Онлайн библиотека PLAM.RU


Книга VI

НАЧИНАЮТСЯ ГЛАВЫ ШЕСТОЙ КНИГИ

1. О том, как Хильдеберт перешел на сторонуХильперика, и о бегстве Муммола [581 г.].

2. О послах Хильперика, возвратившихся с Востока[581 г.].

3. О послах Хильдеберта к Хильперику[581 г.].

4. О том, как из королевства Хильдеберта был изгнанЛуп [581 г.].

5. Прения с иудеем [581 г.].

6. О святом Госпиции-затворнике; о его воздержании и оего чудесах [581 г.].

7. О кончине Ферреола, епископа [города] Изеса[581 г.].

8. О Епархии, затворнике города Ангулема[581 г.].

9. О Домноле, епископе Ле-Мана[581 г.].

10. О том, как была взломана базилика святого Мартина[581 г.].

11. О епископе Теодоре и о Динамии[581 г.].

12. О войске, посланном против Буржа[581 г.].

13. Об убийстве Лупа и Амвросия, жителей Тура[581 г.].

14. О чудесных знамениях[582 г.].

15. О смерти епископа Феликса[582 г.].

16. О том, как Папполен получил обратно свою жену[582 г.].

17. Об иудеях, обращенных королем Хильпериком[582 г.].

18. О послах короля Хильперика, возвратившихся изИспании [582 г.].

19. О людях короля Хильперика на реке Орж[582 г.].

20. О смерти герцога Хродина[582 г.].

21. О предзнаменованиях[582 г.].

22. О епископе Картерии[582 г.].

23. О рождении сына у короля Хильперика[582 г.].

24. О кознях против епископа Теодора и о Гундовальде[582 г.].

25. О знамениях [563 г.].

26. О Гунтрамне и Муммоле[583 г.].

27. О том, как Хильперик вошел в Париж[583 г.].

28. О референдарии Марке[583 г.].

29. О монахинях монастыря в Пуатье[583 г.].

30. О смерти императора Тиберия [583 г.,правильнее 582 г.].

31. О многочисленных злодеяниях, которые корольХильперик приказал совершить и сам совершил в городах своего брата.

32. О гибели Левдаста [583 г.].

33. О саранче, болезнях и чудесных знамениях[584 г.].

34. О смерти сына Хильперика, нареченного имТеодориком [584 г.]. [159]

35. О гибели префекта Муммола и об убийстве женщин[584 г.].

36. О епископе Этерии [584 г.].

37. Об убийстве Лупенция, аббата из Жаволя[584 г.].

38. О кончине епископа Феодосия и о его преемнике[584 г.].

39. О кончине епископа Ремедия и о его преемнике[584 г.].

40. О наших прениях с еретиком[584 г.].

41. О том, как король Хильперик ушел со своимбогатством в Камбре [584 г.].

42. О том, как король Хильдеберт отправился в Италию[584 г.].

43. О галисийских королях[584 г.].

44. О разных знамениях [584 г.].

45. О браке Ригунты, дочери Хильперика[584 г.].

46. О гибели короля Хильперика[584 г.].

КОНЧАЮТСЯ ГЛАВЫ [ШЕСТОЙ КНИГИ]

НАЧИНАЕТСЯ ШЕСТАЯ КНИГА С ШЕСТОГО ГОДА ПРАВЛЕНИЯ КОРОЛЯХИЛЬДЕБЕРТА[1]

1. И вот на шестом году своего правления корольХильдеберт, нарушив мир с королем Гунтрамном, вступил в союз с Хильпериком.Немного позже умер Гогон[2], на местокоторого поставили Ванделена. Муммол бежал из королевства Гунтрамна[3] и заперся в крепких стенах Авиньона. В Лионесобрался собор епископов для разрешения всяких спорных дел и для осуждениянерадивых[4]. Затем собор обратился к королюи долго обсуждал с ним бегство герцога Муммола и кое-что о раздорах[5].

2. Между тем послы короля Хильперика, уехавшиетри года тому назад к императору Тиберию[6],вернулись, понеся большой урон и потерпев бедствие. Ибо, не осмелившись из-зараздора королей войти в порт Марселя, они прибыли в город Агд, расположенный вкоролевстве готов. Но прежде чем достичь берега, их корабль, гонимый ветром,налетел на мель и разбился на части. Когда послы и их слуги увидели, что имгрозит опасность, они ухватились за доски и с трудом достигли берега, при этоммногие из слуг погибли; большинство же спаслось. Вещи же, выброшенные волной наберег, унесли жители. Послы, получив обратно из этих вещей наиболее ценные,доставили их королю Хильперику. Однако многое осталось и у жителей Агда.

В то время я отправился к королю в виллу Ножан, и там он показал нам большоеблюдо, сделанное из золота и драгоценных камней, весом в пятьдесят фунтов исказал: «Я изготовил это для прославления и возвеличения [159]народа франков. И многое еще, если я буду жив, сделаю». Кроме того, он показалмне золотые монеты, присланные императором, каждая весом в один фунт. На однойстороне монеты было изображение императора с надписью по кругу: «ТиберийКонстантин, вековечный август», на другой стороне монеты была изображенаквадрига с возничим и надпись: «Слава римлян». Он показал мне также многоразных украшений, привезенных послами.

3. И вот когда Хильперик находился в этой самойвилле, к нему прибыло посольство, состоящее из первых вельмож Хильдеберта, воглаве с Эгидием[7], епископом реймским. И тампосле беседы о том, что они должны отнять королевство у короля Гунтрамна изаключить мир между собой, король Хильперик сказал: «По моим все умножающимсягрехам не осталось у меня детей. И нет у меня теперь другого наследника, кромесына брата моего Сигиберта, то есть короля Хильдеберта, и поэтому он наследниквсего того, что я смогу приобрести. Только пока я буду жив, пусть мне будетпозволено пользоваться всем без опаски и невозбранно». Поблагодарив короля искрепив договор подписями, послы вернулись к королю Хильдеберту с большимколичеством подарков. После их отъезда король Хильперик отправил епископаЛеодовальда[8] с первыми людьми своегокоролевства. После того как они обменялись клятвой соблюдать мир и скрепилидоговор, они с подарками вернулись домой.

4. Лупа же, герцога Шампани[9], уже давно преследовали разного рода противники и постоянноего грабили, особенно Урсион и Бертефред. Наконец они договорились убить Лупа нвыступили против него с войском. Видя это, королева Брунгильда огорчилась поповоду несправедливого преследования верного ей человека. Препоясавшисьпо-мужски, она ворвалась в середину строя врагов со словами: «Мужи, прошу вас,не совершайте этого зла, не преследуйте невиновного, не затевайте из-за одногочеловека сражения, которое может нарушить благополучие страны». В ответ на ееслова Урсион сказал: «Отойди от нас, женщина! С тебя достаточно того, что тыправила при жизни мужа[10]. Теперь же правиттвой сын, и королевство сохраняется не твоей защитой, а нашей. Ты же отойди отнас, чтобы копыта наших лошадей не смешали тебя с землей». В таком роде ониочень долго между собой разговаривали. Наконец королева благодаря своейнастойчивости удержала их от сражения. Однако когда они ушли отсюда, ониворвались в дом Лупа, разграбили все его имущество, при этом для вида говоря,что они спрячут его в королевской казне, а сами отнесли его в свои дома,угрожая Лупу: «Живым он от нас не уйдет». А Луп, видя, что он находится вопасности, укрыл свою жену в безопасном месте за стенами города Лана[11], а сам бежал к королю Гунтрамну. Принятыйим любезно, он укрылся у него в ожидании, когда Хильдеберт достигнет законноговозраста[12].

5. Итак, когда король Хильперик все еще находилсяв упомянутой вилле, он решил ехать в Париж и приказал отправить обоз. Когда япришел к нему, намереваясь проститься, появился один иудей по имени Приск, скоторым король был знаком, ибо он покупал для короля товары. Ласково потрепавего волосы рукой, король обратился ко мне со словами: [160]«Приди, святитель божий, и возложи руку на его голову»[13]. Но так как иудей воспротивился этому, король сказал: «Одух строптивый и род всегда неверный[14], непонимающий, что сын божий возвещен ему голосами пророков, не понимающий того,что таинства церкви выражена в ее священнодействиях». В ответ на слова короляиудей сказал: «Бог и в брак не вступал, и потомства не плодит, и совладетеляцарствия своего не терпит, говоря устами Моисея: „Видите, видите, что Я –Господь, и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвлю и Я оживлю, Я поражу и Я исцелю“»[15]. На это король молвил: «Господь издуховного чрева родил предвечного сына, ни возрастом не младшего, нимогуществом не меньшего, о котором сам говорит: „Из чрева прежде денницы Яродил Тебя“[16]. Итак, его, до векарожденного, он в последние веки послал в мир исцелителем, как говорит твойпророк: „Послал Слово Свое и исцелил их“[17]. А что ты говоришь, что он сам никого не родил, топослушай пророка твоего, говорящего со слов господних: „Я ли, заставляющийдругих рождать, Сам не могу родить?“[18].Это ведь он сказал о народе, который вновь рождается в нем через веру». В ответна эти слова иудеи сказал: «Разве бог мог стать человеком, родиться от женщины,подвергнуться избиению и быть осужденным на смерть?». Так как при этих словахкороль хранил молчание, то я, вмешавшись в разговор, сказал: «Если бог, сынбожий, стал человеком, то это произошло не ради него, а ради нас. Ибо если быон не воспринял человеческой природы, он не смог бы освободить человека отплена греховного и от рабства диавола. Я приведу свидетельства не из Евангелийи Апостола, которым ты не веришь, а из твоих книг и сражу тебя твоим жеоружием, как некогда, как мы читаем, Давид поразил Голиафа[19]. Итак, что бог мог быть человеком, послушай своегопророка. „И Бог и человек, – говорит он, – и кто познает его?“[20]. И в другом месте: „Сей есть Бог наш, иникто другой не сравнится с Ним; Он нашел все пути премудрости и даровал еерабу Своему Иакову и возлюбленному Своему Израилю. После того Он явился наземле и обращался между людьми“[21]. О том же, что он родился от девы,послушай также, что говорит твой пророк: „Се, Дева во чреве приимет и родитСына, и нарекут имя Ему: Эммануил“[22], „чтозначит: с нами Бог“[23]. Что же до того, чтоон должен был подвергнуться избиению, быть пригвожденным к кресту, бытьпреданным другим поруганиям и претерпеть их, другой пророк сказал: „Пронзилируки мои и ноги мои, разделили ризы мои между собой“[24] и прочее. И еще: „Дали в пищу мне желчь, и в жажде моейнапоили меня уксусом“[25]. И что самимкрестным древом он возвратил во царствие свое гибнущий и сущий во властидиавола мир, об этом также говорит Давид: „Господь царил с дерева“[26]. Не потому, что он раньше не царствовал уотца, но потому, что теперь он получил новое царствование над народом, которыйон освободил от рабства диавола». Иудей на это ответил: «Зачем же богу былонужно терпеть такое?». Ему я: «Тебе я уже сказал, что бог сотворил человеканевинным, но человек, соблазненный хитростью змия, нарушил заповедь, и поэтомуон был изгнан из рая и обречен на мирские страдания. Но смертью Христа,единородного божия, человек вновь примирился с богом-отцом».[161] Иудей сказал: «Разве бог не мог послать пророков иапостолов, которые наставили бы человека на путь праведный, не будучи самомууниженным восприятием плоти?». На это я сказал: «С самого начала родчеловеческий всегда грешил, и его никогда не страшили ни потоп, ни пламясодомское, ни казни египетские, ни чудесное разделение моря и Иордана. Человеквсегда сопротивлялся божьему закону, не верил пророкам, и не только не верилим, но даже убивал тех, кто проповедовал покаяние. Посему если бы он сам несошел на землю для искупления человека, никто другой не мог бы исполнить этого.Рождением его мы возродились, крещением его омылись, ранами его исцелились,воскресением его восстали, вознесением его прославились. А что он [Христос]должен был прийти, чтобы уврачевать болезни наши, пророк твой говорит: „РанамиЕго мы исцелились“[27]. И в другом месте:„И грехи наши на Себе понесет и будет ходатаем за преступников“[28], и еще: „Как овца веден был Он назаклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал устСвоих. Во смирении суд Свой претерпел. Род Его кто изъяснит?[29]Господь воинств – имя Его“[30]. Об этом говорит также и Иаков, от которого, как тыхвалишься, ведешь свой род, когда он, благословляя своего сына Иуду, сказал,обращаясь как бы к самому Христу, сыну божию: „Поклонятся тебе сыны отцатвоего. Молодой лев Иуда. Из семени, сын мой, взошел ты. Возлегши, уснул ты,как лев, как скимен льва. Кто пробудит его? Прекрасны очи его паче вина, и белызубы его паче молока. Кто, говорит, пробудит его?“[31]. И хотя он сам сказал: „Имею власть отдать жизнь Мою ивласть имею опять принять ее“[32], однакоапостол Павел говорит: „Кто не поверит, что Бог воскресил Его из мертвых, тотне спасется“».[33]

Несмотря на то, что мы говорили и то, и другое, однако несчастный никак несклонился к вере[34]. Так как иудей хранилмолчание и король видел, что до его сердца не доходят эти речи, корольобратился ко мне, чтобы получить благословение и уехать. При этом он сказал:«Скажу тебе, епископ, слова Иакова, сказанные им ангелу, который говорил с ним:„Не отпущу Тебя, пока не благословишь меня“[35]». С этими словами он приказал подать мне воды для омовениярук. После омовения я сотворил молитву, взял хлеб и, возблагодарив бога, вкусилего сам и предложил королю. Отпив глоток вина, я попрощался и ушел. Король жесел на коня и вместе с супругой, дочерью и всем своим семейством возвратился вПариж.

6. В то время близ города Ниццы жил затворникГоспиций[36], отличавшийся большимвоздержанием. Он перетянул нагое тело железными цепями, сверху надел власяницуи ел только хлеб и немного фиников. В пост же он питался кореньями египетскихтрав, которые употребляют отшельники; эти травы ему доставляли торговцы.Сначала он выпивал отвар, в котором варил коренья, а потом ел сами корни.Господь же сподобил его на то, что творил через него великие чудеса. А именно:однажды, по откровению святого духа, он предсказал вторжение лангобардов вГаллию, сказав следующие слова: «Придут в Галлию лангобарды[37] и разрушат семь городов, так как увеличились злодеяниянарода [162] пред ликом господним, ибо там никто его „неразумеет, никто не творит добро“[38], чтобысмягчить гнев божий. Ибо весь народ этот – неверующий, клятвопреступный, падкийна воровство, расположенный к убийству, и не произрастает в нем плодасправедливости. Они не платят податей, не кормят бедных, не одевают нагих, неоказывают гостеприимства странникам и не дают им достаточно пищи для насыщения.Посему обрушится на них это несчастье. А теперь я говорю вам: снесите всеимущество ваше внутрь городских стен, чтобы лангобарды не похитили его, и самиукройтесь в наиболее укрепленном месте».

Все поразились этим его словам и, простившись с ним, вернулись домой,находясь в крайнем изумлении. И монахам он сказал то же: «Уходите и вы отсюда ивозьмите с собой все, что у вас есть. Ведь уже приближается народ, о котором яговорил!». В ответ же на слова монахов: «Мы не покинем тебя, святейший отче» –он сказал: «Не бойтесь за меня; хотя и случится так, что они нанесут мне обиду,но она не будет смертельной». Как только монахи ушли, появился тот народ и,опустошая все на своем пути, дошел до того места, где святой божий жил взатворе. Он показался им в окне башни. Окружив башню, они не могли найти вход,чтобы подняться к нему[39]. Тогда двое изних поднялись на крышу, сняли ее и, увидев на затворнике цепи и власяницу,сказали: «Это преступник и убийца, поэтому его держат в этих оковах». Позвавпереводчика, они спросили его, за какое преступление он несет такое наказание.Он же утверждал, что он убийца и виновен во всех преступлениях, Тогда одинобнажил меч, чтобы обрушить его на голову затворника, но при взмахе рука егозастыла, и он не мог ее опустить. Затем меч, выскользнув из руки, упал наземлю. При виде этого его спутники подняли вопль до самого неба, прося святогоо том, чтобы он милостиво научил их, что им делать. Госпиций же, сотворивкрестное знамение, излечил руку. А тот, тотчас же обратясь в правую веру,постригся и теперь считается самым набожным монахом. Двое вождей, которые егопослушались, возвратились на родину невредимыми; те же, кто пренебрег егонаставлением, окончили жизнь несчастным образом в этой самой области. Многиеже из них, одержимые злым духом, кричали: «О благочестивейший святой отче, зачто ты нас так мучаешь и жжешь?». А Госпиций возлагал на их [голову] руку иочищал их.

