навлечь на его отца ненависть, но они не подлежатнаказанию; к тому же отнятие у него провинции вполне удовлетворило его врагов.Но если он туда возвратится, то вследствие сопротивления Сенция дело необойдется без гражданской войны, а центурионы и воины недолго будут оставатьсяна его стороне, так как возьмет верх еще свежая память об их полководце иглубоко укоренившаяся преданность Цезарям.

77. Напротив, Домиций Целер, один из ближайших друзейПизона, настаивал, что нужно использовать случай: Пизон, а не Сенций поставленправителем Сирии, и ему вручены фасции, преторская власть и легионы. Если тудавторгнется враг, то кому же еще отражать его силой оружия, как не тому, ктополучил легатские полномочия и особые указания? Со временем толки теряют своюостроту, а побороть свежую ненависть чаще всего не под силу и людям, ни в чемнеповинным. Но если Пизон сохранит за собой войско, укрепит свою мощь, многое,что не поддается предвидению, быть может, обернется по воле случая в лучшуюсторону. «Или мы поторопимся, чтобы причалить одновременно с прахом Германика,чтобы тебя, Пизон, невыслушанного и не имевшего возможности отвести от себяобвинение, погубили при первом же твоем появлении рыдания Агриппины иневежественная толпа? Августа — твоя сообщница, Цезарь благоволит к тебе, нонегласно; и громче всех оплакивают смерть Германика те, кто наиболее обрадованею».

78. Неизменно склонный к решительным мерам, Пизон легкоприсоединяется к этому мнению и в письме, отосланном им Тиберию, обвиняетГерманика в высокомерии и чрезмерно роскошном образе жизни: изгнанныйГермаником из провинции, чтобы не мешать ему в осуществлении государственногопереворота, он снова и с прежнею преданностью берет на себя попечение овойсках. Одновременно он приказывает Домицию отплыть на триреме в Сирию, держакурс мимо островов и подальше от берега. Тем временем Пизон распределяетсобравшихся у него перебежчиков по манипулам, вооружает нестроевых, и,переправившись кораблями на материк, перехватывает подразделение шедших в Сириюновобранцев, и пишет киликийским царькам, чтобы они помогли ему своимиотрядами; в этих военных приготовлениях принимает участие и молодой Марк Пизон,не разделявший, однако, взгляда, что нужно открыть военные действия.

79. Следуя вдоль берегов Ликии и Памфилии, онивстретились с кораблями, сопровождавшими Агриппину, и обе стороны схватилисьбыло за оружие, но вследствие страха, который они друг другу внушали, делоограничилось перебранкой, причем Марс Вибий вызвал Пизона в Рим для судебногоразбирательства. Тот насмешливо ответил ему, что, разумеется, не замедлит тудаприбыть, как только ведающим делами об отравлениях претором будет назначен деньявки подсудимому и обвинителям. Между тем Домиций, пристав к сирийскому городуЛаодикее, направился на зимние квартиры шестого легиона[51], так как считал его наиболее пригодным дляосуществления своих планов, но его опередил легат Пакувий. Сенций обращается кПизону с письмом, в котором сообщает ему об этом и увещевает его не возбуждатьлагерь засылкою в него возмутителей, а провинцию — военными действиями. Собраввсех, о ком ему было известно, что они чтят память Германика или враждебны еговрагам, он настойчиво убеждает их в том, что Пизон поднимает оружие на величиеимператора, на Римское государство; и Сенций выводит навстречу Пизону сильный иготовый к бою отряд.

80. Несмотря на неудачи, постигавшие Пизона в егоначинаниях, он не упустил случая обезопасить себя, насколько это было возможнопри сложившихся обстоятельствах, и занял сильную киликийскую крепостьКелендерий; пополнив перебежчиками, недавно перехваченными новобранцами ирабами, своими и Планцины, присланные ему на помощь царьками отряды киликийцев,он довел численность своих сил до уровня легиона. Он заверял своих, что его,легата Цезаря, не пускают в провинцию, отданную ему в управление, не воинылегионов (ибо они и призвали его возвратиться), но Сенций из личной ненависти кнему, которую он прикрывает ложными обвинениями. Так пусть же они выйдут наполе боя — ведь легионеры не станут сражаться, когда поймут, что Пизон, когоони еще так недавно звали своим отцом[52],одержит верх, если спор будет решаться на основании права, и не бессилен, если— оружием. Затем он располагает свои манипулы у стен крепости на обрывистом икрутом холме, — с других сторон ее окружало море. Против них стояли построенныебоевыми порядками ветераны и резервы; здесь было преимущество в выучке воинов,там — в труднодоступной местности, но у тех, кто ее занимал, не было ни боевогопыла, ни веры в успех, ни даже оружия, кроме того, каким располагают сельскиежители, или изготовленного наспех. Когда враги сошлись врукопашную, исход битвымог вызывать сомнение лишь до тех пор, пока когорты римлян не вышли на ровноеместо; киликийцы бежали и заперлись в крепости.