После этого один человек, житель Анжера, из-за сильной лихорадки лишилсядара речи и слуха. Хотя он и выздоровел от лихорадки, однако оставался глухим инемым. Так вот, из этой области послали в Рим диакона за мощами блаженныхапостолов и других святых, покровительствующих тому городу. Когда диакон пришелк родителям того больного, они попросили его взять их сына себе в спутники внадежде, что если он придет к могилам блаженнейших апостолов, он тотчас можетнайти там исцеление. Они отправились в путь и пришли к тому месту, где жилблаженный Госпиций. Поприветствовав и облобызав Госпиция, диакон поведал ему опричине путешествия, сказав, что он направляется в Рим, и попросил свести его стеми хозяевами кораблей, которые находились в дружбе со святым мужем.[163]

И в то время, когда диакон еще находился там, блаженный муж по наитию духагосподнего почувствовал, что ему явилось чудо, и он сказал диакону: «Прошутебя, приведи ко мне больного, который путешествует с тобой, чтобы я взглянулна него». И тот, не теряя времени, быстро отправился на подворье и нашелбольного в приступе лихорадки, который знаками дал понять, что у него в ушахзвон. Взяв его, диакон привел его к святому божию. Схватив рукой его за волосы,Госпиций притянул голову больного к окну, затем взял освященный благословениемелей и, держа левой рукой его за язык, возлил ему масло на уста и на темя сословами: «Во имя господа моего. Иисуса Христа, да отверзнутся уши твои, даотомкнет уста твои сила сия, которая некогда изгнала нечистогодуха из человека глухого и немого». После этих слов он спросил имя больного.Тот громко ответил: «Меня зовут так-то». Увидев это, диакон произнес:«Благодарю тебя, о Иисусе Христе, безмерно, что ты изволил таковое явить чрезраба твоего. Устремлялся я к Петру, Павлу и Лаврентию, и к прочим святым,прославившим Рим своею кровью, и вот все здесь обнаружились, всех здесь яобрел». Когда он [диакон] с величайшим плачем и изумлением сказал это, человекбожий, всячески избегавший тщеславия, молвил: «Молчи, молчи, любезнейший брат,ведь это делаю не я, но тот, кто создал мир из ничего, кто, вочеловечившисьради нас, делает слепых зрячими, глухих – слышащими, немых – говорящими, тот,кто дарует прокаженным прежнюю кожу, мертвым – жизнь и всем больным – всеобщееисцеление»[40]. Тогда диакон, радостный,простился и удалился со своими спутниками.

После того как они ушли, пришел один человек, слепой от рождения, по имениДоминик, чтобы испытать чудотворную силу этого святого. Когда он прожил вмонастыре два или три месяца, пребывая в молитвах и постах, то человек божийпризвал его наконец к себе и спросил: «Хочешь ли обрести зрение?». Тот ему вответ: «Моим желанием было узнать неизвестное. Ведь я не знаю, что такое свет.Одно только я знаю, что все его восхваляют, я же с самого рождения и до сейпоры не удостоился видеть». Тогда, начертав священным елеем святой крест на егоглазах, Госпиций сказал: «Во имя Иисуса Христа, искупителя нашего, да откроютсяглаза твои». И тотчас «открылись глаза его»[41], и он, созерцая величие дел божиих, был восхищен увиденнымв этом мире. Затем к нему [Госпицию] привели какую-то женщину, в которую, по еесловам, вселились три злых духа. Когда Госпиций благословил ее святымвозложением рук и начертал у нее на лбу священным елеем святой крест, злые духибыли изгнаны, и женщина ушла от него очищенной. Кроме того, он исцелилблагословением и другую девицу, которую мучил нечистый дух.

Когда же стал приближаться день его смерти, Госпиций позвал к себенастоятеля монастыря и сказал: «Принеси лом, взломай дверь и пошли за епископомгорода, чтобы он прибыл ради моего погребения. Ибо в третий день я покину мирсей и уйду в уготованный покой, обещанный мне господом». Как только он сказалэто, настоятель послал к епископу города Ниццы, чтобы известить его об этом.После этого некто Кресцент подошел к окну башни и при виде Госпиция,обвязанного цепями и покрытого [164] червями, воскликнул: «Огосподин мой, как ты можешь так стойко; переносить столь тяжкие мучения?». Онему: «Мне придает силу тот, во имя которого я страдаю. Но я говорю тебе, что яуже освобождаюсь от этих оков и отхожу на покой». На третий день он снял с себяцепи, которыми был обвязан, и пал ниц, творя молитву, и после очень долгойслезной молитвы лег на скамью, вытянул ноги и, воздев руки к небу, испустилдух, воздавая хвалу господу. И тотчас же исчезли все черви, точившие членысвятого. Когда же прибыл епископ Австадий, он приказал с великим тщаниемпогрести блаженные останки. Все это я услышал из уст того самого человека, окотором я рассказал выше, глухого и немого, исцеленного Госпицием. Поведал онмне и о многих других его чудесах, о которых говорить излишне, так как я узнал,что житие Госпиция было описано многими[42].

7. В то время скончался Ферреол, епископ Изеса,муж великой святости, исполненный мудрости и разумения. Подражая Сидонию, онсочинил несколько книг писем[43]. После егосмерти епископство с помощью Динамия, правителя Прованса[44], и без ведома короля воспринял бывший префект Альбин. Онбыл епископом не более трех месяцев, и когда встал вопрос о его отстранении, онумер. Затем по повелению короля епископство должен был получить Иовин, которыйнекогда был правителем Прованса. Но его опередил диакон Марцелл, сын сенатораФеликса. Когда были созваны епископы Прованса, он по совету Динамия былрукоположен в епископы. Но позже, поскольку его преследовал Иовин, желаяудалить его, он заперся в стенах города, пытаясь мужественно защищаться,однако, не имея сил, он одолел его с помощью подарков.

8. Умер и Епархий, ангулемский затворник, мужвысокой святости, через которого бог явил множество чудес, из них о некоторых,пропустив большинство, я поведаю. Он был жителем города Перигё, но, став пообращении клириком, он пришел в Ангулем и построил себе келью. В ней он собралнесколько монахов и постоянно пребывал в молитве, и если ему приносилисколько-нибудь золота и серебра, он раздавал его на нужды бедным или на выкуппленных. Никогда в этой келье за время его жизни не пекли хлеба, но каждый раз,когда з нем была нужда, его приносили набожные люди. На приношения набожныхлюдей он выкупил великое множество людей [пленных]. Он часто удалял ядовитыенагноения крестным знамением, молитвой изгонял злых духов из одержимых. Инередко для судей произнесенное им ласковое слово было скорее приказом, чемпросьбой о прощении виновных. А дело в том, что когда он просил о прощении, онтак кротко говорил, что они не могли ему отказать.

Однажды, когда вели одного человека на виселицу, осужденного за кражу иобвиненного жителями во многих других преступлениях – и в кражах, и вубийствах. Епархий, узнав об этом, послал своего монаха к судье[45] с просьбой даровать жизнь этомупреступнику. Но народ роптал и кричал, говоря, что нельзя его освобождать, чтоесли его отпустят, то не будет покоя ни округе, ни судье. Между тем егорастянули на дыбе, били прутьями и палками и приговорили к казни черезповешение. Когда опечаленный монах рассказал об этом аббату, тот сказал: «Иди инаблюдай [165] издалека, ибо я знаю, что кого человек незахотел отдать, того мне возвратит по своей милости господь. Ты же, как толькоувидишь, что он падает с виселицы, тотчас подхвати его и приведи в монастырь».В то время как монах выполнял это поручение, Епархий, пав ниц, молился и до техпор изливал в слезах свою просьбу перед богом, пока не сломалась перекладина ине разбились цепи, и повешенный не упал на землю. Тогда монах взял его и привелк аббату невредимым. И тот, воздав благодарность богу, велел вызвать графа исказал ему: «О возлюбленный сын, ты всегда имел обыкновение благосклонно меняслушать, почему же ты сегодня остался непреклонным и не освободил человека, окотором я просил?». И тот в ответ: «О святой отец, я охотно тебя слушаюсь, нопоскольку народ поднял шум, то я ничего иного не мог сделать, боясь, что онподнимет против меня бунт». И аббат сказал: «Ты меня не послушал, а господьсчел достойным меня выслушать, и кого ты предал смерти, тому он вернул жизнь.Вот он, – говорит аббат, – стоит перед тобой невредимый». При этих словах этотчеловек бросился в ноги графу, изумленному тем, что он увидел живым того, когоон оставил в объятиях смерти. Об этом я услышал из уст самого графа.

Но Епархий совершил много и других чудес, о которых, как мне кажется, долгорассказывать. После 44 лет своего затворничества, поболев недолго лихорадкой,Епархий скончался. Его вынесли из кельи и предали погребению, и большая толпатех, кого он, как мы сказали, выкупил, следовала за его останками.

9. Домнол, епископ Ле-Мана, начал болеть. Вовремена же короля Хлотаря он возглавлял монашескую паству при базилике святогоЛаврентия в Париже. Но так как он при жизни короля Хильдеберта Старшего всегдаоставался верным королю Хлотарю и часто укрывал его послов, посланных дляразведки, король Хлотарь подыскивал место, где Домнол смог бы получитьепископство. Когда же умер епископ города Авиньона, король решил дать ему этоместо. Но когда блаженный Домнол узнал об этом, он пришел к базилике святогоепископа Мартина, куда в то время прибыл король на моление, и, проведя всю ночьв молитве, подал королю через находившихся при нем вельмож прошение о том,чтобы король не удалял его со своих глаз, как пленного, и не позволял, чтобыего необразованность явилась причиной насмешки для сенаторов-софистов исудей-философов[46]. Он утверждал, что этоназначение является для него скорее унижением, чем почестью. Король согласилсяс этим, и когда умер Иннокентий, епископ Ле-Мана, поставил Домнола епископомтой церкви. Уже став епископом, Домнол так себя проявил[47], что, достигнув вершины величайшей святости, он ставил наноги калек и возвращал слепым зрение. После двадцати двух лет своегоепископства, когда он увидел, что сильно страдает от желтухи и каменнойболезни, он предложил на свое место аббата Теодульфа. Король дал согласие, носпустя немного времени переменил решение: его выбор пал на Бадегизила,майордома королевского дворца[48]. Выбривтонзуру и пройдя все ступени, которые проходят клирики[49], Бадегизил по прошествии сорока дней после смерти епископанаследовал ему. [166]

10. В эти дни воры взломали базилику святогоМартина[50]. Приставив к окну алтарногопомещения решетку, которая была на могиле какого-то погребенного, они поднялисьпо ней и, разбив стекла, проникли в базилику и, захватив много золота, серебраи шелковых покровов, ушли, не боясь попирать ногами гробницу святого, к котороймы едва осмеливаемся прикасаться устами. Но благодать святого пожелала сделатьявными и эту дерзость, и ее ужасное осуждение. А именно: когда воры, совершивпреступление, пришли в город Бордо, между ними возник спор, и один из них убилдругого. И, таким образом, дело было раскрыто, украденное было найдено, и напостоялом дворе, где они остановились, нашли разломанные серебряные вещи ипокровы. Когда об этом сообщили королю Хильперику, он повелел наложить на нихоковы я привести к нему.

Тогда я, боясь, как бы они не погибли из-за того, кто при своей жизни частопросил за преступников, послал королю письмо с просьбой не убивать тех, когопреследуют за ограбление, так как мы не предъявляем обвинения. Король отнесся кпросьбе милостиво и даровал им жизнь. А драгоценности, которые были похищены,он приказал все до одной собрать и возвратить в святое место.

11. А в городе Марселе Динамий, правительПрованса, начал усиленно преследовать епископа Теодора. И когда Теодорсобирался отправиться к королю[51], тоДинамий, схватив его, держал под стражей прямо посередь города и, толькожестоко надругавшись над ним, отпустил. Клирики же Марселя вместе с Динамиемумыслили отстранить Теодора от епископства. Когда тот держал путь к королюХильдеберту, король Гунтрамн приказал задержать его и бывшего префекта Иовина[52]. Узнав об этом, клирики Марселя,исполнившись большой радостью, подумали, что Теодора уже схватили, уже осудилина изгнание и что дело уже в таком положении, что он никогда не вернется вМарсель. Они захватили церковные дома, описали церковную утварь, открыли казну,разграбили кладовые и унесли все церковные вещи, словно епископ был уже мертв,обвиняя его в различных преступлениях, которые, слава богу, оказалисьмнимыми.

Хильдеберт же, после того как заключил с Хильпериком союз[53], направил к королю Гунтрамну послов с требованием вернутьего половину Марселя[54], которую он уступилему по смерти своего отца. Если же он не пожелает этого сделать, то пустьзнает, что ему дорого обойдется удержание этой части. Но так как тот [Гунтрамн]не хотел возвращать эту часть города, он приказал перекрыть дороги, с тем чтобыникто не мог пройти через его королевство[55]. Узнав об этом, Хильдеберт послал в Марсель Гундульфа, изсенаторского рода, ставшего герцогом из доместика[56]. Так как Гундульф не осмелился идти через королевствоГунтрамна, он пришел в Тур. Я принял его дружелюбно и, узнав, что он дядя моейматери, держал его у себя пять дней, после чего, дав ему все необходимое,позволил идти. Он отправился, однако не мог войти в Марсель, так как емупрепятствовал Динамий. Но не был принят в своей церкви и епископ [Теодор],который тогда уже присоединился к Гундульфу. Динамий [167] жеи клирики, заперев городские ворота, издевались и глумились одинаково надобоими – над епископом и Гундульфом. Наконец Динамий, приглашенный герцогом дляпереговоров, пришел в базилику блаженного Стефана, находившуюся недалеко отгорода. А вход в храм охраняли привратники, для того чтобы, как только войдетДинамий, тотчас затворить двери. Когда это произошло, вооруженная свита,следовавшая за Динамием, не могла войти вслед за ним; а Динамий этого незаметил. Поговоривши о разных вещах перед алтарем, они отошли от алтаря и вошлив ризницу. Когда Динамий, оставшийся один, без помощи своих [спутников], вошелвместе с ними [с Гундульфом и Теодором], то они набросились на него с бранью, аего сообщники, видя, что увели Динамия, подняли шум, бряцая оружием, но ихобратили в бегство. И герцог вместе с епископом собрал вокруг себя знатныхгорожан, для того чтобы войти в город. Тогда Динамий, видя все это, попросилпрощения. И после того как он дал много подарков герцогу и, кроме того, клятвубыть в будущем вновь верным епископу и королю[57], ему вернули его одежду[58]. После этого вновь были открыты и городские ворота, идвери священных храмов, и оба они – герцог и епископ – под звуки труб и[возгласы] ликования с различными знаменами и знаками власти вошли в город.Клирики же, замешанные в этом преступном деле, во главе которых были аббатАнастасий и священник Прокул, бежали в дом Динамия, прося убежище у того, кемони были подстрекаемы. Однако многих из них благодаря надежным поручителямотпустили, и им было приказано отправиться к королю. Между тем Гундульф,подчинив город власти короля Хильдеберта и восстановив епископа в его правах,вернулся к королю Хильдеберту.

Но Динамий, забыв о клятве верности, данной им королю Хильдеберту, направилк королю Гунтрамну послов с известием о том, что тот потерял из-за епископа[Теодора] принадлежавшую ему часть города и что он никогда не будет владетьгородом Марселем, если этот епископ не будет изгнан из него. Король жеразгневался и приказал, вопреки священному обычаю, связать служителя всевышнегобога и доставить его к нему, говоря при этом: «Пусть враг нашего королевствабудет осужден на изгнание, чтобы он больше не был в состоянии причинять намвред». Так как епископ догадывался об этом, его нелегко было изгнать из города.Но вот наступило торжество освящения часовни в пригородной деревне, и когда,выйдя из города, святой епископ поспешил на этот праздник, на него внезапно сгромким криком напали вырвавшиеся из тайных засад вооруженные люди. Сбросивего с лошади, они обратили всех его спутников в бегство, связали его слуг,убили клириков, а его самого посадили на жалкую клячу и, не разрешив никому изего слуг следовать за ним, доставили к королю. Но когда они проходили черезгород Экс, Пиенций, местный епископ, сострадая о брате, дал ему в помощьклириков и, снабдив его всем необходимым, позволил продолжать путь.

Между тем клирики Марселя вновь отперли все церковные дома, обыскалисундуки, одни вещи описали, другие унесли к себе. А когда епископа [Теодора]привели к королю, то за ним не нашли никакой вины и разрешили[168] ему вернуться в свои город, и горожане его приняли сгромким ликованием. Именно по этой причине между королем Гунтрамном и егоплемянником Хильдебертом возникла сильная вражда, и, разорвав союз, они чинилидруг другу козни.

12. И, когда король Хильперик увидел, что этираспри между братом и его племянником увеличиваются, он призвал герцогаДезидерия[59] и приказал ему чем-нибудьдосадить брату. Выступив с войском. Дезидерий обратил в бегство герцогаРагновальда, захватил Перигё и, взяв с жителей присягу, пошел на Ажен. Когдажена Рагновальда узнала о том, что муж ее обращен в бегство и что эти городаподпали под власть короля Хильперика, она устремилась в базилику святогомученика Капразия[60]. Но ее выгнали оттуда,отняли имущество и слуг и, после того как она выставила поручителей, отправилив Тулузу, и там она вновь нашла убежище в базилике святого Сатурнина[61], А Дезидерий взял все города, которые вэтой области принадлежали королю Гунтрамну[62], и отдал под власть короля Хильперика. Но когда герцогБерульф[63] услышал о том, что жители Буржатайком поговаривают о вторжении в область Тура[64], он двинул войско и расположился на самой границе. В товремя сильно разграбили окрестности Изёра и Барру в области Тура. Впоследствиижестоко были наказаны те, которые не могли принять участия в этой осаде[65]. Герцог же Бладаст[66] ушел в Гасконь[67] итам потерял большую часть своего войска.

13. Луп, житель города Тура, лишившись жены идетей, добивался духовного сана. Но ему помешал его брат Амвросий, которыйбоялся, как бы Луп не сделал своим наследником божью церковь, если онсоединится с ней. И коварный брат снова выбрал ему жену и назначил день, вкоторый они должны были сойтись для помолвки. Затем оба они [Амвросий и Луп]прибыли в крепость Шинон, где у них был дом. Но так как жена Амвросия былапрелюбодейкой и, ненавидя мужа, любила преступной любовью другого, она устроиламужу ловушку. И когда братья вместе пировали и ночью опьянели, они оба леглиспать на одно ложе. Тогда ночью пришел любовник жены Амвросия, и в то время,когда все спали, отяжелев от вина, он зажег пук соломы, чтобы видетьпроисходящее в доме, вынул меч и с размаху ударил Амвросия по голове, так чтомеч, пройдя через глаза, разрубил изголовье. От этого удара Луп проснулся и,видя, что он плавает в крови, громко закричал: «Ой, ой, на помощь, брата моегоубили!». А прелюбодей, который совершил преступление, уже удалялся, но, услышавэти слова, вернулся к ложу и напал на Лупа. Луп оборонялся, но, истерзанныймножеством ударов и смертельно раненный, был повержен, остался еле живым. Ноникто из слуг ничего не заметил. Наутро же все остолбенели от такого злодеяния.Луп же, которого застали еще живым, рассказав, как все произошло, скончался. Аблудница недолго предавалась печали; через несколько дней, выйдя замуж запрелюбодея, она уехала.

14. И вот на седьмом году правления короляХильдеберта[68], который приходился надвадцать первый год правления королей Хильперика и Гунтрамна, в январе месяцебыли дожди, сверкала молния и страшно [169] гремел гром, надеревьях появились цветы. Показалась звезда, которую я выше назвал кометой[69], и вокруг нее была великая чернота. И она,словно вставленная в какое-то отверстие, так и блистала, рассыпая искрынаподобие волос. От нее исходил луч удивительной величины, казавшийся издалиогромным столбом дыма от пожара. Показалась же она со стороны запада в первомчасу ночи. И в святой день пасхи[70] вгороде Суассоне видели, как заалело небо словно от двух пожаров; один пожар былбольше, другой же – меньше. Два часа спустя они соединились в пространстве,образовав большой огненный полукруг, и исчезли[71]. В области же Парижа из облака пролилась настоящая кровьи, попав на одежду многих людей, так замарала ее, что люди в ужасе отказалисьот собственной одежды. И, действительно, это знамение появилось в трех местах впределах этого города. В области же Санлиса стены внутри дома одного человека,когда он утром проснулся, оказались обрызганными кровью. В этом же году внароде была сильная чума, оспа с волдырями и нарывами и другие болезни, унесшиев могилу много народа. Однако многие благодаря предосторожности избежалисмерти. Мы слышали также, что в этом году в Нарбонне сильно свирепствовалапаховая чума[72], так что ни у кого не былоникакой возможности избежать ее.

15. Заразился этой болезнью также и Феликс,епископ города Нанта, и тяжело заболел. Тогда он созвал соседних епископов и,умоляя, попросил их скрепить своими подписями грамоту на избрание[73], составленную им в пользу своегоплемянника Бургундиона. Когда это было сделано, они направили его ко мне. Былов то время Бургундиону почти двадцать пять лет. Когда он пришел, он попросилменя прибыть в Нант и, выбрив ему тонзуру, рукоположить в епископы на место егодяди, который был еще жив. Я отказал ему в этом, ибо знал, что это несогласуется с канонами. Однако я дал ему совет, сказав: «В канонах записано,сын мой, что никто не может достичь епископства, если он прежде по правилу непройдет церковных степеней. Ты же, возлюбленный сын, вернись туда и попроси,чтобы тебе выбрил тонзуру тот, кто избрал тебя. И когда ты получишь санпресвитера, выкажи себя ревностным в служении церкви. И когда богу будетугодно, чтобы Феликс отошел в иной мир, тогда ты легко достигнешь санаепископа». Но тот, возвратившись, оставил без внимания полученный им совет, таккак казалось, что Феликс оправился от болезни. Но после того как прекратиласьлихорадка, на его голенях появилась от потливости сыпь. Тогда он наложилслишком сильный компресс из шпанских мух, голени начали гноиться, и он закончилжизнь на тридцать третьем году своего епископства и на семидесятом году своейжизни. Ему наследовал по приказу короля его двоюродный брат Ноннихий.

16. Узнав о смерти Феликса, Папполен вновь взялего племянницу, с которой был разлучен. Ведь уже до этого он был помолвлен сней. Но так как епископ Феликс и слышать не хотел о свадьбе, то Папполен, придяс большим отрядом, увел девушку из часовни и нашел убежище в базиликеблаженного Альбина. Тогда епископ Феликс разгневался и хитростью увел девушкуот жениха и, после того как она сменила светскую [170] одежду[на монашескую], поместил ее в монастырь около Базаса. Но она тайно послалавестников с тем, чтобы Папполен, похитив ее из монастыря, куда ее поместили,взял к себе. Тот согласился и, взяв девушку из монастыря, женился на ней, и таккак он заручился королевским согласием, то и не пугался угроз ееродственников.

17. Король Хильперик приказал крестить в этомгоду многих иудеев[74], большинство изкоторых он сам воспринял от святой купели. Однако некоторые из них, у которыхочистилось только тело, а не душа, обманув бога, вернулись к той самой вере,которую они прежде исповедовали, так что было видно, что они почитали исубботу[75], и соблюдали воскресенье. Прискаже никак не смогли склонить к признанию истинной веры[76]. Тогда король разгневался и повелел содержать его подстражей, чтобы силой заставить внимать и верить того, кого он не смогдобровольно склонить к вере. Но Приск, дав кое-какие подарки, попросилотсрочки, пока сын его не женится на еврейке в Марселе, коварно обещая, чтопотом он выполнит волю короля. В это время между ним и Патиром, крещенымиудеем, который был уже крестным сыном короля, возник спор. И когда однаждыПриск в молитвенной одежде, безоружный направлялся в уединенное место, чтобыисполнить заповеди Моисея, внезапно появился Патир и заколол Приска и егосообщников, которые там были, мечом. После их убийства Патир нашел убежищевместе со своими слугами в базилике святого Юлиана[77], находившейся на соседней улице. Когда они там сидели, ониузнали, что король даровал жизнь их господину, а слуг как преступников онприказал вытащить оттуда и убить. Тогда один из них, обнажив меч, когда егогосподин уже убежал, перебил всех своих товарищей, затем с мечом вышел избазилики. Но на него набросился народ, и он был жестоко убит. Патир же получилразрешение возвратиться в королевство Гунтрамна, откуда он пришел. Но спустянемного времени он был убит родственниками Приска.

18. И вот возвратились Ансовальд и Домигизил,послы короля Хильперика, отправленные в Испанию для осмотра приданого[78]. В эти дни король Леовигильд с войскомосаждал своего сына Герменегильда, у которого он отнял город Мериду. О том, какГерменегильд заключил союз с полководцами императора Тиберия, мы ужерассказывали выше[79]. Именно этот раздор ибыл причиной того, что послы вернулись с запозданием. Как только я их увидел, яобеспокоился тем, сколь горяча вера Христова у тех немногих настоящих христиан,которые остались в этой стране. На это мне Ансовальд ответил вот что: «Техристиане, которые теперь находятся в Испании, сохраняют католическую веру вчистоте. Но король в настоящее время пытается ее поколебать новым коварнымспособом, тем, что делает вид, что он молится и у могил мучеников, и в церквинашего вероисповедания. При этом он говорит: „Я ясно постиг, что Христос, сынбожий, равен отцу. Но я совсем не верю, что дух святой есть в полном смыслебог, так как ни в каких писаниях нельзя прочесть о том, что это бог“. Увы,увы! Сколь опасное мнение, сколь пагубное чувство, сколь ложное рассуждение! Игде же реченное господом: „Бог есть Дух“[80]и сказанное Петром Анании: „Как тебе пришло в голову [171]солгать Духу святому? Ты не человекам солгал, а Богу“[81]. Где же сказанное Павлом, говорящим о дарах духа: „Все жесие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно“?[82]. Ибо кто творит так, как ему угодно, тот,очевидно, никому не подвластен».

Но как только Ансовальд прибыл к королю Хильперику, тут же появилось ипосольство из Испании, которое от Хильперика направило путь к Хильдеберту, азатем возвратилось в Испанию.

19. Около моста через Орж, в области Парижа,король Хильперик выставил стражу[83], чтобыпомешать злоумышленникам из королевства его брата наносить ему, Хильперику,какой-либо вред. Узнав об этом, Асклипий, бывший ранее герцогом, ночью напал налюдей Хильперика, перебил их всех и опустошил местность около моста. Когда обэтом сообщили Хильперику, он послал гонцов к графам, герцогам и прочим чинам,чтобы они собрали войско и вторглись в королевство его брата. Однако егоудержал совет добрых людей[84], говорившихему: «Те поступают вероломно, ты же поступи благоразумно. Пошли к брату гонцов,и если он захочет загладить нанесенную тебе обиду, ты не причиняй ему никакогозла; если же не захочет, тогда поступишь так, как ты надумал». И тогдаХильперик, приняв этот совет, отменил набор войска и направил посольство кбрату. Тот же, признав свою вину, полностью добился расположения брата.

20. В этом году умер Хродин, человекисключительной доброты и набожности, большой милостынник и благодетель бедных,весьма щедрый даритель церквам и кормилец клириков. В самом деле, он частозакладывал новые поместья, разбивал виноградники, строил дома, обрабатывал поляи затем приглашал епископов, у кого было небольшое состояние, устраивал для нихтрапезы и щедро раздавал эти самые дома с пашнями и пахарями, с серебром,занавесами, домашней утварью, служителями и слугами, говоря при этом: «Пустьвсе это принадлежит церкви, чтобы бедные, получив от этого облегчение, вымолилиу бога для меня прощение». Много мы слышали также и о других добрых делах этогочеловека[85], о которых долго рассказывать.Умер он в возрасте семидесяти лет.

21. В этом году вновь появились знамения[86]: произошло затмение луны[87]; в области Тура из разломленного хлеба вытекла настоящаякровь; рухнули стены города Суассона; в городе Анжере было землетрясение;внутрь города Бордо вошли волки и пожрали собак, нисколько не боясь людей;видели, как по небу пробежал огонь. А город Базас сгорел от пожара, так чтобыли уничтожены церковь и церковные дома. Однако вся церковная утварь, как мыузнали, была спасена.

22. И вот король Хильперик, после того как онзахватил города своего брата[88], назначилновых графов и приказал им доставить ему все налоги с городов[89]. Как нам стало известно, это было выполнено. В эти дниграф Лиможа Ноннихий схватил двух человек, которые несли от имени Хартерия,епископа города Перигё, письмо, в котором было много бранных слов о короле. Вписьме, между прочим, содержалась и как бы жалоба епископа, что он, очутившисьпосле власти Гунтрамна под господством [172] Хильперика,словно спустился из рая в ад. Это письмо вместе с этими людьми уже упомянутыйграф отправил под сильной охраной к королю. Король же проявил при этом терпениеи послал к епископу послов, которые привели бы его к нему, дабы выяснить, покрайней мере, правильно ли то, в чем его обвиняют, или нет.

Когда же прибыл епископ, король представил ему тех людей с письмом и спросилепископа, им ли было послано это письмо. Тот сказал, что не им отправлено этописьмо. Тогда спросили людей, от кого же они получили это письмо. Они назвалидиакона Фронтония. Спросили епископа о диаконе. Он ответил, что диакон емуявляется злейшим врагом, и не следует сомневаться в том, что этот недостойныйпоступок – дело его рук, так как он часто творил несправедливые дела противнего. Немедленно привели диакона; король его допросил. Диакон, показывая наепископа, сказал: «Я продиктовал это письмо по приказу епископа», Епископ жевоскликнул, говоря, что диакон часто искал случая, как бы лишить егоепископства. Король, проявив милосердие, оставив дело на суд божий, освободилот расследования того и другого, смиренно обратился с просьбой к епископу взащиту диакона и попросил епископа молиться за него, короля. Итак, Хартерий спочетом был отправлен в город. А два месяца спустя граф Ноннихий, виновник этойссоры, умер от удара, его имущество, поскольку у него не было детей, былопередано королем в разные руки.

23. Затем у короля Хильперика, похоронившего ужемногих сыновей, родился сын[90]. В честьэтого король приказал открыть все тюрьмы, освободить заключенных, отдалраспоряжение совсем не требовать недоимки, подлежащие выплате казне. Новпоследствии этот ребенок принес большое горе[91].

24. Снова против епископа Теодора начали новуювойну[92]. И именно из-за того, что в тупору из Константинополя в Марсель приехал Гундовальд, который считал себя сыномкороля Хлотаря[93]. О происхождении этогочеловека хочется вкратце рассказать. Родился он в Галлии и получил хорошеевоспитание. Волосы его по обычаю франкских королей ниспадали на плечи. Когдаего обучили наукам, мать представила его королю Хильдеберту, произнеся такиеслова: «Вот твой племянник, сын короля Хлотаря. Так как отец его ненавидит,возьми его к себе, ведь он одной с тобой крови». Хильдеберт же, не имеясыновей, взял его и держал при себе. Об этом сообщили королю Хлотарю, и онпослал к брату гонцов со словами: «Отпусти мальчика, пусть придет ко мне». Тотнемедленно отправил юношу к брату. Увидев его, Хлотарь приказал подстричь емуволосы, говоря при этом: «Он не мой сын !». А после смерти короля Хлотаря еговзял к себе король Хариберт. Затем его к себе вытребовал Сигиберт, которыйснова подстриг его и отослал в город Агриппину[94], называемый теперь Кёльном. Гундовальд же оттуда бежал и,снова отпустив волосы, ушел к Нарсесу[95],который тогда управлял Италией. Там он женился, родил на свет сыновей и приехалв Константинополь. Оттуда он, как говорят, спустя много времени, по приглашениюнекоего человека, вернулся в Галлию и, пристав к берегам Марселя,[173] был принят епископом Теодором. Получив от Теодоралошадей, Гундовальд присоединился к герцогу Муммолу. Муммол же тогда находился,как мы сказали выше, в городе Авиньоне. Герцог же Гунтрамн[96] схватил епископа Теодора и заключил его под стражу. Онобвинял его в том, что епископ впустил в Галлию чужестранца, желая отдатькоролевство франков под власть императора. Но епископ, как говорят, предъявилписьмо, подписанное вельможами короля Хильдеберта[97], и сказал: «Я сделал только то, что было приказано моимигосподами и вельможами».