81. Между тем Пизон тщетно попытался овладеть флотом,ожидавшим невдалеке исхода сражения; возвратившись к стенам крепости, он, тоударяя себя в грудь, то называя по имени римских воинов и суля им награды,старался склонить их к измене и успел привести их в такое смущение, чтозначконосец шестого легиона перешел к нему со значком. Тогда Сенций приказалтрубить в рожки и трубы, устремиться к валу, установить лестницы и наиболеехрабрым и ловким пойти на приступ, а всем остальным, используя метательныемашины, осыпать врага дротиками, камнями и горящими факелами. Когда, наконец,упорство защитников было сломлено, Пизон стал просить, чтобы, по сдаче оружия,ему было дозволено оставаться в крепости, пока не придет указание Цезаря, комуправить Сирией. Эти условия были, однако, отклонены, и единственное, что былоему предоставлено, — это корабли и безопасное возвращение в Рим.

82. А в Риме, лишь только стали доходить вести оболезни Германика, как все доходящие издалека, до последней степени мрачные,воцарились общая скорбь и гнев, а порой прорывались и громкие сетования. Длятого, очевидно, и сослали его на край света, для того и дали Пизону провинцию;вот к чему привели тайные совещания Августы с Планциною. И сущую правдуговорили старики относительно Друза: не по нраву пришлась властителямприверженность к народоправству их сыновей, и их погубили не из-за чего-либоиного, как только за то, что они замышляли вернуть римскому народу свободу иуравнять всех в правах. Весть о смерти Германика настолько усилила в толпе этитолки, что прежде указа властей, прежде сенатского постановления всепогружается в траур, пустеют площади, запираются дома. Повсюду безмолвие,прерываемое стенаниями, нигде ничего показного; если кто и воздерживается отвнешних проявлений скорби, то в душе горюет еще безутешнее. Случилось так, чтокупцы, выехавшие из Сирии, когда Германик был еще жив, привезли болееблагоприятные вести о его состоянии. Этим вестям сразу поверили, и они тотчасже распространились по всему городу; и всякий, сколь бы непроверенным ни былото, что он слышал, сообщает добрую новость каждому встречному, а те передаютее, приукрашивая от радости, в свою очередь, дальше. Люди носятся по всемугороду, взламывают двери храмов, и ночь немало способствует их легковерию, таккак во мраке всякий скорее поддается внушению. Тиберий не пресекал ложныхслухов, предоставив им рассеяться с течением времени; и народ погрузился в ещебольшую скорбь, как если бы Германик был у него отнят вторично.

83. Между тем для Германика были придуманы почести,какие только могла внушить каждому в меру его изобретательности любовь кумершему, и сенат постановил следующее: чтобы имя Германика провозглашалось впеснопении салиев; чтобы всюду, где отведены места для жрецов августалов, былиустановлены курульные кресла[53] Германикас дубовыми венками над ними; чтобы перед началом цирковых зрелищ было проносимоего изображение из слоновой кости; чтобы фламины[54] или авгуры, выдвигаемые на его место, избирались только изрода Юлиев. К этому были добавлены триумфальные арки в Риме, на берегу Рейна ина сирийской горе Амане, с надписями, оповещавшими о его деяниях и о том, чтоон отдал жизнь за отечество; гробница в Антиохии, где его тело подверглосьсожжению, и траурный постамент в Эпидафне, где он скончался. И нелегкоперечислить все его статуи и места поклонения его памяти. Но когда былопредложено поместить большой золотой щит с его изображением среди таких жеизображений столпов римского красноречия[55], Тиберий решительно заявил, что он посвятит Германикущит такой же и того же размера, что и все остальные: ведь красноречиеоценивается не по высокому положению в государстве, и пребывать среди древнихписателей — уже само по себе достаточно почетно. Сословие всадников присвоилоимя Германика тому сектору амфитеатра, который носил название Сектора младших,и, кроме того, постановило, чтобы в июльские иды отряды всадников следовалипозади его статуи. Большая часть упомянутого сохраняется в силе и посейчас,кое-что сразу же было заброшено или забылось за давностью лет.