Итак, епископа содержали под стражей в келье и не разрешали приближаться кцеркви. Но однажды ночью, когда епископ усердно молился господу, келья егоосветилась ярким светом, так что сопровождавший его сильно испугался; надголовой епископа в течение двух часов был виден огромный светящийся нимб. Аутром стражник рассказал об этом находящимся с ним остальным спутникам. Послеэтого епископа Теодора вместе с епископом Епифанием, который тогда, бежав отлангобардов, находился в Марселе и которого также причисляли к этому делу,привели к королю Гунтрамну. И вот король их допросил и нашел их невиновными.Однако король приказал содержать их под стражей. И здесь после долгих мучений искончался епископ Епифаний. Гундовальд же в ожидании исхода дела удалился наостров в море. А герцог Гунтрамн вместе с герцогом короля Гунтрамна [Муммолом]поделил имущество Гундовальда и, говорят, увез с собою в Клермон немалоеколичество серебра, золота и прочих вещей.

25. На восьмом году правления короляХильдеберта, накануне февральских календ[98], когда в городе Туре в воскресенье зазвонили к утрене инарод пробудился и шел в церковь, небо стало облачным и из него вместе с дождемвырвался большой огненный шар и пролетел в воздухе большое расстояние. Онизлучал такой свет, что все было видно, как днем. Когда же он опять исчез воблаке, наступила ночь. И против обычного прибыла вода. В самом деле, реки Сенаи Марна вызвали около Парижа такое наводнение, что между городом и базиликойсвятого Лаврентия[99] нередко случалиськораблекрушения.

26. Вернувшись с упомянутыми сокровищами вКлермон, герцог Гунтрамн отправился к королю Хильдеберту. И когда онвозвращался оттуда с женой и дочерьми, его схватил король Гунтрамн и держал подстражей; он говорил ему: «Это по твоему приглашению Гундовальд прибыл в Галлию,и для этого ты несколько лет тому назад уезжал в Константинополь». Тот ему вответ: «Муммол, твой герцог, принял сам его и удерживал его около себя вАвиньоне. Теперь же позволь мне привести самого Муммола к тебе, и тогда я будуоправдан в том, в чем меня обвиняют». Король ему в ответ: «Я разрешу тебе уйтилишь тогда, когда ты понесешь достойное наказание за содеянное». А тот,чувствуя близость смерти, сказал: «Вот мой сын! Возьми его, и пусть он будетзаложником выполнения моего обещания моему господину, королю. И если я неприведу к тебе Муммола, пусть погибнет мое дитя». Тогда король разрешил емуидти, оставив его чадо у себя. А герцог, взяв [174] с собойлюдей из Клермона и Веле, отправился в Авиньон. Но из-за хитрости Муммолакорабли на Роне оказались непригодными для плавания. Ничего не подозревая, ониподнялись на них, но как только корабли дошли до середины реки, они наполнилисьводой и стали тонуть. Тогда, очутившись в опасности, одни из них спаслисьвплавь, а некоторые достигли берега, оторвав доски с самих кораблей. Многие же,менее находчивые, потонули в реке. Герцог же Гунтрамн добрался до Авиньона. АМуммол, после того как он вошел в этот город, позаботился о том, чтобы отвестичасть воды из реки и этим отводом защитить то небольшое пространство, котороене было прикрыто Роной; в этом месте он вырыл глубочайшие рвы, и приготовленнуюловушку покрыла прибывшая вода.

И вот когда подошел Гунтрамн, Муммол со стены сказал ему: «Если верностьнерушима, то пусть он подойдет с одной стороны реки, а я – с другой и скажет,чего он хочет». Тогда каждый подошел к своей стороне. Гунтрамн, стоя напротивоположном берегу – именно этот рукав реки находился между ними, – сказал:«Если ты хочешь, то я перейду к тебе, ибо есть вещи, о которых нам нужнопереговорить тайно». Муммол ему в ответ: «Иди, не бойся». Гунтрамн вошел вместес одним из своих приближенных в воду. И как только тот, его приближенный,достиг рва под водой, он тотчас погрузился в воду, так как на нем был тяжелыйпанцирь, и больше не появился. Когда же и Гунтрамн стал тонуть и его понеслобыстрой волной, один из стоявших на берегу протянул ему копье и вытащил его наберег. И тогда Гунтрамн и Муммол, кляня друг друга, разошлись.

Когда [герцог] Гунтрамн с войском короля Гунтрамна осаждал тот самый город,об этом сообщили королю Хильдеберту. Он разгневался на то, что это делается безего ведома, и направил туда Гундульфа, о котором мы упоминали выше[100]. Сняв осаду, Гундульф привел Муммола вКлермон. Немного погодя Муммол вновь вернулся в Авиньон.

27. Накануне праздника пасхи[101] король Хильперик отправился в Париж. И для того, чтобыему избежать проклятия, о котором говорилось в договоре, заключенном между ними его братьями, что никто из них не смеет войти в Париж без согласия другого, –он вошел в город с мощами многих святых[102], которые несли впереди. Здесь он очень приятно провелпасхальные дни и окрестил своего сына, которого Рагнемод, епископ этого города,воспринял от купели и нарек его Теодориком.

28. А референдарий Марк, о котором мы упоминаливыше[103], после того как он скопилнезаконным взиманием налогов богатство, пораженный внезапной болью в боку,[104] постригся, покаялся и скончался; а егоимущество было передано в казну. И действительно, у него нашли большой клад,[состоящий] из золота, серебра и многих драгоценных вещей из них он ничего ссобой не унес, «а душе своей повредил»[105].

29. Из Испании вернулись послы, не привезяопределенного ответа[106] потому чтоЛеовигильд с войском осаждал своего старшего сына[107]В монастыре же блаженной Радегунды[108] одна девушка по имени Дисциола, племянница блаженногоСальвия, епископа Альби[109], скончалась[175] следующим образом. Когда она заболела и за ней все времяухаживали другие сестры, наступил тот день, в который душе надлежалопреселиться от тела. И около девятого часа она сказала сестрам: «Вот я ужечувствую, что мне стало лучше. Теперь у меня ничего не болит! Теперь не надобновам больше беспокоиться и заботиться обо мне. Вы же лучше оставьте меня, чтобымне было легче забыться». Услышав эти слова, сестры тотчас покинули келью, нонемного погодя вернулись. Встав около нее, они ожидали, надеясь услышать от неечто-либо. Она же, протянув руки, просила, не ведаю у кого, благословения,говоря: «Благослови меня, о святой, о слуга бога всевышнего. Вот ты уже втретий раз сегодня утруждаешь себя ради меня! Зачем, о святой, ты испытываешьради немощной женщины многочисленные огорчения?» Но когда сестры спросили, ккому были обращены эти слова, она ничего не ответила. Затем через некотороевремя она громко вскрикнула и рассмеялась, и после этого испустила дух.

И вот некий бесноватый, пришедший в это время ко славе блаженного креста[110], чтобы очиститься, начал рвать волосыруками и, бросившись на землю, говорить: «Горе, горе, горе нам, понесшим такойурон! О если бы заранее можно было предвидеть, то эта душа не была бы отнята унас»[111]. Когда же присутствовавшиеспросили его, что означают эти произнесенные им слова, он ответил: «Вот, принялдушу девицы ангел Михаил и сам увлек ее на небеса. Повелитель же наш, котороговы именуете диаволом, [теперь] не имеет над ней никакой власти». После этоготело девушки омыли водой, и оно стало таким белоснежным и блестящим, чтоаббатиса не могла найти в запасе ни одного куска полотна, который мог бысравниться с белизной ее тела; и, повив ее чистым полотном, предалипогребению.

И другая девушка этого монастыря имела видение, которое рассказала сестрам.Мнилось ей, говорила она, что совершает некий путь. И был у нее обет дойти доживого источника. И так как она не знала дороги, то на пути ей явился некий мужи сказал: «Если хочешь дойти до живого источника, я пойду впереди тебя». И она,поблагодарив его, пошла вслед за ним. Так, совершая путь, они дошли до большогоисточника, вода которого блистала словно золото и травы в весеннем светесверкали наподобие драгоценных камней. И сказал ей муж тот: «Вот живойисточник, к которому ты стремилась с таким рвением! Утоли теперь жажду свою отструй его, да будет он тебе источником воды живой, текущей в жизнь вечную»[112]. И когда она с жадностью пила из неговоду; вдруг с другой стороны подошла аббатиса и, сняв с девушки одежду, наделана нее царское платье, которое сверкало таким блеском, золотом идрагоценностями, что с трудом можно было выдержать это. И сказала ей аббатиса:«Ибо жених твой послал тебе дары сии». Спустя несколько дней после сего виденияона умилилась сердцем[113] и попросилааббатису приготовить ей келью, в которой она жила бы затворницей. И та, быстроприготовив ее, сказала: «Вот тебе келья. Что теперь тебе нужно?». Но девушкапопросила разрешения запереть ее там. Когда ей это разрешили, собрались сестрыи с громким пением псалмов и с зажженными [176] лампадамипривели ее к тому месту, причем блаженная Радегунда держала ее за руку. И послетого как она простилась со всеми и поцеловала каждую в отдельности, еезаперли и вход, через который она вошла, замуровали. В этой келье теперь онапредается молитвам и чтению Священного писания.

30. В этом году ушел из жизни императорТиберий[114], оставив народ в великом плачепо своей кончине. Ибо он был человеком великой доброты, щедрый на милостыню, всуде справедливый, в приговорах же осмотрительный, никого не презирал, но всехокружал благоволением. Любя всех, он сам был также всеми любим. Когда онзаболел и у него уже не оставалось надежды на жизнь, он позвал императрицуСофию[115] и сказал: «Вот, я чувствую, чтовремя моей жизни истекло. Теперь я с твоей помощью изберу того, кто долженстоять во главе государства. Ведь нужно выбрать человека энергичного, которыйвозглавил бы это могущество». Она же назвала некоего Маврикия, говоря: «Эточеловек очень энергичный и прозорливый. Ведь он, часто сражаясь с врагамигосударства, одерживал победы». Говорила же она это потому, что после смертиТиберия думала выйти за того замуж. Но Тиберий, узнав, что выбор императрицыпал на Маврикия, приказал надеть на свою дочь царские украшения и, призвавМаврикия, сказал: «Вот, с согласия императрицы Софии ты будешь избран нацарство. Но для того чтобы твое положение было более прочным, я дам тебе в женысвою дочь». И когда девушка подошла, отец передал ее Маврикию со словами: «Дапусть будет моя власть передана тебе вместе с этой девушкой. Управляйсчастливо, всегда помни о любви к справедливости и правосудию». Маврикий же,взяв девушку, привел ее в свой дом. И после свадебного торжества Тиберийскончался. И вот когда закончился положенный траур, Маврикий, надев на себядиадему и пурпурное платье, отправился в цирк[116]. Там под крики приветствия он раздал народу подарки и былутвержден на царство.

31. Наконец король Хильперик принял пословсвоего племянника Хильдеберта, возглавляемых Эгидием, епископом реймским. Когдаони предстали перед королем и им разрешили говорить, они сказали: «Твойплемянник, наш господин, просит тебя любой ценой сохранять мирный союз, которыйты с ним заключил. С твоим же братом он не может жить в мире, так как он послесмерти отца отнял у него часть Марселя[117], держит его беглых и не хочет ему их возвращать. Вотпочему Хильдеберт, твой племянник, желает сохранить добрые отношения, которыеустановились теперь у него с тобой, нерушимыми». И тот ответил: «Мой братвиновен во многом. В самом деле, если мой сын Хильдеберт[118] будет расследовать обстоятельства дела, то он сразу жеузнает, что его отец был убит по тайному сговору моего брата»[119]. Когда король произнес эти слова,епископ Эгидий сказал: «Если ты объединишься со своим племянником, а он с тобойи вы двинете войско, Гунтрамна быстро настигнет заслуженная кара». После тогокак все это было скреплено клятвой и они обменялись заложниками, послыудалились. [177]

И вот Хильперик в надежде на их обещание собрал войско своего королевства ипришел в Париж. Когда он там находился, он причинил жителям большой ущерб. Агерцог Берульф с людьми Тура, Пуатье, Анжера и Нанта подошел к области Буржа. АДезидерий и Бладаст со всем войском из вверенной им провинции окружили областьБуржа[120] с другой стороны, сильноопустошив места, через которые прошли. А Хильперик приказал войску,присоединившемуся к нему, пройти через Париж. Войско прошло, прошел и он самчерез город и дошел до крепости Мелен, предавая все на своем пути пожару иуничтожению. Хотя войско его племянника к нему и не пришло, однако герцоги ипослы Хильдеберта были с ним. Тогда Хильперик послал вестников к упомянутымгерцогам, говоря: «Войдите в Буржскую землю, дойдите до самого города ипотребуйте от моего имени клятву в верности». Но буржцы в количестве 15000человек[121] собрались у крепости Шатомейани там сразились с герцогом Дезидерием. И произошла там великая битва, так чтоиз того и другого войска пало больше семи тысяч. Герцоги же с остальной частьювойска дошли до города, все грабя и опустошая, и такое там произвелиопустошение, какого не видывала и древность: не осталось ни одного дома, ниодного виноградника, ни одного дерева – все вырубили, сожгли и уничтожили. Всамом деле, и из церквей унесли священные сосуды, а сами церкви предалиогню.

Но король Гунтрамн с войском выступил против своего брата[122], возлагая всю надежду на волю божию. Однажды уже квечеру он выслал войско и уничтожил большую часть войска своего брата. Но утромвстретились послы и заключили мир, взаимно обещая, что та сторона, котораянарушит условия мира, заплатит другой стороне столько, сколько присудятепископы и знатные люди; затем они удалились с миром. Но так как корольХильперик не мог удержать свое войско от грабежа, то он сразил мечом графаруанского[123], и, оставив всю добычу иосвободив пленных, он возвратился в Париж. А те, кто осаждал Бурж, получивразрешение вернуться домой, так много унесли с собой добычи, что вся таместность, откуда они ушли, выглядела крайне безлюдной и лишенной скота. Такжеи войско Дезидерия и Бладаста, вступив в область Тура, учинило много пожаров,грабежей и убийств, как это обычно учиняют против врагов. В самом деле, привелии пленных, многих из которых они ограбили, а потом отпустили обратно. За этимбедствием последовал падеж скота, так что от скота почти ничего не осталось, идивились, если кто видел бычка или телочку.

Во время этих событий король Хильдеберт со своим войском оставался на одноми том же месте. Но однажды ночью войско пришло в волнение, меньшой народ[124] поднял сильный ропот против епископаЭгидия и герцогов короля и начал кричать и говорить открыто: «Пусть убираются сглаз короля те, которые продают его королевство, отдают его города под властьдругого и отдают его народ под власть другого господина». Когда они кричали этии подобные им слова, наступило утро, и они, схватив оружие, ринулись ккоролевскому шатру, чтобы схватить епископа и вельмож, учинить насилие, избитьих и изрубить мечами. Узнав [178] об этом, епископ сел налошадь и обратился в бегство, направившись к своему городу.[125]Народ же преследовал его, крича, бросая вслед ему камни иосыпая руганью. К счастью для епископа у них не было наготове лошадей. Однакоже когда лошади его спутников утомились, епископ продолжал свой путь один, и онтак был напуган, что, потеряв с одной ноги сапог, не подобрал его. И так ондоехал до города и укрылся за стенами Реймса.

32. А за несколько месяцев до этого Левдастприбыл в область Тура[126] с повелениемкороля взять жену и оставаться там. Нам же он прислал письмо, подписанноеепископами, с просьбой снова принять его в лоно церкви. Но так как я не виделписьма от королевы, по чьей воле главным образом он и был отлучен от церкви, яотказал ему, говоря: «Когда я получу распоряжение королевы, тогда я немедленноприму тебя». Между тем я отправил послание к королеве. Она ответила мнеписьмом, в котором говорилось: «Так как меня многие донимали, мне ничегодругого не оставалось, как то, чтобы разрешить ему уехать. Теперь же прошу тебяне удостаивать его своим благорасположением, и пусть он не принимает из твоихрук святых даров до тех пор, пока мы окончательно не решим, что нам следуетделать». Перечитав это письмо, я испугался, как бы его не убили. Позвав к себеего тестя, я известил его об этом, умоляя, чтобы Левдаст вел себя осторожней дотех пор, пока не смягчится душа королевы. Но мой совет, который я чистосердечнодал ему по божьему внушению, он принял подозрительно, так как он все еще былмне врагом, и не захотел поступить так, как я ему посоветовал. Таким образом, иоказалась правильной пословица, которую я услышал от некоего старика: «Другу инедругу всегда подавай хороший совет, ибо друг примет его, недруг жеотвергнет».