84. Немного позднее, при все еще свежей печали послучаю смерти Германика, сестра его Ливия, жена Друза, родила двух младенцевмужского пола[56]. Событие это, редкое иприносящее радость даже в простых семьях, наполнило принцепса таким ликованием,что он не удержался, чтобы не похвалиться им перед сенаторами, подчеркивая, чтони у кого из римлян такого сана не рождались до этого близнецы: ведь решительновсе, даже случайное, он неизменно обращал во славу себе. При сложившихсяобстоятельствах народу, однако, и это доставило огорчение, ибо он опасался, какбы Друз, обогатившись потомством, не оттеснил еще больше семью Германика.

85. В том же году были изданы строгие указы сенатапротив распутного поведения женщин и строжайше воспрещено промышлять своимтелом тем, чьи деды, отцы или мужья были римскими всадниками. Поводом было то,что Вистилия, дочь претора, объявила эдилам, что занимается проституцией[57], — поступила же она так в соответствии спринятым у наших предков обыкновением, согласно которому достаточной карою дляпродажных женщин почиталось их собственное признание в своем позоре. Былипотребованы и от Титидия Лабеона[58], мужаВистилии, объяснения, почему он не наказал, согласно закону, свою изобличеннуюв непотребстве жену. И так как в свое оправдание он сослался на то, чтопредоставленные ему по закону шестьдесят дней на обдумывание еще не прошли,сочли достаточным принять постановление против Вистилии, и она была сослана наостров Сериф. Обсуждался и вопрос о запрещении египетских и иудейскихсвященнодействий, и сенат принял постановление вывезти на остров Сардиниючетыре тысячи зараженных этими суевериями вольноотпущенников[59], пригодных по возрасту для искоренения там разбойничьихшаек, полагая, что если из-за тяжелого климата они перемрут, то это не составитбольшой потери; остальным предписывалось покинуть Италию, если до определенногосрока они не откажутся от своих нечестивых обрядов.

86. После этого Цезарь сообщил о необходимости избратьдевственницу на место Окции, которая в течение пятидесяти семи лет с величайшимблагочестием руководила священнодействиями весталок; при этом он выразилблагодарность Фонтею Агриппе и Домицию Поллиону за то, что, предлагая взаменнее своих дочерей, они соревновались в преданности государству. Предпочтениебыло отдано дочери Поллиона, ибо супружеские узы ее родителей продолжалипребывать нерушимыми, тогда как Агриппа расторжением первого брака нанес урондоброй славе своей семьи. Цезарь, впрочем, утешил отвергнутую, даровав ейприданое в размере миллиона сестерциев.

87. Вследствие жалоб народа на дороговизну хлебаТиберий, установив цену, которую должен был платить покупатель, объявил, чтохлеботорговцы будут получать от него дополнительно по два нумма за модий[60]. Предложенный ему за это и предлагавшийсяранее титул отца отечества он, однако, не принял и высказал суровое порицаниетем, кто называл его попечение о народе божественным, а его самого — государем.Вот почему любое высказывание в присутствии принцепса, которому свобода внушаластрах, а лесть — подозрения, бывало сдержанным и настороженным.

88. У историков и сенаторов того времени я нахожусообщение о письме предводителя хаттов Адгандестрия, которое было оглашено всенате и в котором он предлагал умертвить Арминия, если ему пришлют яду, чтобыон мог осуществить это убийство; Адгандестрию было отвечено, что римский народотмщает врагам, не прибегая к обману, и не тайными средствами, но открыто исилой оружия. Благородством ответа Тиберий сравнялся с древними полководцами,запретившими отравить царя Пирра и открывшими ему этот замысел. Впрочем,притязая после ухода римлян и изгнания Маробода на царский престол, Арминийстолкнулся со свободолюбием соплеменников; подвергшись с их стороныпреследованию, он сражался с переменным успехом и пал от коварства своихприближенных. Это был, бесспорно, освободитель Германии, который выступилпротив римского народа не в пору его младенчества, как другие цари и вожди, нов пору высшего расцвета его могущества, и хотя терпел иногда поражения, но небыл побежден в войне. Тридцать семь лет он прожил, двенадцать держал в своихруках власть; у варварских племен его воспевают и посейчас; греческие анналыего не знают, так как их восхищает только свое, римские — уделяют ему меньшевнимания, чем он заслуживает, ибо, превознося старину, мы недостаточнолюбопытны к недавнему прошлому.