Итак, после того как он пренебрег моим советом, он отправился к королю,который в то время стоял со своим войском около Мелёна. И там он попросил народизложить королю его просьбу о том, чтобы он удостоил его своей аудиенцией. Ипоскольку весь народ просил, король согласился принять его. Пав ниц к ногамкороля, Левдаст попросил прощения. Король ему в ответ сказал: «Будь нанекоторое время осторожен, до тех пор, пока я не увижу королеву и не будетрешено, каким образом ты можешь вновь вернуть ее милость, ибо ты перед ней вомногом виноват». А Левдаст, будучи беспечным и легкомысленным, полагаясь на то,что он удостоился приема у короля, в воскресенье, когда король возвратился вПариж, бросился в святой церкви к ногам королевы, умоляя о прощении. Но та,придя в ярость и проклиная его появление, оттолкнула его от себя и со слезамисказала: «Горе мне, господи Иисусе! Так как у меня не осталось никого изсыновей, кто оградил бы меня от бесчестия, я вручаю тебе расследование моегодела». И, пав в ноги королю, она добавила: «Горе мне, видящей перед собойсвоего врага и бессильной перед ним». Тогда Левдаста выгнали из святого места,и праздничная месса была продолжена.

И вот когда король с королевой вышли из святой церкви, Левдаст следовал заними до самой улицы, не осознавая, что с ним произошло, [179]и, заходя в дома торговцев, рылся в товарах, взвешивал серебро и разглядывалукрашения, говоря: «Вот это и это я куплю. У меня ведь еще есть много золота исеребра». Когда он произносил эти слова, внезапно появились слуги королевы ихотели надеть на него наручники. Но Левдаст, обнажив меч, одного сразил. Придяот этого в ярость, слуги схватили щиты и мечи и кинулись на него. Один из нихнанес ему удар и снял с большей части головы волосы вместе с кожей. И когдаЛевдаст бежал по городскому мосту, его нога застряла между двумя балками, изкоторых был сделан мост, и у него сломалась нога в голени; его схватили и,связав ему за спиной руки, заключили под стражу. Король приказал врачампозаботиться о нем, с тем чтобы, когда он поправится от этих ран, замучить досмерти медленными пытками. Но когда его привели в королевскую виллу, его раныначали гноиться, и он стал умирать. По приказу королевы его положили на землю,под затылок ему подсунули большое бревно, другим ударили по горлу. Так,постоянно ведя жизнь, полную вероломства, он окончил ее заслуженнойсмертью.

33. На девятом году правления короляХильдеберта[127] король Гунтрамн самвозвратил своему племяннику часть Марселя[128]. Из Испании вернулись послы короля Хильперика и сообщили,что саранча сильно опустошила провинцию Карпитанию[129], так что не было ни одного дерева, ни одноговиноградника, ни леса, ни плодов, ни зелени, которых не уничтожила бы саранча.Послы также сообщили, что та вражда, которая возникла между Леовигильдом и егосыном[130], сильно возросла. Кроме того, туместность опустошала чума, но больше всего она свирепствовала в городеНарбонне[131], и только на третий год послетого, как она появилась там, она затихла. И когда люди, спасшиеся от неебегством, возвращались, они вновь заражались этой болезнью. Город Альби такжесильно пострадал от этой эпидемии[132]. Вэти дни в полночь, со стороны севера появились многочисленные лучи, испускающиесильный свет; сойдясь, они вновь разошлись, пока совсем не исчезли. Но и самонебо с северной стороны так сильно сияло, словно забрезжила утренняя заря.

34. Из Испании вторично прибыли послы, онипривезли подарки и получили согласие короля Хильперика на то, что он, следуяпрежнему решению, отдаст в жены свою дочь[133] сыну короля Леовигильда. Наконец когда было дано согласиеи все было решено, посол вернулся обратно[134]. Но короля Хильперика, выехавшего из Парижа инаправлявшегося в область Суассона, постигло новое горе. А именно: его сын,которого крестили в прошлом году, заболел дизентерией и скончался[135]. Вот, значит, что означала тапоявившаяся из облака молния, о которой мы упоминали выше. Тогда они спревеликим плачем вернулись в Париж и, похоронив младенца, отправили за послом,чтобы он возвратился и чтобы таким образом отсрочить заключенное соглашение,причем король сказал: «Видишь, в доме моем рыдание, и как мне справлять свадьбудочери ?» Одновременно он пожелал послать туда другую дочь[136], которая у него была от Авдоверы и которую он поместил вмонастырь в Пуатье. Но она отказалась, главным образом потому, что этомупротивилась [180] блаженная Радегунда, говорившая: «Неподобает девушке, посвященной Христу, вновь возвращаться к земнымрадостям».

35. Но во время этих событий королеве сообщили,что ребенок, который умер, был отнят у них колдовством и заклинаниями и чтопрефект Муммол[137], которого уже давноненавидела королева, знал об этом. А было так: когда Муммол пировал в своемдоме, кто-то из придворных горевал о любимом им ребенке короля, заболевшемдизентерией. Префект ему ответил: «У меня есть такой настой травы, что еслибольной дизентерией ее выпьет, то, в каком бы он ни был опасном состоянии,вскоре выздоровеет». Когда об этом сообщили королеве, она сильно разгневалась.Между тем после того как в городе Париже схватили женщин, королева пытала их ивынудила их под плетью признаться в том, что им известно. И те сознались в том,что они колдуньи, и сказали, что они виновны в смерти многих, прибавив то, чемуя никак не могу поверить: «Мы отдали, – сказали они, – жизнь сына твоего, чтобысохранить жизнь префекту Муммолу». Тогда королева, подвергнув женщин еще болеетяжелым пыткам, одних убила, других сожгла, третьих колесовала, переломав имкости. После этого королева вместе с королем удалилась в виллу Компьен, где онарассказала о префекте все, что узнала.

Послав слуг, король приказал привести его [Муммола]. Расспросив его, онповелел заковать его и подвергнуть пыткам. Муммола подвесили к балке сосвязанными за спиной руками и в таком положении допрашивали, [выпытывая], чтоон знает о колдовстве. Но он ни в чем не признался из того, о чем речь шлавыше. Однако он сказал, что часто получал от этих женщин притирание и питье, закоторые он получал от короля и королевы благодарность. И вот когда егоосвободили от наказания, он позвал к себе слугу палача и сказал: «Передай моемугосподину, королю, что я не чувствую никакой боли от тех пыток, которым меняподвергли». Услышав это, король сказал: «Не правда ли, ведь он и есть колдун,если нисколько не пострадал от этих пыток». Тогда его растянули на дыбе истегали треххвостками, покуда не выдохлись сами истязатели. После этого онизагнали ему иголки под ногти на руках и ногах. И когда тело было уже в такомположении, что над ним занесли меч, чтобы отрубить голову, королева добиласьдля него жизни. Но за этим последовало унижение не меньшее, нежели смерть. Аименно; его положили на повозку и отправили в город Бордо, откуда он был родом,отняв у него все имущество. По дороге с ним случился удар, и он с трудомдоехал туда, куда ему было приказано. Но вскоре он испустил дух.

После этого королева собрала драгоценности младенца, а одежду и остальныевещи из шелка или из другой материи, которые она могла найти, предала огню.Говорят, что этим нагрузили четыре повозки. А золото и серебро она отдалаперелить, чтобы ничего не осталось в прежнем состоянии, что могло бы вызывать унее печальное воспоминание о сыне.

36. Этерий, епископ Лизье, о котором мыупоминали выше[138], был следующим образомизгнан из своего города, а затем принят вновь. Был [181] некийклирик из города Ле-Мана, человек, ведший распутную жизнь, чрезмерно любившийженщин и сильно предававшийся чревоугодию, разврату и [имевший] всякого родапороки. Живя в блуде с одной женщиной, он подстриг ей волосы, одел ее в мужскуюодежду и увел с собой в другой город, чтобы не было подозрения в прелюбодеянии,когда он окажется среди незнакомых. Ибо она была свободной по рождению идочерью хороших родителей. Спустя много дней, когда ее родственники узнали ослучившемся, они немедленно поспешили отомстить за позор своего рода. Найдяэтого клирика, они его связали и заключили под стражу, а женщину сожгли[139]. Но, как [говорится], «склоняет [души] кзлату проклятая страсть»[140], ониназначили за клирика цену, с тем, разумеется, чтобы нашелся кто-нибудь, ктовыкупил бы его, или в противном случае предать его смерти как виновного. Икогда об этом стало известно епископу Этерию, он из сострадания дал двадцатьзолотых и избавил клирика от неминуемой смерти.

Итак, после того как ему была дарована жизнь, он выдал себя за учителясвободных наук[141], обещая епископу, чтоесли он доверит ему детей, то он возвратит их вполне образованными.Обрадованный этим, епископ собрал городских детей и передал их ему дляобучения[142]. И вот когда горожане ужестали чтить его и епископ подарил ему участок земли и виноградник, а родителитех детей, которых он учил, уже приглашали его к себе домой, он вновь вернулсяна свою блевотину[143]и, забыв про прежнююкару, возжелал мать одного мальчика. Но когда целомудренная женщина рассказалаоб этом мужу, собрались родственники и, подвергнув клирика самым тяжелымпыткам, хотели его убить. А епископ вновь, тронутый состраданием, освободилего, слегка пожурив, и восстановил его в прежней должности. Но этот ветреныйум[144] был навсегда закрыт для добра, нозато он сделался врагом того, кто часто избавлял его от смерти. А именно:объединившись с архидиаконом города и полагая, что он достоин должностиепископа, он замыслил убить епископа. После того как они уговорили одногоклирика убить епископа топором, сами они везде шныряли, нашептывали, тайнозавязывали дружественные связи, предлагали награды, чтобы после смерти епископаему [клирику-учителю] занять его место. Но милосердие божие предотвратило ихнизость и своей любовью быстро пресекло жестокость нечестивых. В самом деле,однажды, когда епископ собрал в поле работников для пахоты, упомянутый клирик стопором следовал за епископом, который вовсе ничего и не подозревал. И вотобратив наконец внимание на топор, он сказал: «Зачем ты все время идешь за мнойс топором?». А тот, испуганный, бросился в ноги епископа со словами: «Будьмужествен[145], святитель божий. Знай, чтоархидиакон и учитель послали меня убить тебя топором. Всякий раз, когда я хотелэто исполнить и поднимал правую руку, чтобы нанести удар, глаза мои застилалмрак и уши мои не слышали, и все тело содрогалось от дрожи, а руки слабели, и яне мог выполнить задуманное; когда же я опускал руки, я совершенно нечувствовал никакого недомогания. И я понял, что с тобой господь, вот почему я ине мог причинить тебе никакого вреда». Когда он это сказал,[182] епископ заплакал, прося клирика молчать, и, вернувшисьдомой, oн возлег за обеденный стол[146].После трапезы он лег отдохнуть на свое ложе, вокруг которого были постели имногих других клириков[147].

И вот они, уже не надеясь на того клирика, решили сами совершитьпреступление, придумав новую хитрость, чтобы погубить епископа или силой, или,по крайней мере, очернить его, чтобы отнять у него епископство. Когда всеспали, они, почти в полночь, ворвались в спальню епископа громко крича иговоря, что они видели, как из спальни выходила женщина, и что они потомуотпустили ее, что спешили к епископу. Это было и безумием, и наущениемдиавольским – обвинять епископа в таком возрасте: ведь ему было почти семьдесятлет. После того как к ним вновь присоединился вышеназванный клирик, епископанемедленно связывают; связывает его своими руками тот, шею которого он не разосвобождав от петли, и заключает его под сильную охрану тот, кого он много разосвобождал от грязных темниц. И епископ, сознавая, что враги силою одолели его,в слезах молил, будучи в оковах, о милосердии божием. И вскоре стражу свалилсон, оковы чудесным образом распались, и невиновный – столь частый освободительвиновных – вышел из темницы. Выйдя же оттуда, он перешел к королюГунтрамну.

После его ухода сообщники уже открыто объединились и поспешили к королюХильперику, добиваясь епископства. Они обвинили епископа во многихпреступлениях, прибавив следующие слова: «Знай, славнейший король, что мыговорим правду, ибо, боясь смерти за свои преступления, он перешел вкоролевство твоего брата». Не веря этому, король приказал им возвратиться вгород. Пока происходили эти события, горожане, опечаленные отсутствием пастыряи зная, что все, что случилось с ним, произошло из-за зависти и жадности,схватили архидиакона и его сообщников, наказали их и обратились к королю спросьбой вернуть им обратно их епископа. И король направил к своему братупослов, уверяя его в том, что он не нашел никакой вины за епископом. Тогдакороль Гунтрамн, будучи добрым и склонным к состраданию, принес ему [епископуЭтерию] много даров, дав еще письмо ко всем епископам своего королевства, чтобыони во имя господне оказывали посильную помощь чужестранцу. В то время, когдаепископ проезжал через города, святители божий столько ему нанесли одежды,золота, что он с трудом смог привезти в город то, чем его одарили. Иисполнилось реченное апостолом, «Любящим Бога все содействует ко благу»[148]. Действительно, это путешествие принеслоему богатство и изгнание дало ему большое состояние. После этого, когда онвернулся, горожане приняли его с большим почетом, они плакали от радости иблагословляли бога, вернувшего наконец церкви такого святителя.

37. Лупенций же, аббат[149] базилики святого мученика Привата в городе Жаволе, прибылко двору, вызванный королевой Брунгильдой. Ведь, как говорят, его обвинилИннокентий, граф упомянутого города, том, что Лупеций сказал про королеву нечтонедозволенное. Но по paсследовании дела ему приказано было уехать обратно, таккак его не нашли виновным в оскорблении величества. Однако по пути его опять[183] схватил упомянутый граф, отвел в виллу Понтион и подвергего многочисленным пыткам. Затем его опять отправили домой, но когда онпоставил шатер на берегу реки Эн, на него снова напал его враг. Одолев его[Лупенция], он [Иннокентий] отрубил ему голову, положил ее в мешок с камнями ибросил в реку, а тело с привязанным к нему камнем утопил в омуте. Спустянесколько дней какие-то пастухи увидели тело, вытащили его из реки и решилипредать погребению. Но когда они готовили все необходимое для погребения и незнали, кто этот убитый, так как они нашли его без головы, внезапно появилсяорел и, подняв со дна реки мешок, положил его на берег. Бывшие при этом,дивясь, взяли мешок, тщательно осмотрели содержимое, нашли там голову убитого ипогребли ее вместе с телом. И поныне говорят, что там, по воле божией,появляется свет; и если больной у этой могилы молился с верою, он уходилисцеленным.

38. Скончался Феодосий, епископ Родеза, которыйбыл преемником святого Далмация. Возникшие в этой церкви раздоры истолкновения из-за епископства возросли до того, что церковь почти лишиласьсвященной утвари и всего более ценного имущества. Однако пресвитера Трансобадаизгнали и при поддержке королевы Брунгильды избрали на епископство Иннокентия,графа города Жаволя. Но как только он получил епископскую кафедру, он тотчасначал преследовать Урсицина, епископа города Кагора, говоря, что он удерживаетприходы, относящиеся к родезской церкви. Посему спустя несколько лет, так какспор с каждым днем все разгорался, епископ митрополии[150], собрав в городе Клермоне епископов своей провинции иобсудив положение, решил сохранить за Урсицином право на церковные приходы,которые никогда не принадлежали церкви Родеза, что и было выполнено.

39. Скончался Ремигий, епископ Буржа. После егосмерти сгорела от пильного пожара большая часть города, причем погибло все то,что уцелело от нашествия врагов[151]. Послеэтого там на епископство, по благоволению короля Гунтрамна, был избранСульпиций. Ибо говорят, что когда многие, домогаясь епископства, принеслиподарки, король им ответил так: «Не в обычае нашей королевской власти продаватьза деньги епископство, и вам не следует приобретать его подарками, чтобы и насне заклеймили бесславием позорной наживы, и вы не походили на Симона Волхва[152]. Но по божьему предопределению у васепископом будет Сульпиций». Так он был возведен в духовный сан и получилепископство в названной церкви.

А был он мужем очень знатного рода и из первых сенаторских семей в Галлии,обученный изящным наукам, а в искусстве стихосложения не было ему равного. Этоон созвал церковный собор, о котором я упоминал выше, по поводу приходовКагора.

40. Прибыл посол из Испании по имени Оппила ипривез королю Хильперику много даров. Ибо король Испании боялся, как быХильдеберт не послал против него войско, чтобы отомстить за оскорбление своейсестры[153], так как Леовигильд захватилсвоего сына Герменегильда, женатого на сестре короля Хильдеберта, и заключилего под стражу, [184] а сама жена Герменегильда осталась вруках греков[154]. Итак, когда этот посолприбыл в святой день пасхи[155] в Тур, явопросил его, нашей ли он веры. Он ответил, что верует в то, во что веруют всекатолики. Затем он пошел с нами в церковь и пробыл там всю праздничную мессу,но он не облобызался с нашими[156] и непричастился святых даров. Стало ясно, что он солгал, сказав, что он католик.Тем не менее его пригласили к трапезе. И когда я, обеспокоясь, спросил, во чтоон верует, он ответил; «Верую, что отец и сын и дух святой имеют единую силу».Я ему ответил: «Если ты веруешь так, как утверждаешь, то какая причина помешалатебе причаститься святых даров, которые мы возносим богу?». Он ответил: «Потомучто вы неправильно славите господа, ибо, согласно апостолу Павлу, мы говорим:„Слава Богу Отцу через Сына“; вы же говорите: „Слава Отцу и Сыну и святомуДуху“, хотя учители церкви учат, что отец был возвещен миру через сына, как иговорит сам Павел: „Царю же веков нетленному, невидимому, единому Богу честь ислава во веки веков через Иисуса Христа, нашего Господа“»[157]. И я ответил: «Каждому католику известно, я думаю, чтоотец был возвещен сыном. Но он возвестил об отце в мире так, что в чудесах он исебя явил богом. Богу же отцу надобно было послать сына на землю с тем, чтобыявить бога и дабы мир поверил хотя бы сыну, если уж он не поверил пророкам,патриархам и самому законоположнику. Посему надлежит воздавать богу славу влицах. Итак, мы говорим: „Слава богу отцу, пославшему сына; слава богу сыну,кровию своею искупившему мир; слава богу духу святому, освятившему искупленногочеловека“. Но когда ты говоришь: „Слава отцу через сына,“ ты этим отнимаешьславу у сына, словно он сам не славится вместе с отцом за то, что он возвестилмиру об отце. Сын, как мы сказали, известил миру об отце, но многие неповерили, как говорит евангелист Иоанн: „Пришел к своим и свои Его не признали.А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадамиБожиими“[158]. Но ты умаляешь апостолаПавла и смысла слов его не понимаешь. Пойми же, сколь осторожно он говорит исколь сообразно пониманию каждого. Вникни, как проповедовал он среди неверующихязыков и, казалось, ни на кого не наложил бремени тяжкого[159]; как говорит он некоторым: „Я питал вас молоком, а нетвердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах[160]. Твердая же пища свойственнасовершенным“[161]. Другим же говорит: „Япроповедал вам лишь Христа и притом распятого“[162]. Что же теперь, не хочешь ли ты, еретик, усомниться в еговоскресении, оттого что Павел проповедал Христа лишь распятого? Обрати лучшевнимание на его осмотрительность и отметь его ум, когда он говорит другим, когоон считал более твердыми в вере: „Если же и знали распятого Христа, ныне уже незнаем„[163]. Итак, отрицай, обвинительПавла, если только ты не сошел с ума, что он [Христос] не был распят. Но япрошу тебя, оставь это и лучше послушайся совета: глазною мазью помажь гнойныеглаза[164] и узри свет апостольскойпроповеди. Ведь Павел говорил просто, доступно людям, чтобы их поднять наступень более высокой веры; как он говорит в другом месте: „Для всех я сделалсявсем, чтобы приобрести всех“[165]. Развесмертный человек [185] не воздаст славу сыну, которого самотец прославил с высоты небес не единожды, но дважды и трижды. Послушай, чторек он с небес, когда нисходил дух святой и когда сын был крещен рукою Иоанна:„Сей есть сын Мой Возлюбленный, в котором Мое благоволение“[166]. Конечно, если у тебя уши были заложены[167] так, что ты этого не слышал, то поверьапостолам, что они услышали на горе, когда Иисус, преобразившись, во славебеседовал с Моисеем и Илией. Отец из сияющего облака сказал: „Сей есть Сын МойВозлюбленный, Его слушайте“»[168]. На этоеретик ответил: «В этих свидетельствах отец ничего не говорит о славе сына илишь являет самого сына». Я ему в ответ: «Если ты и эти слова понимаешь так, тоя тебе представлю другое свидетельство, в котором отец прославил сына. Когдаже господь пришел на страдания и говорил: „Отче, прославь Сына Твоего, да и СынТвой прославит Тебя“[169], что ему ответилс неба отец? Не сказал ли: „И прославил и еще прославлю“[170]. Таким образом, отец прославляет его собственным гласом,а ты пытаешься отнять у него славу? Хотя и есть у тебя такое намерение, сил,однако, у тебя недостанет. И в самом деле, ты, обвинитель апостола Павла,послушай его самого, ибо Христос говорит его устами: „И всякий язык исповедал,что Господь Иисус Христос во славу Бога Отца“[171]. Если он ныне разделяет вместе с отцом славу и если онныне живет вместе с отцом в самой славе, как же ты его бесчестишь, словнобесславного? И почему среди людей не следует воздавать славу тому, кто в равнойславе с отцом царствует на небесах? Итак, мы исповедуем, что Христос, сынбожий, есть истинный бог. И посему как божество едино, так и слава будет одна».После этого наступило молчание и спор был прекращен. Оппила же отправился ккоролю Хильперику и, отдав ему подарки, которые прислал король из Испании,вернулся в Испанию.

41. Когда же король Хильперик узнал о том, чтоего брат Гунтрамн заключил союз со своим племянником Хильдебертом[172] и что они хотят отнять у него города,которые он захватил силой, он уехал, взяв с собой все свои сокровища и все то,что у него было наиболее ценного, в город Камбре. Кроме того, он направилпослов к герцогам и графам городов с приказанием возвести городские стены иукрыть под защитой стен все свое имущество вместе с женами и детьми, а самим,если будет необходимость, храбро сражаться, чтобы враг не причинил им никакоговреда. Еще он добавил: «Если вы что и потеряете, то еще больше захватите, когдаотомстите неприятелю». Но он не ведал, что исход победы – в руце божией. Потомон часто выступал с войском и вновь приказывал стоять на отдыхе в пределахсвоего королевства. В эти дни у него родился сын[173], которого он повелел воспитывать в вилле Витри. Для того,«чтобы с ним не случилось какого-либо несчастья, – говорил он, – и чтобы он неумер, [что может произойти], если будет на глазах у народа»[174].

42. Король же Хильдеберт отправился в Италию.Когда об этом узнали лангобарды, они, боясь, как бы его войско не перебило их,покорились ему. Дав ему много подарков, они обещали быть ему верными ипокорными[175]. Уладив все с ними, как онхотел, Хильдеберт возвратился в [186] Галлию и велел набратьвойско, которому он приказал направиться в Испанию, но потом отказался отэтого. А несколько лет тому назад он получил от императора Маврикия пятьсоттысяч золотых монет, чтобы изгнать лангобардов из Италии. Узнав о том, чтоХильдеберт заключил с ними мир, император потребовал обратно деньги. Но король,надеясь на свои силы, не пожелал ему на это даже ответить.

43. Также и в Галисии произошли тогда события, окоторых мы прежде всего и расскажем. Итак, когда Герменегильд, как мы сказаливыше, находился в ссоре с отцом[176] иотсиживался с женой в каком-то испанском городе[177], полагаясь на помощь императора и Мирона, короляГалисии[178], он узнал, что отец подступаетк нему с войском. Он составил план, как отразить наступление отца или убитьего, но не ведал несчастный, что божественное правосудие угрожает и ему,замышляющему такое против родителя, хотя бы и еретика. И вот, обдумав все, онвыбрал из многих тысяч своих людей триста, вооружил их и поместил в крепостиОссер, где в церкви были чудесные источники[179]. А поместил он их для того, надо полагать, чтобы отец,испуганный и ослабленный их первой атакой, был легче побежден более слабым, номногочисленным отрядом. Лишь только Леовигильд узнал об этом хитром плане, он,после мучительных раздумий, сказал: «Если я туда пойду вместе со всем войском,то оно, собранное в одном месте, будет жесточайше изранено дротикамипротивников. Если же пойду с малочисленным отрядом, то не смогу одолеть отрядсильных мужей. Пойду, пожалуй, со всеми». И, дойдя до места, он уничтожилпротивника и предал крепость огню, как я об этом уже упоминал[180]. Одержав победу, он узнал, что корольМирон стоит против него с войском. Окружив его, Леовигильд потребовал от негоклятву на верность в будущем. И вот, обменявшись подарками, каждый из нихвернулся к себе домой. Вернувшись домой, Мирон спустя несколько дней прилег наложе и умер. А заболел он от скверной испанской воды и от нездорового климата.После его смерти его сын Еврих добился дружбы с королем Леовигильдом и, дав емуклятву [на верность], как сделал его отец, принял королевство в Галисии. Но вэтот год его родственник Авдика, который был помолвлен с его сестрой, пришел свойском. Захватив Евриха, он сделал его клириком и приказал посвятить его всан диакона или пресвитера. Сам же он женился на супруге своего тестя[181] и получил королевство в Галисии. АЛеовигильд пленил своего сына Герменегильда, привел его с собой в Толедо иосудил на изгнание, жену же его он не сумел отнять у греков[182].

44. Саранча, вылетев в этом году из Карпитанскойпровинции, которую она всю опустошила[183]в течение пяти лет, держась столбовой дороги, достигла другой, соседней с ней,провинции. В длину саранча растянулась на расстояние 150 миль, в ширину – до100 миль. В этом году в Галлии являлось много знамений и было множествобедствий в народе. В январе месяце зацвели розы. Кроме того, вокруг солнцапоявился большой круг, окрашенный в разные цвета, как это обычно бывает на небев полукружьи радуги, во время дождя. Мороз сильно повредил виноградники;последовавшая затем буря погубила во многих местах виноградники[187] и посевы; то, что осталось после града, выжгла страшнаязасуха; некоторые виноградники дали немного плодов, другие же – ничего, так чтолюди, в гневе на бога, открыв входы в виноградники, впустили туда мелкий икрупный скот, произнося гибельные для самих же себя заклинания, говоря: «Пустьв этих виноградниках никогда не произрастет ни одного побега!». Но плодовыедеревья, которые дали плоды в июле месяце, в сентябре снова плодоносили. Вновьнапал мор на скот, так что от него едва ли что-нибудь осталось.

45. Между тем наступили сентябрьские календы[184], и к королю Хильперику прибыло от готоввеликое посольство[185]. Сам же Хильперикуже вернулся в Париж и приказал взять многих из слуг, живущих в королевскихимениях, и разместить их по повозкам. Многих плакавших и не хотевших уезжатьон приказал держать в темнице, чтобы потом было легче отправить их при дочери вИспанию. Говорят, что многие, боясь разлуки с родителями, удавились от такогогоря: ведь сына разлучали с отцом, мать – с дочерью, и они отъезжали с горькимплачем и проклятиями; плач в Париже стоял такой, что его можно было сравнить сплачем египетским[186]. Многие же людиболее знатные, которых силою заставляли ехать, оставили завещания и, отдав своеимущество церквам, попросили вскрыть эти завещания тотчас по прибытии невесты вИспанию, – как если бы они уже были в могиле.

Тем временем в Париж прибыли послы короля Хильдеберта, прося короляХильперика ничего не уносить из городов, принадлежавших ранее его [Хильдеберта]отцу Сигиберту, а ныне принадлежащих Хильперику, и из сокровищ Сигиберта ничемне одаривать свою дочь, а также не касаться ни слуг, ни лошадей, ни вьючногоскота и никаких других такого рода вещей [из имущества Сигиберта].Рассказывают, что один из этих послов был тайно умерщвлен, но кем неизвестно;однако подозрение падало на короля. Король же Хильперик, пообещав ничего этогоне трогать, созвал знатных франков и остальных преданных ему людей иотпраздновал помолвку своей дочери. Передав дочь послам готов, он дал за нейбольшое богатство. Мать ее[187] тожепринесла много золота, серебра и одежды, так что при виде этого король дажеподумал, что у него ничего больше не осталось. Королева, заметив егобеспокойство, обратилась к франкам и сказала: «Не думайте, о мужи, будто ячто-то взяла из сокровищ прежних королей; все, что вы здесь видите, – это моясобственность; ибо и славнейший король часто меня одаривал, и сама я немалоскопила своим старанием, и уступленные мне имения принесли мне весьма многодохода натурой и деньгами, да и сами вы часто одаривали меня подарками. Вототкуда все, что вы видите теперь перед собой; из государственной же казны здесьвоистину нет ничего». Так она успокоила короля. Действительно, такое множествобыло добра, что золото, серебро и прочие украшения поместили на пятидесятивозах. Также и франки доставили много подарков, одни – золото, другие –серебро, некоторые – лошадей и очень многие – одежду; каждый сделал подарок,какой мог. И девушка после слез и поцелуев уже молвила: «Прощайте», как вдруг,когда она выезжала за ворота, сломалась одна ось у повозки, и все сказали:[188] «Не в добрый час!», ибо некоторыми это было принято запредзнаменование. Наконец выехав из Парижа, она приказала поставить шатры ввосьми милях от города.

А ночью поднялись пятьдесят человек и, взяв самых лучших лошадей столько жезолотых уздечек и две большие золотые цепи, убежали к королю Хильдеберту. И напротяжении всего пути каждый, кто мог, убегав и уносил с собою все, чтоудавалось взять. Во время пути была взыскана немалая сумма на расходы сразличных городов, ибо король, приказав ничего не давать из казны для этогопутешествия[188], а все оплачивать за счетпростолюдинов. Так как король боялся, как бы его брат[189] или племянник[190] непричинили девушке какой-либо неприятности, он велела чтобы в пути еесопровождало войско. А находились при ней знатные мужи: герцог Бобон[191], сын Муммолина, иего жена, как подружка невесты, далее Домигизил и Ансовальд[192], и майордом[193]Ваддон, бывший граф Сента. Остальных же людей было свыше четырех тысяч. Прочиегерцоги и королевские служители, находившиеся при ней, оставили ее в Пуатье;эти же продолжали с ней путь, как могли. На этом пути они столько расхитили инаграбили, что и рассказать нельзя. А именно: они грабили хижины бедняков,опустошали виноградники, даже лозы с гроздьями ломали и уносили, отнимали скоти все, что могли найти, не оставляя ничего на своем пути. Сбылись слова пророкаИоиля: «Оставшееся от саранчи поела гусеница; оставшееся от гусеницы поел жук;что оставил жук, съела ржа»[194]. Такслучилось и тут: град уничтожил остатки от мороза, засуха пожгла остатки отграда; и войско унесло то, что осталось от засухи.

46. И вот в то время, когда они продолжали путьсо своей добычей, Хильперик, этот Нерон и Ирод нашего времени, прибыл в виллуШель, находящуюся приблизительно в ста стадиях от города Парижа[195], и там предался охоте. Но однаждыХильперик вернулся с охоты уже глубокой ночью. И когда его принимали с лошади ион одной рукой держался за плечо слуги, к нему подошел какой-то человек ивначале нанес ему рану ножом подмышку, затем вторым ударом ранил в живот. Итотчас у него полилась обильная кровь изо рта и из раны, и он испустил свойзлой дух. А какие он совершил дурные дела, показывает чтение предыдущих глав. Всамом деле, он часто опустошал и сжигал множество областей, и от этого он неиспытывал никакого угрызения совести, а скорее радость, как некогда Нерон,когда во время пожара своего дворца он пел стихи из трагедий. Он очень частонесправедливо наказывал людей, чтобы завладеть их имуществом. В его времятолько немногие клирики получили сан епископа[196]. Был же он чревоугодником, богом его был желудок[197]. Он считал, что нет никого умнее его.Подражая Седулию[198], он сочинил две книгистихов, но его стихи хромали на обе ноги. В этих стихах, не разбираясь, онставил краткие слоги вместо долгих и вместо долгих – краткие. И другие егосочиненьица, как-то гимны и мессы, никак нельзя понять. Дела бедных ему былиненавистны. Святителей господних он постоянно порицал, и нигде больше он ненасмехался и не подшучивал над епископами, как находясь у себя в доверительномкругу [189] друзей. Одного он называл легкомысленным, другого– высокомерным, третьего – кутилой, четвертого – утопающим в роскоши, этогообъявлял тщеславным, а того – чванливым; и ни к чему он не питал большейненависти, чем к церкви. В самом деле, он часто говорил: «Вот наша казнаобеднела, вот наши богатства перешли к церквам, правят одни епископы. Нетбольше к нам уважения, оно перешло к епископам городов». Говоря так, онпостоянно уничтожал завещания, составленные в пользу церкви. Он нередко попиралдаже распоряжения своего отца, полагая, что никого не осталось, кто бы могнастаивать на выполнении его воли. Что же касается наслаждения илирасточительности, то нельзя себе представить, чего бы он ни испытал вдействительности. И всегда изыскивал он новые способы, чтобы причинить вреднароду. Так, если он находил в это время кого виновным, то приказывалвыкалывать ему глаза. В предписаниях, которые он рассылал по поводу своих делсудьям, он добавлял: «Если кто будет пренебрегать нашими распоряжениями, у тогов наказание выколют глаза». Никого он не любил бескорыстно и сам никем не быллюбим, вот почему, когда он испустил дух, все его покинули. Но Маллульф,епископ Санлиса, который уже третий день сидел в шатре в не мог повидатькороля, узнав о его гибели, пришел, омыл его, облачил в лучшее платье, провелночь над его телом в пении псалмов и, перенеся тело на корабль, похоронил его вбазилике святого Винценция в Париже[199].А королева Фредегонда оставалась в кафедральной церкви[200].