Примечания:



2.

Вонона и еще 3 сыновей и 4 внуков.



3.

Т.е. Август.



4.

Т.е. будущий император Тиберий.



5.

Его сына Тиграна IV и его дочери Эрато; ссылаясь на чужеземный обычай, Тацит, по-видимому, имел в виду брак Птолемея и Клеопатры в Египте, Мавзола и Артемпсии в Карии и т.д.



6.

Артавазд III был либо отцом упоминаемого ниже Ариобарзана, либо братом Артаксия и Тиграна III.



7.

О судах, способных причаливать к берегу носом и кормой, см. также: Тацит. Германия, 44.



8.

Авгурал — место, в котором производились ауспиции (птицегадания); в лагере авгурал устраивали в отдельной палатке, справа от палатки полководца.



9.

Т.е. обещание Арминия.



10.

В римском войске от наступления темноты до рассвета происходило 4 смены караула, отсюда и обозначение ночного времени: в такую-то стражу.



11.

Час по римскому счету — 1/12 светлого времени в течение суток; таким образом, длительность часа в зависимости от времени года была неодинаковой.



12.

Это описание бури, очевидно, позаимствовано Тацитом у эпического поэта Альбинована Педона (в «Свасориях» Сенеки Старшего — I, 15 — приводится фрагмент в 22 стиха из его поэмы, в котором эта буря изображается почти в тех же словах): Педон был современником и другом Овидия и, возможно, участвовал в походе 15 — 16 гг. н.э., будучи начальником конницы в войске Германика (упоминание о Педоне см.: Тацит. Анналы, I, 60).



13.

Речь идет о сыне Тиберия Друзе Младшем, которого Тиберий называет братом Германика, поскольку последний был им усыновлен



14.

Т.е. Гай и Луций, дети Випсания Агриппы и Юлии, дочери Августа, умершие первый — в 4 г. н. в., второй — во 2 г. н.э.



15.

Аппиева дорога — дорога из Рима на юг Италии, проложенная в 312 г. до н.э. по инициативе Аппия Клавдия (Слепого); сначала она доходила до г. Капуи, а затем (при имп. Траяне) была доведена вплоть до г. Брундизия.



16.

Т.е. вне очереди.



17.

Т.е. 13 сентября.



18.

Т е. засечением насмерть с последующим обезглавливанием.



19.

Ценз — общая стоимость имущества; для сенаторов Августом был установлен имущественный ценз в размере 1 000000 сестерциев; имущественный ценз всадников — 400.000 сестерциев.



20.

Имеются в виду лучшие места в театре, отведенные для сенаторов и всадников (по закону Росция в 67 г. до н.э. всадникам были отведены первые 14 рядов).



21. См. прим. 19.



22.

Отец Марка Гортала Квинт Гортензий Гортал после убийства Юлия Цезаря сначала примкнул к партии цезарианцев, затем перешел в стан Брута и Кассия, вследствие чего лишился всего своего имущества: был убит в битве при Филиппах (42 г. до н.э.).



23.

Из предков Марка Гортала консулами были его дед оратор Квинт Гортензий Гортал (в 67 г. до н.э.) и Луций Гортензий (в 108 г. до н.э.); диктатором — Квинт Гортензий (в 286 г. до н.э.); выдающимися деятелями в республиканский период были и его предки по женской линии.



24.

Т.е. в Риме.



25.

Храм Сатурну находился на Римском форуме у подножия Капитолия.



26.

26 мая 17 г. н.э.



27.

Мать Германика Антония была дочерью Октавии, сестры Августа и жены Марка Антония.



28.

Мать Друза Випсания (у Светония она именуется Агриппиной) по материнской линии была внучкой Помпония Аттика; Тиберий принадлежал к знатному роду Клавдиев, и его брак с правнучкой простого римского всадника считался неравным.