КОНЧАЕТСЯ ВО ИМЯ ХРИСТОВО ШЕСТАЯ КНИГА ИСТОРИИ.СЛАВА БОГУ. АМИНЬ

Примечания:



2

...умер Гогон – воспитатель короля Хильдеберта. См. кн. V, гл. 46. Фредегар в своей «Хронике» необоснованно приписывает Брунгильде убийство Гогона (III. 59 // MGH.SRM. Т. 2. Р. 109).



3

...Муммол бежал из королевство Гунтрамна... – О Муммоле см. кн. IV. гл. 42, 44 45; кн. V, гл. 13. В «Хронике» Мария Аваншского говорится, что в 581 г. патриций Муммол с женой, сыновьями н многочисленными слугами, с большим количеством богатства бежал на границу королевства .Хильдеберта в Авиньон (MGH Auct antiquis. Т. 11, pars 1. Р. 239).



4

...осуждения нерадивых. – Видимо, здесь речь идет о тех, кто пренебрегал церковными обязанностями.



5

...кое-что о раздорах. – Имеются в виду раздоры между королем Гунтрамном и его племянником Хильдебертом.



6

...к императору Тиберию... – Имеется в виду византийский император. См. кн. IV гл. 40; кн. V, гл. 19. 30.



7

...прибыло посольство... во главе с Эгидием. – См. кн. V, гл. 18.



8

...король Хильперик отправил епископа Леодовальда... – К королю Хильдеберту.



9

Лупа же, герцога Шампани... – О нем см. прим. 156 к кн. IV.



10

С тебя достаточно того, что ты правила при жизни мужа. – Вернувшись из Руана в Австразию, Брунгильда начала править от имени своего малолетнего сына Хильдеберта II. Но в своей деятельности она постоянно наталкивалась на сопротивления партии австразийской знати, склонявшейся на сторону Хильперика и поддерживавшей с ним связь. В это тяжелое для Брунгильды время, по рассказам Григория, она больше выступала как мать короля, чем как правительница Австразии. И только при сыновьях и внуках Хильдеберта на нее пала вся ответственность и забота по управлению Австразией и Бургундией.



11

...за стенами города Лана... – В подлиннике: Lugdunum Clavatum – букв. «Лугдун окаймленный»; фр. Laon – Лан. Расположенный на горе, этот город был неприступен.



12

...когда Хильдеберт достигнет законного возраста. – По Салическому праву (Гл. 34) совершеннолетие начиналось с 12 лет, а по Рипуарскому праву (84/81) – с 15 лет. Французский ученый М. Пру считает, что меровингская семья должна была следовать этому пункту Рипуарского закона. Только в таком возрасте король был дееспособным человеком. (См.: Рrои М, La Gaule merovingienne. P., 1897 Р. 34).



13

...«Приди, святитель божий, и возложи руку на его голову». – Ср.: Мф., 9. 16. Цитируется Григорием не дословно.



14

...«род всегда неверный»... – Ср.: Мф., 17, 17. Цитируется Григорием не дословно.



15

...«Видите, видите, что Я – Господь, и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвлю и Я оживлю, Я поражу и Я исцелю». – Втор., 32, 39.



16

...«Из чрева прежде денницы Я родил Тебя». – Пс., 109, 3.



17

...«Послал Слово Свое и исцелил их». – Пс.. 106, 20.



18

...«Я ли, заставляющий других рождать, Сам не могу родить?» – Ис., 66, 9.



19

...как некогда... Давид поразил Голиафа... – По библейскому сказанию, во время войны филистимлян с израильтянами юноша Давид, приняв вызов великана-филистимлянина Голиафа, вооруженного мечом, поразил его камнем из пращи. Затем Давид бросился к оглушенному великану, вырвал у него из рук меч и одним ударом отсек ему голову. (См.: 1 Цар.. 40-51).



20

«И Бог и человек, и кто познает Его?» – Иер., 17. 9.



21

«Сей есть Бог наш... Он явился на земле и обращался между людьми». – Вар 3 36-38.



22

«...и нарекут имя Ему: Эммануил»... – Ис., 7, 14.



23

...«что значит: с нами Бог». – Мф., 1, 23.



24

...«Пронзили руки мои и ноги мои, разделили ризы мои между собой». – Пс 21 17, 19.



25

...«Дали в пищу мне желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом». – Пс., 68, 22.



26

...«Господь царил с дерева». – «...царил с дерева» – эти слова, по замечанию Р. Бухнера (Т. 2. С. 11. Прим. 7), вероятно, были христианской интерполяцией, так как ни в Вульгате, ни в Септуагинте их нет.



27

...«Ранами Его мы исцелились». – Ис., 53, 5.



28

...«И грехи наши на Себе понесет и будет ходатаем яд преступников». – Ис.. 53. 11.12.



29

«.Как овца веден был Он на заклание... Род Его кто изъяснит ?..» – Ср.: Ис.. 53. 7,8. Цитируется Григорием не дословно.



30

«...Господь воинств – имя Его». – Ис., 54, 5.



31

«Поклонятся тебе сыны отца твоего... Кто... пробудит его?..» – Быт., 49. 8. 9, 12. Отдельные места здесь изложены по Вульгате (по Иерониму).



32

...«Имею власть отдать жизнь Мою и власть имею опять принять ее» . – Ин., 10, 18.



33

...«Кто не поверит, что бог воскресил его из мертвых, тот не спасется». – Ср.: Рим., 10. 9. Цитируется Григорием не дословно.



34

...однако несчастный никак не склонился к вере. – О том, как король Хильперик приказал насильно окрестить иудея Приска, см. кн. VI, гл. 17.



35

...«Не oтпущу Тебя, пока не благословишь меня». – Быт., 32, 26.



36

...близ города Ниццы жил затворник Госпиций... – Память о затворнике Госпиций осталась жить в названии живописного полуострова св. Госпиция (Saint Hospice) в районе Ниццы, где в честь его построена часовня, расположенная на месте его затворничества.



37

«Придут в Галлию лангобарды...» – Лангобарды, начавшие свое завоевание севера Италии в 568 г. и закончившие его в 572 г., совершали многочисленные набеги на Галлию. Пророчество, приписываемое Госпицию, является отражением страха, который лангобарды вызывали у населения Галлии своими угрозами.



38

...«не разумеет, никто не творит добро»... – Пс., 13, 1, 2.



39

...они не могли найти вход, чтобы подняться к нему. – Затворники позволяли себя замуровывать. См. кн. VI, гл. 29.



40

«...кто... делает слепых зрячими, глухих – слышащими, немых – говорящими... кто дарует... всеобщее исцеление». – Ср.: Мк., 7, 37. Цитируется Григорием не дословно.



41

...«открылись глаза ею»... – Мф., 9, 30.



42

...житие Госпиция было описано многими. – Описания жития Госпиция не сохранились.



43

...он сочинил несколько книг писем. – Ферреол, племянник епископа Фирмина города Изеса, видимо, получил хорошее образование, ибо в Провансе и Бургундии в сенаторских галло-римских семьях еще сохраняли римские традиции и изучали римских авторов. Письма Ферреола, сочиненные по образцу писем римского поэта Сидония, к сожалению, до нас не дошли.



44

...с помощью Динамия, правителя Прованса... – Динамий был необычной для того времени личностью. По свидетельству Венанция Фортуната (VI, 9-10), он писал стихи. Свои занятия литературой Динамий разделял со своей женой Евхерией, также писавшей стихи. Сохранилось одно стихотворение Динамия и его два письма, написанные в стиле Эннодия (нач. VI в.). Венанций Фортунат называет Динамия, а также Теодора, Альбина и Иовина своими друзьями. (О Теодоре и Иовине см. кн. VI, гл. 11). Можно предположить, что они составляли «литературный австразийский кружок» в Провансе, самой значительной фигурой которого был Динамий. (См.: Buchner R. Die Provence. Stuttgart, 1933. S. 77: Riche P. Education et culture dans l’Occident baibare. P., 1962. P. 227 et sq.). Правитель Прованса (rector или praefectus Provinciae) – служебный титул правителя Прованса. См. прим. 150 к кн. IV.



45

...послал своего монаха к судье... – Т. е. к графу, как видно из дальнейшего рассказа. Григорий нередко употребляет слово «судья» (index) в значении «граф» (comes), ибо граф и судья были главными помощниками короля в судебной деятельности. См. прим.142 к кн. IV.



46

...чтобы его необразованность явилась причиной насмешки для сенаторов-софистов и судей-философов. – Это место говорит о том, что в Провансе еще сильно было влияние латинской образованности и что уровень этой образованности в среде галло-римской знати, по-видимому, все еще был довольно высоким.



47

Уже став епископом, Домнол так себя проявил... – Заимствовано Григорием у Сульпиция Севера из «Жития св. Мартина» (Гл. 10. § 1 // CSEL. Т. 1-Р. 119): «...получив сан епископа, Мартин так проявил // себя...».



48

...выбор пал на... майордома королевского дворца. – Это первое упоминание о майордоме (domus regiae niaior) – главе дворцового управления.



49

...пройдя все ступени, которые проходят клирики...- – См. кн. IV. гл. 6.



50

...воры взломали базилику свитого Мартина... – В г. Type.



51

...отправиться к королю... – Т. е. к Хильдеберту.



52

...бывшего префекта Иовина. – Здесь слово «префект» дано в значении «правитель» Прованса (см. прим. 44 к кн. VI). Венанций Фортунат, который был в дружественных отношениях с Иовином, посвятил ему два стихотворения (VII, 11-12).



53

Хильдеберт... заключил с Хильпериком союз... – См. кн. VI, гл. 3.



54

...направил к королю Гунтрамну послов с требованием вернуть его половину Марселя... – Марсель с 561 г. находился в подчинении короля Сигиберта. В конце 575 г. или в начале 576 г. половина города за опекунство над Хнльдебертом была уступлена Гунтрамну. Это и порождало в дальнейшем раздоры.



55

...он приказал перекрыть дороги, с тем чтобы никто не мог пройти через его королевство. – Ближайшие дороги к владениям Хильдеберта в Провансе вели через Бургундию.



56

Доместик (domesticus). – См. прим. 56 к кн. II и прим. 4 к кн. IV,



57

...он дал... клятву быть... верным...королю. – Т. е. Хильдеберту.



58

...ему вернули его одежду. – Которую, видимо, по установившемуся обычаю у него отобрали.



59

...он призвал герцога Дезидерия... – См. кн. V, гл. 13, 39.



60

...она устремилась в базилику святого мученика Капразия. – В Ажене (Ажанс).



61

...там она вновь нашла убежище в базилике святого Сатурнина. – См. кн. VII, гл. 10,



62

А Дезидерий взял все города, которые в этой области принадлежали королю Гунтрамну... – В Аквитании.



63

...герцог Берульф. – О нем см. кн. V, гл. 49.



64

...жители Буржа тайком поговаривают о вторжении в область Тура... – Бурж входил в королевство Гунтрамна. См. кн. VI, гл. 31.



65

Впоследствии жестоко были наказаны те, которые не могли принять участия в этой осаде. – Т. е. те, кто не последовал за войском. В Меровингскую эпоху все мужчины, способные носить оружие, должны были, когда это было необходимо, участвовать в военных походах. Если они уклонялись от этого, их наказывали. См. прим. 142 к кн. V.



66

Бладаст – герцог короля Хильперика, Сн. кн. VI, гл. 31.



67

...ушел в Гасконь... – Т. е. в страну басков (Vasconia). Баски тогда жили еще в Пиренейских горах, откуда они спустились на равнину позже (см. кн. IX, гл. 7). После падения Римской империи Васкония как провинция империи была завоевана вестготами, а в 602 г. – франками.



68

И вот на седьмом году правления короля Хильдеберта... – В 582 г.



69

Показалась звезда, которую я выше назвал кометой... – См. кн. IV, гл. 31.



70

И в святой день пасхи... – 29 марта 582 г.



71

Два часа спустя они соединились в пространстве, образовав большой огненный полукруг, и исчезли – Вероятно. Григорий описал северное сияние. Еще подробнее оно будет описано в кн. VI. гл. 33.



72

Паховая чума. – См. прим. 10 к кн. IV,



73

Грамота на избрание – См. прим. 44 к кн. IV.



74

Король Хильперик приказал крестить в этом году многих иудеев... – В то время насильственное крещение иудеев было явлением нередким, хотя католическая церковь в принципе осуждала подобное обращение в католическую веру.



75

...они почитали и субботу... – Суббота – день покоя, религиозный праздник в иудаизме.



76

Приска же никак не смогли склонить к признанию истинной веры. – О нем см. кн. VII. гл. 5.



77

...Патир нашел убежище... в базилике святою Юлиана... – В Париже.



78

И вот возвратились... послы короля Хильперика, отправленные в Испанию для осмотра приданого. – Дочь Хильперика – Ригунта была помолвлена с младшим сыном короля вестготов в Испании Леовигильда – Реккаредом (см. кн. V. гл. 38: кн. VI, гл. 34), Приданое (выкуп) по старогерманскому обычаю давалось со стороны мужа. Уже Тацит упоминает об этом в «Германии» (гл. 18).



79

О том, как Герменегильд заключил союз с полководцами императора Тиберия, мы уже рассказывали выше. – См. кн. V, гл. 38, 39.



80

...«Бог есть Дух»... – Ин., 4, 24.



81

...«Как тебе пришло в голову солгать Духу святому? Ты не человекам солгал, а Богу». – Деян., 5, 3, 4. Цитируется Григорием не дословно.



82

...«Все же cиe производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, так Ему угодно». – 1 Кор., 12, 11.



83

Около моста через Орж, в области Парижа, король Хильперик выставил стражу... – Здесь проходила граница между королевствами Хильперика и Гунтрамна.



84

...совет добрых людей... – Здесь «добрые люди» (boni), видимо, употреблено в значении «состоятельные, влиятельные люди, сведущие в праве», соответствовавшие рахинбургам Салической правды (Гл. 57). (См.: Корсунский А. Р. Образование раннефеодального государства в Западной Европе. М. 1963. С. 155).



85

Много мы слышали также и о других добрых делах этого человека... – Отличительные качества герцога Хродина были прославлены также и Венанцием Фортунатом (IX, 16). Обращаясь к герцогу Хродину, Фортунат говорит:

«Общее благо в тебе: ни к кому не суровый, со всеми
Ровный, ты правду блюдешь и недоступен алчбе;
Мягкий, когда говоришь, любезный, степенный и скромный,
Все стяжавший дары, всех средоточье красот,
Римлянам дорогой, а к нехристям неумолимый,
Вечно будешь ты жить в хоре народной молвы...»
((Пер. М. Л. Гаспарова).)


86

В этом году вновь появились знамения... – См. кн. VI, гл. 14.



87

...произошло затмение луны... – 18 сентября 582 г.



88

И вот король Хильперик, после того как он захватил города своего брата... – Т. e. города короля Гунтрамна. См. кн. VI, гл. 12 и прим. 62 к кн. VI.



89

...назначил новых графов и приказал им доставить ему все налоги с городов. – См. прим. 154 к кн. V. О полномочиях графа см. прим. 142 к кн. IV.



90

Затем у короля Хильперика... родился сын. – См. кн. VI, гл. 27.



91

Но впоследствии этот ребенок принес большое горе. – Он умер, когда ему было два года. См. кн. VI, гл. 34.



92

Снова против епископа Теодора начали новую войну. – О нем см. кн. VI, гл. 11. Теодора обвиняли в том, что он принял Гундовальда, претендовавшего на королевство франков.



93

...в Марсель приехал Гундовальд, который считал себя сыном короля Хлотаря.- – Гундовальд был сыном любовницы Хлотаря, он имел бы полное право наследования, если бы Хлотарь признал его своим сыном. См. кн. VI, гл. 24. Ж. Тессье в своей книге «Крещение Хлодвига», говоря о попытке Гундовальда утвердиться королем у франков, не без основания, как нам кажется, пишет, что византийские императоры приблизили к себе Гундовальда для того, чтобы сделать из него орудие своей политики вмешательства в дела Франкского королевства, и весьма вероятно, что византийский двор финансировал его поход в Галлию, тем более что австразийская знать поддерживала Гундовальда. (См.: Tessier С. Bapteme de Clovis. Р.. 1964. Р. 201-202).



94

...отослал в город Агриппину... – См. прим. 62 к кн. II.



95

...ушел к Нарсесу... – О нем см. кн. V, гл. 19.



96

Муммол же тогда находился, как мы сказали выше, в городе Авиньоне. Герцог же Гунтрамн... – Муммол и Гунтрамн Бозон были герцогами бургундского короля Гунтрамна, но поссорились с ним. Муммол скрывался в Авиньоне (см. кн. VI, гл. 1), Бозон же перешел к Хильдеберту II Австразийскому.



97

Но епископ... предъявил письмо, подписанное вельможами короля Хильдеберта... – Вельможи из окружения Хильдеберта II, молодого короля Австразии, видимо, играли существенную роль в заговоре против королевы Брунгильды и ее сына Хильдеберта и имели цель возвести на королевский трон у франков Гундовальда.



98

...накануне февральских календ... – Т. е. 31 января 582 г.



99

...между городом н базиликой святого Лаврентия... – По свидетельству Р. Латуша (Т. 2, С. 41. Прим. 74), церковь, посвященная св. Лаврентию, стоит в Париже и по сей день.



100

...направил туда Гундульфа, о котором мы упоминали выше. – См. кн. VI, га. 11.



101

Накануне праздника пасхи... – 18 апреля 583 г.



102

...чтобы ему избежать проклятия, о котором говорилось в договоре... он вошел в город с мощами многих святых – После смерти короля Хариберта (567 или 568) область и город Париж были разделены между тремя братьями, но никто не мог войти в город без согласия другого. Проклятие касалось нарушения этого условия. Его можно было предотвратите только мощами святых, которые несли впереди входившего в город.



103

А референдарий Марк, о котором мы упоминали выше... – См. кн. V, гл. 28. Референдарий – см. прим. 20 к кн. V.



104

...пораженный внезапной болью в боку, постригся... – В знак покаяния.



105

...«а душе своей повредил». – Мф., 16, 26.



106

Из Испании вернулись послы, не привезя определенного ответа – По поводу свадьбы Ригунты. См. кн. VI, гл. 18.



107

... Леовигильд с войском осаждал своего старшего сына... – См. кн. VI, гл. 18.



108

В монастыре же блаженной Радегунды... – В Пуатье.



109

...блаженного Сальвия, епископа Альби... – О нем см. кн. V, гл. 44, 50.



110

...пришедший... ко славе блаженного креста... – В Пуатье находились реликвии креста господня, которые император Юстин прислал Радегунде. См. кн. IX. гл. 40.



111

«...эта душа не была бы отнята у нас». – Отрицание «не» (nес) отсутствует в рукописях, но без него фраза не имеет никакого смысла.



112

«...источником воды живой, текущей в жизнь вечную». – Ср.: Ин., 4, 14. Свободное изложение.



113

...умилилась сердцем... – Ср.: Деян.. 2. 37.



114

В этом году ушел из жизни император Тиберий... – Тиберий умер 14 августа 582 г., а не в 583 г.



115

...он позвал императрицу Софию... – Т. е. вдову Юстина II, предшественника Тиберия.



116

...Маврикий, надев на себя диадему и пурпурное платье, отправился в цирк... – В Византии VI в. Цирк, так же как и в Риме, был местом общественной жизни. Здесь в присутствии народа, жаждущего зрелищ, совершались самые важные торжественные события: чествование подвигов полководцев, вступление в консульство нового консула. Здесь же в цирке первый раз появлялись перед народом коронованные императоры и, чтобы снискать его расположение, раздавали ему под крики приветствия подарки и увеселяли его зрелищными представлениями.



117

...он после смерти отца отнял у него часть Марселя... – Т. е. после смерти Сигиберта, отца Хильдеберта. См. прим. 54 к кн. VI.



118

...если мой сын Хильдеберт – См. кн. VI, гл. 3.



119

...его отец был убит по тайному сговору моего брата. – Это обвинение необоснованно.



120

А Дезидерий и Бладаст со всем войском из вверенной им провинции окружили область Буржа... – Под провинцией имеется в виду южная часть Аквитании. См. кн. VI, гл. 12.



121

Но буржцы в количестве 15000 человек – – Цифра 15000 человек включает скорее всего жителей не только самого города Буржа, но и всей области Буржа.



122

...король Гунтрамн... выступил против своего брата... – Т. е. против Хильперика.



123

...он сразил мечом графа руанского... – За то, что граф, возглавлявший войско, не смог удержать воинов oт грабежа. Этот акт был предпринят Хильпериком для наведения дисциплины в войске. См. кн. VIII, гл. 30, где король Гунтрамн напоминает своим провинившимся полководцам об этом акте Хильперика.



124

...меньшой народ... – См. прим. 184 к кн. II.



125

...направившись к своему городу. – Т. е. к Реймсу.



126

...Левдаст прибыл в область Тура. – О Левдасте см. кн. V, гл. 49.



127

На девятом году правления короля Хилъдеберта... – В 584 г.



128

...король Гунтрамн сам возвратил своему племяннику часть Марселя. – Часть Марселя находилась под властью Гунтрамна. См. кн. VI, гл. 11 и прим. 54 к кн. VI.



129

...саранча сильно опустошила провинцию Карпитанию... – В верховье реки Тахо около Толедо, в Испании.



130

...та вражда, которая возникла между Леовигильдом и его сыном... – См. кн. VI, гл. 18. 29.



131

...ту местность опустошала чума, но больше всего она свирепствовала в городе Нарбонне... – Нарбонн находился тогда еще под властью вестготов и потому считался испанским. В 759 г. он был присоединен к Франкскому государству.



132

Город Альби также сильно пострадал от этой эпидемии. – См. кн. VII, гл. 1.



133

...они... получили согласие короля Хильперика на то, что он... отдаст в жены свою дочь... – См. кн. V, гл. 38; кн. VI, гл. 16.



134

...посол вернулся обратно. – Выше Григорий говорит о послах во множественном числе, здесь же – только об одном; видимо, другие его только сопровождали.



135

...его сын... скончался. – Теодорик. О нем см. кн. VI, гл. 23, 27.



136

...он пожелал послать туда другую дочь... – Т. е. в Испанию Базину. О Базине см. кн. IX. гл. 39.



137

...префект Муммол... – Не следует путать префекта Муммола с часто упоминаемым Муммолом, герцогом короля Гунтрамна.



138

Этерий, епископ Лизье, о котором мы упоминали выше... – Григорий Турский нигде не упоминает о епископе Этерии. Это подало повод некоторым издателям считать эту главу (36), как и следующие (37-39) позднейшими вставками.



139

...а женщину сожгли. – По германскому обычаю.



140

...«склоняет [души] к злату проклятая страсть»... – Ср.: Вергилий. Энеида, III, 56, 57. См. прим. 157 к кн. IV. Хотя в этом рассказе Григорий и отразил такое родовое понятие, как понятие о чести, однако денежный выкуп, еще сохранившийся у франков, который потребовали родственники опозоренной женщины, Григорий объясняет полюбившейся ему фразой из Вергилия, т. е. алчностью родственников.



141

...выдал себя за учителя свободных наук... – В древнем Риме под свободными науками понимали: поэтику, риторику, историю, философию и грамматику. В эпоху Григория Турского обучение этим наукам свелось до минимума.



142

...епископ собрал городских детей и передал их ему для обучения. – Это место говорит о том, что в городах Галлии стремились поддерживать школьное образование. Но недостаток в образованных учителях приводил и к таким курьезам, как этот случай с обучением детей в г. Лизье клириком сомнительной репутации. Об обучении в эпоху Григория см.: Lelong Ch. La vie quotidienne eri Gaule a l’epoque merovingienne. P., 1963; Riche P. Education et culture dans l’Occident barbare. P., 1962.



143

...он вновь вернулся на свою блевотину... – Ср.: 2 Пет., 2, 22.



144

...ветреный ум... – В подлиннике: mens laeva. Ср. у Вергилия: (mens non laeva) «будь разум не так в нас превратен» (Энеида. II, 54) и (si niens non iaeva fuissel) «кабы ум мои тогда не затмился» (Эклоги, I. 16).



145

...«Будь мужествен...» – 2 Цар., 10, 12.



146

...он возлег за обеденный стол... – См. прим. 142 к кн. II.



147

...он лег отдохнуть на свое ложе, вокруг которого были постели и многих других клириков. – По церковному правилу епископу не разрешалось спать одному.



148

...«Лю6яшим Бога все содействует ко благу». – Рим., 8, 28.



149

Аббат. – Здесь, видимо, в значении «пресвитер». См. прим. 24 к кн. IV.



150

...епископ митрополии... – Сульпиций из Буржа. См. Кн. VI. гл. 39.



151

...погибло все то, что уцелело от нашествия врагов. – См. кн. VI, гл. 31.



152

...и вы не походили на Симона Волхва. – См, прим. 78 к кн. I. Ср.: Деян. 8, 18.



153

...отомстить зa оскорбление своей сестры... – Т. е. Ингунды. О ней см. кн. V, гл. 38.



154

...а сама жена Герменегильда осталась в руках греков. – См. кн. VI, гл. 18. Видимо, Ингунда находилась в войске византийского императора, обещавшего помощь Герменегильду. Позже по пути в Константинополь Ингунда оказалась в Африке и там умерла. См. кн. VIII, гл. 28.



155

...в святой день пасхи... – 2 апреля 584 г.



156

...он не облобызался с нашими... – В подлиннике: neque pacem cum nostris fecit – «не дал нашим поцелуй мира (верующих)». Обряд, совершаемый во время торжественных месс.



157

...«Царю же веков нетленному, невидимому, единому Богу честь и слава во веки веков через Иисуса Христа, нашего Господа». – Ср.: 1 Тим. 1, 17. Слова: «через Иисуса Христа, нашего Господа», отсутствующие в этом послании, вероятно, заимствованы из «Послания к римлянам» (16, 27).



158

...«Пришел к своим и свои Его не признали. А тем, которые приняли Его... дал власть быть чадами Божиими». – Ин., 1, 11, 12.



159

...ни на кого не наложил бремени тяжкого... – Ср.: Мф.. 11, 30.



160

«Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, до и теперь не в силах...». – 1 Кор., 3, 2.



161

«... Твердая же пища свойственна совершенным» – Евр., 5, 14.



162

...«Я проповедал вам лишь Христа и притом распятого». – Ср.; 1 Кор., 2, 2. Цитируется Григорием не дословно.



163

...«Если же и знали распятого Христа, ныне уже не знаем». – 2 Кор., 5, 16.



164

...помажь гнойные глаза... – Ср.: Быт., 29. 17; Откр., 3, 18.



165

... «Для всех я сделался всем, чтобы приобрести всех». – 1 Кор., 9, 22.



166

...«Сей есть сын Мой Возлюбленный, в котором Мое благоволение». – Мф., 3, 17.



167

...если у тебя уши были заложены... – Лат. oppilatus aures – непередаваемая игра слов, связанная с именем посла Оппила, к которому обращена речь епископа.



168

...«Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте». – Мф., 17, 5.



169

...«Отче, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя». – Ин., 17, 1.



170

...«И прославил и еще прославлю» – Ин., 12, 28.



171

...«И всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос во славу Бога Отца». – Флп, 2, 11.



172

...Гунтрамн заключил союз со своим племянником Хильдебертом... – См. кн. VI, гл. 31.



173

В эти дни у него родился сын... – Хлотарь II.



174

...которого он повелел воспитывать в вилле Витри. Для того, «чтобы с ним не случилось какого-либо несчастья... если будет на глазах у народа». – Видимо, Хильперик боялся колдовства и поэтому изолировал сына. См. кн. VI, гл. 35,



175

Дав ему много подарков, они обещали быть ему верными и покорными. – По замечанию Р. Бухнера (Т. 2. С. 76. Прим. 1), это по меньшей мере преувеличено.



176

...когда Герменегильд, как мы сказали выше, находился в ссоре с отцом... – См. кн.V. гл. 38.



177

...и отсиживался с женой в каком-то испанском городе... – В Севилье (в древности Испала).



178

...полагаясь но помощь императора и Мирона, короля Галисии... – См. кн. V, гл. 41.



179

...в крепости Оссер, где в церкви были чудесные источники... – См. кн. V, гл. 17.



180

...он уничтожил противника и предал крепость огню, как я об этом уже упоминал. – См. кн. V, гл. 38, где об этом событии, несмотря на ссылку Григория Турского рассказано по-другому.



181

...на супруге своего тестя... – Т.е. на вдове короля Мирона.



182

Жену же его он не сумел отнять у греков. – Ингунду. См. кн. VI, гл. 40 и прим. 154 к кн. VI.



183

Саранча, вылетев... из Карпитанской провинции, которую она всю опустошила... – См.кн. VI, гл.33.



184

...наступили сентябрьские календы... – 1 сентября.



185

...к королю Хильперику прибыло от готов великое посольство... – Чтобы увезти в Испанию дочь короля Хильперика Ригунту, просватанную за младшего сына Леовигильда, короля вестготов. См. кн. VI, гл. 18. 34 и прим. 78 к кн. VI.



186

...плач в Париже стоял такой, что его можно было сравнить с плачем египетским. – По библейскому сказанию, Моисей, не добившись от фараона разрешения удалиться из Египта израильтянам, находившиеся там в плену, наслал на Египет десять казней. Из них последняя была самая гибельная: убиение всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона до первенца узника, и всего первородного из скота. В стране стоял стон и плач, ибо смерть не пощадила ни одной египетской семьи. (См.: Исх.. 12, 29-30).



187

Мать ее... – Т. е. королева Фредегонда.



188

...король приказал ничего не давать из казны для этого путешествия... – Право постоя и продовольствия также сохранилось во Франкском государстве с римских времен. Население обязано было предоставлять королевским должностным лицам и их свите во время их передвижения по стране по служебных делам лошадей и продовольствие в соответствии с определенными нормами. Григорий Турский в двух местах говорит о злоупотреблениях королевских чиновников и членов королевских семей (кн. VI, гл. 45; кн. VIII, гл. 42). Право постоя и продовольствия очень часто превращалось в настоящий разбой, так как проезжавшие через те или иные области королевские чиновники занимались, по существу, грабежом и после себя ничего не оставляли. (См.: Фюстель де Куланж Н. Д. История общественного строя древней Франции. СПб.. 1901. Т. 3. С. 324-326).



189

...его брат... – Имеется в виду Гунтрамн, король Бургундии.



190

...или племянник... – Имеется в виду Хильдеберт II, король Австразии.



191

... герцог Бобон... – См. кн. V, гл. 39.



192

...далее Домигизил и Ансовальд... – См. кн. VI, гл. 18.



193

Майордом. – См. прим. 48 к кн. VI.



194

...«Оставшееся от саранчи поела гусеница; оставшееся от гусеницы поел жук; что оставил жук, съела ржа». – Ср.: Иоил., 1, 4. Цитируется Григорием не дословно.



195

...Хильперик... прибыл в виллу Шель, находящуюся приблизительно в ста стадиях от... Парижа... – Около 19 км. По замечанию Р. Латуша (Т. 2. С. 71. Прим. 113), это исчисление Григория довольно точное. Стадий – см. прим. 24 к кн. I.



196

В его время только немногие клирики получили сан епископа. – Так как в большинстве случаев Хильперик назначал епископами светских лиц.



197

...богом его был желудок. – Ср.: Флп., 3, 19.



198

Подражая Седулию... – О нем см. прим. 220 к кн. V.



199

...в базилике святого Винигиция в Париже. – Теперь собор Сен-Жермен-де-Пре.



200

А королева Фредегонда оставалась в кафедральной церкви. – См. кн. VII. гл. 4.









Главная | Контакты | Нашёл ошибку | Прислать материал | Добавить в избранное

Все материалы представлены для ознакомления и принадлежат их авторам.