29.

Т.е. Квинтилия Вара (9 г. н.э.).



30.

См.: Тацит. Анналы, I, 57–58.



31.

В 6 г. н.э. Тиберий готовился напасть на Маробода одновременно с юга и с запада, чему, однако, помешало восстание в Паннонии и Далмации.



32.

Большой цирк находился между Авентинским и Палатинским холмами в Риме.



33.

Овощной рынок находился между Капитолием и Тибром.



34.

Речь идет об изданном Августом в 18 г. до н.э. законе о прелюбодеяниях, согласно которому изобличенные в них карались изгнанием и конфискацией части имущества



35.

По-видимому, мать Гатерия Агриппы была дочерью Марка Агриппы и Марцеллы, дочери Октавии, бабки Германика.



36.

Имеется в виду закон Паппия и Поппея, изданный в 9 г. н.э. и отдававший предпочтение тем из соискателей на управление сенатскими провинциями, кто был женат и у кого было больше детей.



37.

Речь идет о Марке Фурии Камилле — римском полководце, 5 раз избиравшемся диктатором и в 390 г. до н.э. освободившем Рим от захвативших его галлов.



38.

После разгрома Антония и Клеопатры в битве при Акции (31 г. до н.э.).



39.

На острове Самофрака сохранялся и поддерживался культ древнейших греческих божеств Кабиров. Этот культ уже и тогда (в 1 в. н. э ) представлялся современникам таинственным и загадочным; о Кабирах см.: Геродот, II, 51.



40.

Имеется в виду версия о происхождении римлян от Энея, бежавшего вместе со спутниками из захваченной греками Трои и ставшего родоначальником римлян.



41.

Во время первой войны с Митридатом царем Понтийским (88 — 84 гг. до н.э.).



42.

Т.е. за порабощение Греции македонянами в IV в. до н.э.



43.

Т.е. за несправедливости афинян по отношению к таким людям, как Фемистокл, Аристид, Перикл, Сократ, Фокиоп, Демосфен и т.д.



44.

Ареопаг — верховное судилище афинян на горе Ареса.



45.

Тацит возвращается к рассказу о событиях в Армении, прерванному им в главе 4 книги II.



46.

Речь идет о Публии Корнелии Сципионе Африканском во время Второй Пунической войны; см.: Тит Ливий, XXIX, 19.



47.

Ключами Египта считались с суши — укрепленный город Пелузий, близ устья восточного рукава Нила, с моря — о. Фарос близ Александрии со знаменитым маяком, сооруженным при Птолемее Филадельфе.



48.

О звуке, издававшемся этой статуей при восходе солнца (до ее реставрации в правление римского императора Септимия Севера), см. также: Страбон, XVII, 1.



49.

Речь идет о ныне высохшем озере в Фаюмском оазисе; было ли оно действительно искусственным или возникло естественным образом, не установлено. Древние греки называли его Меридой.



50.

Намек на распространенные в то время слухи о том, что Пизон и Планцина действовав по прямому указанию Тиберия и его матери Юлии Августы.



51.

Этот легион назывался Ferrata, т.е. «Закованный в железо».



52.

См. Тацит. Анналы, II, 55.



53.

См прим. 14 к книге I «Анналов».



54.

См. прим 48 к книге I «Анналов»; Германик был фламином Августа.



55.

В помещении библиотеки Палатинского дворца, где находились медальоны с изображениями выдающихся писателей и ораторов. См.: Тацит. Анналы, II, 37.



56.

Тиберия Гемелла (умер в 37 г. н.э.) и Германика Младшего (умер в 23 г. н.э.).



57.

Об аналогичных случаях сообщает и Светоний (Жизнь двенадцати цезарей, Тиберий, 35).



58.

По свидетельству Плиния Старшего (Естественная история, XXXV, 4), этот Титидий Лабеон умер в глубокой старости и в свое время был претором и наместником Нарбоннской Галлии.



59.

Это были иудеи; значительное количество их, проданное в рабство после захвата Иудеи Помпеем (67 г. до н.э.), было доставлено в Рим; здесь некоторые из них, получив свободу и став вольноотпущенниками, поселились в Заречье, за Тибром.



60.

Модий — римская мера сыпучих тел, около 8.5 кг.









Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное

Все материалы представлены для ознакомления и принадлежат их авторам.